Nyírvidék, 1925 (46. évfolyam, 145-296. szám)

1925-11-22 / 266. szám

november lí. Az importforgalmiadó. Irta: Siegö Ernő dr., a budapesti Kereskedelmi és Iparkamara tit­kára. A behozatal tekintetében a fő­ba/' az, hogy a jelenlegi forgalmi, |adórendszer nagykereskedelmün­ket kikapcsolja, mert a külföldi kereskedő közvetlenül a hazai cég vevőjét keresi fel és ilymódon a forgalmiadó mindenkori alapkul­csának erejéig előnybe kerül a nagykereskedő felett Ez a haj kü­lönösen azon idő óta érezhető, amióta pénzünk stabilizálódott; a válság és a rendkívül kiélesedett verseny harc tjejljeasé tetted egy­kor virágzó budapesti nagykereske­delem összezsugorodását. Ez az ál­lapot nemcsak magára a nagykeres­kedelemre nézve hátrányos, a nagy­kereskedelem kikapcsolódásának gazdasági bajai lépten-nyomon mu­tatkoznak. Ma is változatlanul ki­tartúnk azon álláspontunk mellett, .hogy csak a forgalmiadó-rendszen osztrák mintájú átalakítása hozhat­ja meg a megoldást, rtiégis köte­lességünk volt szemlét tartani eset­leges más expediensek felett is, éppen a kormány ismeretes meg­álló álláspontja következtében. Es itt elsősorban szemügyre kell ven­nünk a német birodalom forgalmi­rendszerét (adó) azért, mert tudva­levő,, hogy a mi rendszerünk sok tekintetben német példa után indult. A német törvényhozás) mindenek­előtt a behozatalt mentesiti a for­galmiadó alól. Teszi ezt nemcsak fezért, mert aggályai vannak az el­len, hogy az importnál az általános rendszertől eltérőieg nem az el­itdót, hanem a vevőt jelöli kii a forgalmiadó alanyául, nem is csu­pán technikai nehézségek miatt, ha­nem ázért, mert azon az álláspon­ton vari, hogy az import forgalmi­ddá értékvám jellegével bir és mint ilyen lényegileg vámkérdésként ke­zelendő, amely esetben természet­iszerülege probléma a kereskedelmi szerződések és a nemzetközi jog egyes vonatkozásai is belejátszanak. A német törvény azonban még to­vább juegy, mentesiti laz importő­rök azon első átruházásait, akik élelmiszereket, takarmánycikkeket, nyersanyagokat, továbbá félgyárt­mányokat hoztak be, feitéve, ha nem közvetlenül a fogyasztók szá­mára árusítanak. Ha ezt a megoldást alaposabban elemezzük, azonnal átlátjuk, hogy ez sem tökéletes. Legfőbb hiánya abban áh, hogy a készgyártmá­nyokkai foglalkozó nagykereskede­lem panaszait nem szünteti meg nyilván azért, mert amint az in­dokolás el is árulja, ilyen mente­sítés a német gyáripar érdekébe ütköznék, mert hiszen a külföldi gyártmány két teljes fázisra eső kulccsal olcsóbb lenne, arról az összegről nem is beszélve, amit a gyár a gyártáshoz szükséges anya­gok forgalmiadója fejében fizet. A német nagykereskedelem azonban görcsösen ragaszkodik ezekhez a kedvezményekhez és ahányszor szó­ba került ezeknek a kedvezmények­nek a leépítése, a törvényhozás mindig elállt ettől azzal az indo­kolással, hogy a német behozatali kereskedermet a kikapcsolódástól feltétlen meg kell óvni, elleneset­ben különösen a hollandi, svájci és skandináviai exportőrök a né­met exportőrökkei szemben behoz­hatatlan előnybe kerülnének. A tárgyilagos bírálatnak meg kell állapítania, hogy a nyersanya­gok és a félgyártmányok behozata­lával foglalkozó nagykereskedelem érdekeit a német megoldás körül­belül kielégíti. Előrelátható azon­ban, hogy számos nagykereskedel­mi ág érdekében álló ezt a tervet a kormány semmiesetre sem leheti magáévá azért, mert a mi szeren­csétlen rendszerünk egyik főpil­lére éppen a behozatalon nyugszik jés másodszor, mert a gyáripar mel­lett éppen a nagykereskedelem az, sahoi á rendszeres könyvvezetés kö­vetkeztében, a kincstár legbiztosab­ban számithat bevételeire. Mi lenne akkor, ha az import forgalmiadó fenntartatnék, és csak az Importőr első átruházási cselek­ménye lenne adóköteles? Ez a meg­oldási forma a késztermékkel fog­lalkozó nagykereskedelmet éppúgy níem piégiti ki, mint az első megol­dási mód: tiltakozna ellene agyár­ipar, mondván azt, hogy miért nem mentesülnek a közte és a viszont­Klárusitó között kötött ügyletek és ••kérdés mai beállítottságában nem volna szinpátikus ez a megoldás frna már a kiskereskedelem és a kis­ipar előtt sem azért, mert ezek az osztályok ugy éreznék^ hogy a for­gaimiadó terhek most mar az ő vállaikra nehezednek. A jelenlegi helyzetben más meg­oldást nem látunk, mint azt, hogy a kormány az osztrák rendszert a kapott felhatalmazások alapján lé­pésről-lépésre honosítsa meg, ha már aa zaegész rendszert gyöke­res, egyszerre való ujáépitésétől idegenkedik. EBBEN A MŰSORBAN MINDENT MEGTALÁL! Szombaton Vasárnap BRAVÚR! IZGALOM! SZENZÁCIÓ! KALA.NDOS! JtJSZA »VILÁG KORUL Hajsaa egy ^gyilkos után a világ körül. 2 részben 14 felvonásban. A teljes filn egyszerre! AZ APOLLÓBAN. • Előadások: szombaton 5, 7 es 9, vasárnap 3, 5, 7 és 9 órakor. Három kiállítás lesz egymásután Nyíregyházán r 'Járossy Gynláé, a Bessenyei Köré és Benjámin Hermané. A «Nyirvidék» tudósítójától. A karácsony előtti szezon élénk­séget (hozott Nyiregyháza város művészeti életébe. Talán még soha nem volt ilyen nagy vállalkozási kedv művészeti téren Nyíregyhá­zán, mint most Nem kevesebb, mint három kiállítás lesz a kará­csonyi szezonban, nem is szólva a különböző jótékonycélu vásárok* rói. A sorozatot Járossy Gyuto, a kir. katholikus főgimnázium festőművész rajzta­nára nyitja meg, akinek kiállítása ríövember 28-án kezdődik és de­cember 2-ig tart bezárólag. A má­feodik a Bessenyei Kör képzőművészetit szakosztályának kiállítása, amely december 4-től bezárólag decem­ber' 11-ig tart Bezárjá a sorozatot Benjámin Hermann festőművész kollektív kiállítása, amely december 13-án kezdődik és december 24-ig tart. Mindhárom kiállítás részletes is­mertetésére idejében rátérünk/ Elfogtak két „Erzsébet" kórházból megszökött leányt. A Nyirvidék tudósítójától, f Nagy Mária nyirbaktai születésű és Árgyilán Mária nagy góc i szü­letésü leányok a nyiregyházi Er­zsébet-kórházban állottak ápolás alatt. A két leány egy szép napon megunta a kórházi rendet és keze­lést, átmászott a kerítésen és éjnek idején mezitláb, kórházi ruhában megszöktek. Útjuk Bessenyőd köz­ségbe vezetett, ahol Trincsányi Ist­ván házában találtak kedvező fo­gadtatásra. Bessenyődön hamar el­terjedt annak a híre, hogy két ide­gen, kórházi ruhás lány tartózkodik (trincsányi lakásán. Mikor a csend­őrség is tudomást szerzett errői, vallatóra fogta a két leányt, akik­ről kiderült, hogy a nyiregyházi rendőrség által már mindketten el voltak ítélve s most attól tartottak, hogy felgyógyulásuk után haza to­loncolják mindkettőjüket. Ezért Szöktek meg a kórházbó.. A csendőrök a két leányt azon­mód, gyalogszerrel visszakísérték Nyíregyházára és egyelőre átadták a kórház gondnokságának további ápolás végett. (*) FRANCIA DIVAT NŐI SELYEMHARISNYAK érkeztek pazar színválasztékban a Hungári 3 Cipőáruházba. Nyiregyháza Zrínyi Ilona-utca 5. Telefon 195. ,? Előadás a gyümölcsfák ápo­lásáról. (A :>Nyirvidék-< tudósítójától.) A A Tiszántúli Mezőgazdasági Ka­mara növényvédelmi előadássoro­zatának keretében Nyíregyházán, vasárnap 23-án délelőtt // órakor a városháza közgyűlési termében Korponay Gyula kertészeti főinté­ző tart népszerű stílusban, gyakor­latias előadást a gyümölcsfák téli ápolásáról és betegségeik elleni vé­dekezéséről > Figyelemmel arra, hogy gyü­mölcstermelésünknek egyik fő­(íibája épen a megfelelő ápolás hiá­nya és betegségek elleni védelem elmulasztása, gyümölcstermelésünk ezért lesz hibás és másodrendű mi­nőségű, — igen nagy jelentősége van annak, hogy gyümölcsterme­lő gazdaközönségünk ezen gyakor­latias előadást meghallgassa s az ott halllottakat saját javára haszno­sítsa is. i Az előadás meghallgatása — mint az eddigiek is, — díjtalan s az előadást rendező Mezőgazdasági Kamara nemcsak a gazdaközönsé­get, hanem a gyümölcstermeléssel akár kicsinyben is foglalkozó érdek­lődő közönséget is szívesen látja. Szóváltás közben megszúrta bérestársát. A Nyírvidék tudóisi tójától. Farkas Károly apagyi, nagyha­raszti tanyai béres és társa K'apács István között valami felett össze­szólalkozás keletkezett. Klapács a veszekedés hevében ' kést rántott, hogy Farkast megszúrja. Farkas menekülni próbált, azonban sze­rencsétlenségére szemben találta magát Kormos Istvánnal, aki meg­fogta. K'apács a kést beledöfte Far­kas jobb lapockájába s a kés átjár­ta a tüdőt is. Klapács másodszor is felemelte a kezét, hogy ismét beledöfje a kést Farkasba, a meg­rémült ember azonban végső erő­feszítésében kitépte magát Kormos (kezei közül s mielőtt még a máso­dik szúrás érhette volna, elmene­kült. Marólúgot ivott egy nyíregy­házi kisgyermek. A Nyirvidék tudósítójától. Kazár András nyíregyházi, Zrí­nyi Ilona-utca 3. szám alatt szol­gáló kocsis lakos 2 éves Elemér nevű fia csütörtökön délelőtt egy marólúgot tartalmazó üvegből egy kortyot Ivott. A szerencsétlenséget csak akkor vették észre, mikor a kis gyermek sikoltozására beszaladtak fa szobába. A rendőrség megállapí­totta, hogy előző nap" Kazárné a szobát súrolta s ugy felejtette ott az üveget. A szerencsétlenül járt Kisfiút beszállították az Erzsébet­kórházba. A 'egszebb bútorokat mr legolcsóbban Suhanesz Lajos bútorgyáros kárpitos és bútorára­csarnokában szerezheíibs. Nyiregyháza, Gör. kath. parochia. Hajlított székek nagy raktára. Nagy szőnyegraktár. 5275-13 Lichtenberg Sándor Jifc^f" megnyílt! Felhi vja a n. é. közönség fl;rolm4t a 13-ik oldalon levő hirdetésére .

Next

/
Oldalképek
Tartalom