Nyírvidék, 1926 (47. évfolyam, 74-97. szám)

1926-04-02 / 75. szám

UH. január 2. JÍYÍR7IDÉK. A 88. Szabolcs cser­készcsapat zászló­avató ünnepének hangversenye. Nyíregyháza, április 1. (A Nyir. | vádék tudósítójától.) Az idei tavasznak impozáns ün nepe lesz a nyíregyházi ág. ev Kossuth-reálgimnázium 88. sz. Szabolcs cserkészcsapatának zászló szentelési ünnepélye. Az egész na­pot betöltő gyönyörű ünnep ren­dezése élén Kozák István cserkész­csapat parancsnok fáradozik. Az ünnepseg április 18-án lesz és 8 órakor a Koronában rendezendő műsoros esttel fejeződött be. Az est műsora a következő lesz 1. Hiszekegy. Énekli az ág. eV. Kossuth reálgimnázium vegyes­kara. 2. Megnyitóbeszéd. Mondja Ady Lajos kir. tankerületi főigaz­gató. 3. Chován : Magyar zongo­ra négykezes. Előadják Kozák Ist­vánné és Zelenka Sári. 4. Binder László cs. segédtiszt szavalata. 5. Bruckner—Péchy : Kárpáti őrszem' Előadja a Kossuth realgimnáziuní vegyeskara. 6) Kozák István pa­rancsnok záróbeszéde. 7. Batthyá­nyi induló. Előadja a Kossuth reálgimnázium vegyeskara. A zászlószentelési ünnep iránt olyan hatalmas érdeklődés nyilvá­nul meg, hogy a műsoros est be­lépő jegyeit ajánlatos már most előjegyezni az ág. ev. H^ossuth reálgimnázium tanári szobájában. Ut a b oldogság felé... D. W. Griffith mesterműve' A nyirtasi postamesternő és egy 20 éves diák véres szerelmi drámája a debreceni tábla előtt Kétszeri sikertelen öngyilkos kísérlet után a diák súlyosan megsebesítette szerelmesét. — A bíróság rendkívüli enyhítő körülménynek vette szenvedélyes szerelmét. A debreceni ítélőtábla Perjéssy­tanácsa kedden délelőtt egy rend­kívül érdekes szerelmi dráma ügyé­ben tartotta meg a felebbviteli fő­tárgyalást. A szerelmi dráma főhő­se egy 20 éves diák, Keresztessy Endre, aki szülőfalujában, Nyir­tason beleszeretett a nála 10 év­vel idősebb postamesternőbe, Szik­szay Mártába. A postamesternő, mikor már terhére kezdeti lenni a szerel­mes diák udvarlása, egysze­rűen megtiltotta, hogy a diák a házához járjon. Nem szabad annyit ide jár- j meg is igérte, hogy nem fog többet öngyilkosságot megkísérelni. A fiu azonban még aznap este ismét el akarta dobni magától az életet. Este, mikor már mindenki aludni tért, kilopódzott a házból és a gazdasági udvaron lévő nyi­tott kútba ugrott. Az ugrás azonban oly szerencsés volt, hogy nem zuhant a vizbe, ha­nem a viz szinén Lebegő nagy vizes vederre esett. A kutyák ugatásaira felriadtak ai család tagjai és nagynehezen ki­mentették a kútból. A fiu látta, Uj feldolgozásban — Apolló i női választó a községi elöljáróság előtt köteles alá­írni a meghatalmazást. A szavazattal biró nők választó jogának a képviselőtestületi tag­választásokon meghatalmazott ut­ján való gyakorlásáról a belügy­miniszter a összes vármegyék alis­pánjához cimzett körrendeletet adott ki, amelyben a többek kö­zött a következőket mondja: Az 1886. évi XXII. tc. 38. szaka­sza ugy rendelkezik, hogy a köz­ségi és a rendezett tanácsú városok képviselőtestületének tagválasztásá­nál a nagykorú nők szavazati jó­epikát meghatalmazott utján gya­korolják és az erre vonatkozó meg­hatalmazást legalább egy órával a szavazás megkezdése előtt kell a választási elnöknél beadni. Több oldalról panaszolták, hogy a nők választói jogának gyakorlá­sánál visszaélések fordultak elő és minthogy ezeket a panaszokat ala­posaknak találtam, azoknak meg­gátlása céliából a következőket rendelem el: A községi (városig képviselőtag választásnál szavazati joggal biró nők a meghatalmazást a lakó, vagy tartózkodási helyük községi elöljárósága, illetőleg a város polgármestere előtt kötelesek aláírni és ennek megtörténtét a községi elöljáróság, illetőleg a polgármes­ter aláírásával és pecsétjével bizo­nyítja. Ezzel az intézkedéssel veszik elejét annak, hogy egy női vá­lasztó több meghatalmazást irjon alá . (*) Tavaszi divat francia selyem­harisnyák pazar színválasztékban érkeztek Párisból a Hungária Ci­pőáruházba Nyíregyháza, Zrínyi Ilona-utca 5. Telefon 195. nod, mert még kikezd a falu szá-' hogy kétszeri öngyilkossági kisér­ja, — mondta a postamesternő és ' lete sem lágyítja meg a postames­bármennyire is könyörgött, a sze- ternő szivét, elhatározta, hogy relmes diák megmaradt elhatározása , megöli és aztán magával is végez mellett. Keresztessy Endrét a pos- " Éles borotvával tett a kabátjába és tamesternő elutasító magatartása , este ugy lopódzott be az asszony nagyon bántotta és bejelentette ' lakásába. Könyörgött neki, hogy neki utolsó látogatása alkalmával ne űzze el magától, a postamester­ha eltiltja a háztói, akkor öngyil- j nő azonban hajlithataflan maradi, kos lesz. A postamesternő nem és kiutasította a házból a fiut. Ez vette komolyan a fiu fenyegetőzé- hirtelen dühében rávetette magát seit és kinevette a szerelmes diá­kot, akit az asszony elutasítása azonban nem riasztott vissza és a tilalom ellenére is meglátogatta az __ asszonyt, aki többször összeszidta j és mikor látta, hogy tiltakozása J nem használ, bezárta az ajtót a fiu 1 előtt. A fiatal diák, mikor egy este j szerelmi hevületében zárva találta ' az asszony ajtaját, betörte azt és ugy hatolt be szerelmeséhez. He­az asszonyra és előrántva az élesre fent borotvát, kiáltozni kezdett:, ­— Hát ha nem akarja máskép, meghalunk mind a ketten ! A postamesternő rémülten igyekezett menekülni a dü­höngő diák elől, de az lefogta és hatalmas sebet vágott a nyakán. Aztán maga ellen fordította a be­^X ' 1. _ J ó t n,.nlrnT n 1 rr\ rTri al­ves jelenet játszódott le az asz- _ retvát és a saját nyakát akarta ei­szony és a fiu közt, melynek során * vágni, de mikor meglátta az asz­az asszony pofonvágta a heveskedő szony nyakából ömlő vért, elájult, diákot, aki a verekedés után szó { A postamesternőt hónapokig tartó nélkül elhagyta a postamesternő ápolás után sikerült csak megmen­ti ázát és felmászott a falu templomá­nak a tornyába, hogy onnan levesse magát. Már a torony­ablakra lépett es ugrásra ké­szült, mikor a harangozó ész­revette az elkeseredett fiatal­ember szándékát és visszarán- : totta a halálos ugrás elől. A toronyablak párkányán a haran­gozó valóságos élet-halál harcot vivott a őrjöngő diákkal. A fiut a harangozó ezután hazakísérte és elmondta a szüleinek, hogy a fii| mit forgat a fejében. A diak édes­apja a lelkére beszélt a fiúnak, aki teni az életnek. A fiut a nyíregyházi törvény­szék erős felindulásban elköve­tett szándékos emberölés kísér­letének büntette címén tavaly — tekintettel a nagyszámú enyhítő körülményre — a mi­nimális büntetéssel sújtotta és csupán öt hónapi fogházra ítélte Az itélet ellen a védő és az ügyész* felebbezéssel éltek és így került a szerelmi dráma ügye a a debreceni Ítélőtábla elé. A keddi tárgyalá­son kihallgatták a szabadlábon lé­vő Keresztessy Endrét, aki sirva vallotta be, hogy Szenzációs húsvét ünnepi műsorok! Szombaton Vaoáraap NEW-YORKI BÜNBARLANG (A mámor vámszedői) — Kalandor regény New York titkaiból 7 felv. Ib laha LUJZA temetése] És a burleszk műsor. — Szombaton 2 előadás: 7*8 és 1/«10 órakor. Hétfőn uj feldolgozásbaní Kedden Minden idők legnagyobb repriz filmje! Út a boldogság felé... így igaz szerelem regénye 11 felvonásban. Lilian Gish és Richárd Barthelmess felejthetetlen alakításával. D. W. Griffith mesterműve . Uía&Mk keaáete: vasárnap és hétfőn 3, 5, 7 és t órakw. HÚSVÉTI SUTEMEW EZER FÉLE FAJTA. FINOM IZETMINDA2 *Oetker r SÜTŐPORTÓL KAPJ4? A 104 receptet tartalmazó könyvet kí­vánatra Ingyen és bérmentve küld* Dr. A. OETKER. Budapest, VI., Király­utca 76. még most is szereti a posta­mesternői és az elválás gon­dolata annyira elvette az eszét, hogy nem tudta, mit cselek­szik. — Nem voltam én napokig az eszemnél — mondta — csak azt, gondoltam, hogy nem élhetek nél­küle és mikor arcul ütött, csak egy vágyam volt: meghalni. A tábla félórás tanácskozás után helyben­hagyta a bíróság ítéletét. Az indo­kolásban kimondta, hogy nagy enyhítő körülménynek kell venni, hogy a szerelmi szenvedély telje­sen hatalmába kerítette a diákot, aki annyira nem tudott magán ural­kodni, hogy csalódásokozta el­keseredésében két izben is el akarta dobni magától az életet. Az Ítéletben az ügyész és védő meg­nyugodtak, így az jogerőssé lett. A tárgyalás után a fiu édesapja kérte a tanácselnököt, tegye lene­tővé, hogy a fia, aki nem érettsé­gizett le, tovább tanulhasson a fog­házban és vizsgáit letehesse. Férfi fehérnemüek a legnagyobb választékba* a legolcsóbban szerezhető be Fodor Ferenc és Tártai cégnél, Szathmáry Zoltán verses kötete Nyíregy­házán jelent meg. Nyíregyháza, április 1. (A Nyif­vidék tudósítójától.) Paul Geraldy könyvei jelennek meg ilyen könnyed, elzevir-szerü alakban, mint most Szathmáry Zol­tánnak, a »Debrecen« munkatársá­nak verses kötete, az »öszirózsák«. És az érzékenyszivü leányok, asz­szonyok és ifjak, akik ezt a kis verses kötetet olvasni fogják, a belőle felsugárzó érzés intenzitásá­ban is rátalálnak az uj francia sze­relmi lira dalosára. De csak az ér­zés erejére, nem arra az érzéskvali­tásra, amely Paul Geraldynál uj és merész. Szathmáry Zoltán sze­relmi lirája őszinte melegséggel áradó szomorúság, mint a párjáért fájón vágyódó vadgalambé. Az »Oszi rózsák«-ban nem külön egyé­niségű dalok sorakoznak egymás után, hanem az egész könyv egy központi érzés kisugárzása, dalcik­lus. Eszményi tisztaságú, ethikus légkörű a szerelmi bánatnak e? a

Next

/
Oldalképek
Tartalom