Nyírvidék, 1926 (47. évfolyam, 74-97. szám)
1926-04-02 / 75. szám
UH. január 2. JÍYÍR7IDÉK. A 88. Szabolcs cserkészcsapat zászlóavató ünnepének hangversenye. Nyíregyháza, április 1. (A Nyir. | vádék tudósítójától.) Az idei tavasznak impozáns ün nepe lesz a nyíregyházi ág. ev Kossuth-reálgimnázium 88. sz. Szabolcs cserkészcsapatának zászló szentelési ünnepélye. Az egész napot betöltő gyönyörű ünnep rendezése élén Kozák István cserkészcsapat parancsnok fáradozik. Az ünnepseg április 18-án lesz és 8 órakor a Koronában rendezendő műsoros esttel fejeződött be. Az est műsora a következő lesz 1. Hiszekegy. Énekli az ág. eV. Kossuth reálgimnázium vegyeskara. 2. Megnyitóbeszéd. Mondja Ady Lajos kir. tankerületi főigazgató. 3. Chován : Magyar zongora négykezes. Előadják Kozák Istvánné és Zelenka Sári. 4. Binder László cs. segédtiszt szavalata. 5. Bruckner—Péchy : Kárpáti őrszem' Előadja a Kossuth realgimnáziuní vegyeskara. 6) Kozák István parancsnok záróbeszéde. 7. Batthyányi induló. Előadja a Kossuth reálgimnázium vegyeskara. A zászlószentelési ünnep iránt olyan hatalmas érdeklődés nyilvánul meg, hogy a műsoros est belépő jegyeit ajánlatos már most előjegyezni az ág. ev. H^ossuth reálgimnázium tanári szobájában. Ut a b oldogság felé... D. W. Griffith mesterműve' A nyirtasi postamesternő és egy 20 éves diák véres szerelmi drámája a debreceni tábla előtt Kétszeri sikertelen öngyilkos kísérlet után a diák súlyosan megsebesítette szerelmesét. — A bíróság rendkívüli enyhítő körülménynek vette szenvedélyes szerelmét. A debreceni ítélőtábla Perjéssytanácsa kedden délelőtt egy rendkívül érdekes szerelmi dráma ügyében tartotta meg a felebbviteli főtárgyalást. A szerelmi dráma főhőse egy 20 éves diák, Keresztessy Endre, aki szülőfalujában, Nyirtason beleszeretett a nála 10 évvel idősebb postamesternőbe, Szikszay Mártába. A postamesternő, mikor már terhére kezdeti lenni a szerelmes diák udvarlása, egyszerűen megtiltotta, hogy a diák a házához járjon. Nem szabad annyit ide jár- j meg is igérte, hogy nem fog többet öngyilkosságot megkísérelni. A fiu azonban még aznap este ismét el akarta dobni magától az életet. Este, mikor már mindenki aludni tért, kilopódzott a házból és a gazdasági udvaron lévő nyitott kútba ugrott. Az ugrás azonban oly szerencsés volt, hogy nem zuhant a vizbe, hanem a viz szinén Lebegő nagy vizes vederre esett. A kutyák ugatásaira felriadtak ai család tagjai és nagynehezen kimentették a kútból. A fiu látta, Uj feldolgozásban — Apolló i női választó a községi elöljáróság előtt köteles aláírni a meghatalmazást. A szavazattal biró nők választó jogának a képviselőtestületi tagválasztásokon meghatalmazott utján való gyakorlásáról a belügyminiszter a összes vármegyék alispánjához cimzett körrendeletet adott ki, amelyben a többek között a következőket mondja: Az 1886. évi XXII. tc. 38. szakasza ugy rendelkezik, hogy a községi és a rendezett tanácsú városok képviselőtestületének tagválasztásánál a nagykorú nők szavazati jóepikát meghatalmazott utján gyakorolják és az erre vonatkozó meghatalmazást legalább egy órával a szavazás megkezdése előtt kell a választási elnöknél beadni. Több oldalról panaszolták, hogy a nők választói jogának gyakorlásánál visszaélések fordultak elő és minthogy ezeket a panaszokat alaposaknak találtam, azoknak meggátlása céliából a következőket rendelem el: A községi (városig képviselőtag választásnál szavazati joggal biró nők a meghatalmazást a lakó, vagy tartózkodási helyük községi elöljárósága, illetőleg a város polgármestere előtt kötelesek aláírni és ennek megtörténtét a községi elöljáróság, illetőleg a polgármester aláírásával és pecsétjével bizonyítja. Ezzel az intézkedéssel veszik elejét annak, hogy egy női választó több meghatalmazást irjon alá . (*) Tavaszi divat francia selyemharisnyák pazar színválasztékban érkeztek Párisból a Hungária Cipőáruházba Nyíregyháza, Zrínyi Ilona-utca 5. Telefon 195. nod, mert még kikezd a falu szá-' hogy kétszeri öngyilkossági kisérja, — mondta a postamesternő és ' lete sem lágyítja meg a postamesbármennyire is könyörgött, a sze- ternő szivét, elhatározta, hogy relmes diák megmaradt elhatározása , megöli és aztán magával is végez mellett. Keresztessy Endrét a pos- " Éles borotvával tett a kabátjába és tamesternő elutasító magatartása , este ugy lopódzott be az asszony nagyon bántotta és bejelentette ' lakásába. Könyörgött neki, hogy neki utolsó látogatása alkalmával ne űzze el magától, a postamesterha eltiltja a háztói, akkor öngyil- j nő azonban hajlithataflan maradi, kos lesz. A postamesternő nem és kiutasította a házból a fiut. Ez vette komolyan a fiu fenyegetőzé- hirtelen dühében rávetette magát seit és kinevette a szerelmes diákot, akit az asszony elutasítása azonban nem riasztott vissza és a tilalom ellenére is meglátogatta az __ asszonyt, aki többször összeszidta j és mikor látta, hogy tiltakozása J nem használ, bezárta az ajtót a fiu 1 előtt. A fiatal diák, mikor egy este j szerelmi hevületében zárva találta ' az asszony ajtaját, betörte azt és ugy hatolt be szerelmeséhez. Heaz asszonyra és előrántva az élesre fent borotvát, kiáltozni kezdett:, — Hát ha nem akarja máskép, meghalunk mind a ketten ! A postamesternő rémülten igyekezett menekülni a dühöngő diák elől, de az lefogta és hatalmas sebet vágott a nyakán. Aztán maga ellen fordította a be^X ' 1. _ J ó t n,.nlrnT n 1 rr\ rTri alves jelenet játszódott le az asz- _ retvát és a saját nyakát akarta eiszony és a fiu közt, melynek során * vágni, de mikor meglátta az aszaz asszony pofonvágta a heveskedő szony nyakából ömlő vért, elájult, diákot, aki a verekedés után szó { A postamesternőt hónapokig tartó nélkül elhagyta a postamesternő ápolás után sikerült csak megmenti ázát és felmászott a falu templomának a tornyába, hogy onnan levesse magát. Már a toronyablakra lépett es ugrásra készült, mikor a harangozó észrevette az elkeseredett fiatalember szándékát és visszarán- : totta a halálos ugrás elől. A toronyablak párkányán a harangozó valóságos élet-halál harcot vivott a őrjöngő diákkal. A fiut a harangozó ezután hazakísérte és elmondta a szüleinek, hogy a fii| mit forgat a fejében. A diak édesapja a lelkére beszélt a fiúnak, aki teni az életnek. A fiut a nyíregyházi törvényszék erős felindulásban elkövetett szándékos emberölés kísérletének büntette címén tavaly — tekintettel a nagyszámú enyhítő körülményre — a minimális büntetéssel sújtotta és csupán öt hónapi fogházra ítélte Az itélet ellen a védő és az ügyész* felebbezéssel éltek és így került a szerelmi dráma ügye a a debreceni Ítélőtábla elé. A keddi tárgyaláson kihallgatták a szabadlábon lévő Keresztessy Endrét, aki sirva vallotta be, hogy Szenzációs húsvét ünnepi műsorok! Szombaton Vaoáraap NEW-YORKI BÜNBARLANG (A mámor vámszedői) — Kalandor regény New York titkaiból 7 felv. Ib laha LUJZA temetése] És a burleszk műsor. — Szombaton 2 előadás: 7*8 és 1/«10 órakor. Hétfőn uj feldolgozásbaní Kedden Minden idők legnagyobb repriz filmje! Út a boldogság felé... így igaz szerelem regénye 11 felvonásban. Lilian Gish és Richárd Barthelmess felejthetetlen alakításával. D. W. Griffith mesterműve . Uía&Mk keaáete: vasárnap és hétfőn 3, 5, 7 és t órakw. HÚSVÉTI SUTEMEW EZER FÉLE FAJTA. FINOM IZETMINDA2 *Oetker r SÜTŐPORTÓL KAPJ4? A 104 receptet tartalmazó könyvet kívánatra Ingyen és bérmentve küld* Dr. A. OETKER. Budapest, VI., Királyutca 76. még most is szereti a postamesternői és az elválás gondolata annyira elvette az eszét, hogy nem tudta, mit cselekszik. — Nem voltam én napokig az eszemnél — mondta — csak azt, gondoltam, hogy nem élhetek nélküle és mikor arcul ütött, csak egy vágyam volt: meghalni. A tábla félórás tanácskozás után helybenhagyta a bíróság ítéletét. Az indokolásban kimondta, hogy nagy enyhítő körülménynek kell venni, hogy a szerelmi szenvedély teljesen hatalmába kerítette a diákot, aki annyira nem tudott magán uralkodni, hogy csalódásokozta elkeseredésében két izben is el akarta dobni magától az életet. Az Ítéletben az ügyész és védő megnyugodtak, így az jogerőssé lett. A tárgyalás után a fiu édesapja kérte a tanácselnököt, tegye lenetővé, hogy a fia, aki nem érettségizett le, tovább tanulhasson a fogházban és vizsgáit letehesse. Férfi fehérnemüek a legnagyobb választékba* a legolcsóbban szerezhető be Fodor Ferenc és Tártai cégnél, Szathmáry Zoltán verses kötete Nyíregyházán jelent meg. Nyíregyháza, április 1. (A Nyifvidék tudósítójától.) Paul Geraldy könyvei jelennek meg ilyen könnyed, elzevir-szerü alakban, mint most Szathmáry Zoltánnak, a »Debrecen« munkatársának verses kötete, az »öszirózsák«. És az érzékenyszivü leányok, aszszonyok és ifjak, akik ezt a kis verses kötetet olvasni fogják, a belőle felsugárzó érzés intenzitásában is rátalálnak az uj francia szerelmi lira dalosára. De csak az érzés erejére, nem arra az érzéskvalitásra, amely Paul Geraldynál uj és merész. Szathmáry Zoltán szerelmi lirája őszinte melegséggel áradó szomorúság, mint a párjáért fájón vágyódó vadgalambé. Az »Oszi rózsák«-ban nem külön egyéniségű dalok sorakoznak egymás után, hanem az egész könyv egy központi érzés kisugárzása, dalciklus. Eszményi tisztaságú, ethikus légkörű a szerelmi bánatnak e? a