Nyírvidék, 1925 (46. évfolyam, 145-296. szám)
1925-11-22 / 266. szám
november lí. Az importforgalmiadó. Irta: Siegö Ernő dr., a budapesti Kereskedelmi és Iparkamara titkára. A behozatal tekintetében a főba/' az, hogy a jelenlegi forgalmi, |adórendszer nagykereskedelmünket kikapcsolja, mert a külföldi kereskedő közvetlenül a hazai cég vevőjét keresi fel és ilymódon a forgalmiadó mindenkori alapkulcsának erejéig előnybe kerül a nagykereskedő felett Ez a haj különösen azon idő óta érezhető, amióta pénzünk stabilizálódott; a válság és a rendkívül kiélesedett verseny harc tjejljeasé tetted egykor virágzó budapesti nagykereskedelem összezsugorodását. Ez az állapot nemcsak magára a nagykereskedelemre nézve hátrányos, a nagykereskedelem kikapcsolódásának gazdasági bajai lépten-nyomon mutatkoznak. Ma is változatlanul kitartúnk azon álláspontunk mellett, .hogy csak a forgalmiadó-rendszen osztrák mintájú átalakítása hozhatja meg a megoldást, rtiégis kötelességünk volt szemlét tartani esetleges más expediensek felett is, éppen a kormány ismeretes megálló álláspontja következtében. Es itt elsősorban szemügyre kell vennünk a német birodalom forgalmirendszerét (adó) azért, mert tudvalevő,, hogy a mi rendszerünk sok tekintetben német példa után indult. A német törvényhozás) mindenekelőtt a behozatalt mentesiti a forgalmiadó alól. Teszi ezt nemcsak fezért, mert aggályai vannak az ellen, hogy az importnál az általános rendszertől eltérőieg nem az elitdót, hanem a vevőt jelöli kii a forgalmiadó alanyául, nem is csupán technikai nehézségek miatt, hanem ázért, mert azon az állásponton vari, hogy az import forgalmiddá értékvám jellegével bir és mint ilyen lényegileg vámkérdésként kezelendő, amely esetben természetiszerülege probléma a kereskedelmi szerződések és a nemzetközi jog egyes vonatkozásai is belejátszanak. A német törvény azonban még tovább juegy, mentesiti laz importőrök azon első átruházásait, akik élelmiszereket, takarmánycikkeket, nyersanyagokat, továbbá félgyártmányokat hoztak be, feitéve, ha nem közvetlenül a fogyasztók számára árusítanak. Ha ezt a megoldást alaposabban elemezzük, azonnal átlátjuk, hogy ez sem tökéletes. Legfőbb hiánya abban áh, hogy a készgyártmányokkai foglalkozó nagykereskedelem panaszait nem szünteti meg nyilván azért, mert amint az indokolás el is árulja, ilyen mentesítés a német gyáripar érdekébe ütköznék, mert hiszen a külföldi gyártmány két teljes fázisra eső kulccsal olcsóbb lenne, arról az összegről nem is beszélve, amit a gyár a gyártáshoz szükséges anyagok forgalmiadója fejében fizet. A német nagykereskedelem azonban görcsösen ragaszkodik ezekhez a kedvezményekhez és ahányszor szóba került ezeknek a kedvezményeknek a leépítése, a törvényhozás mindig elállt ettől azzal az indokolással, hogy a német behozatali kereskedermet a kikapcsolódástól feltétlen meg kell óvni, ellenesetben különösen a hollandi, svájci és skandináviai exportőrök a német exportőrökkei szemben behozhatatlan előnybe kerülnének. A tárgyilagos bírálatnak meg kell állapítania, hogy a nyersanyagok és a félgyártmányok behozatalával foglalkozó nagykereskedelem érdekeit a német megoldás körülbelül kielégíti. Előrelátható azonban, hogy számos nagykereskedelmi ág érdekében álló ezt a tervet a kormány semmiesetre sem leheti magáévá azért, mert a mi szerencsétlen rendszerünk egyik főpillére éppen a behozatalon nyugszik jés másodszor, mert a gyáripar mellett éppen a nagykereskedelem az, sahoi á rendszeres könyvvezetés következtében, a kincstár legbiztosabban számithat bevételeire. Mi lenne akkor, ha az import forgalmiadó fenntartatnék, és csak az Importőr első átruházási cselekménye lenne adóköteles? Ez a megoldási forma a késztermékkel foglalkozó nagykereskedelmet éppúgy níem piégiti ki, mint az első megoldási mód: tiltakozna ellene agyáripar, mondván azt, hogy miért nem mentesülnek a közte és a viszontKlárusitó között kötött ügyletek és ••kérdés mai beállítottságában nem volna szinpátikus ez a megoldás frna már a kiskereskedelem és a kisipar előtt sem azért, mert ezek az osztályok ugy éreznék^ hogy a forgaimiadó terhek most mar az ő vállaikra nehezednek. A jelenlegi helyzetben más megoldást nem látunk, mint azt, hogy a kormány az osztrák rendszert a kapott felhatalmazások alapján lépésről-lépésre honosítsa meg, ha már aa zaegész rendszert gyökeres, egyszerre való ujáépitésétől idegenkedik. EBBEN A MŰSORBAN MINDENT MEGTALÁL! Szombaton Vasárnap BRAVÚR! IZGALOM! SZENZÁCIÓ! KALA.NDOS! JtJSZA »VILÁG KORUL Hajsaa egy ^gyilkos után a világ körül. 2 részben 14 felvonásban. A teljes filn egyszerre! AZ APOLLÓBAN. • Előadások: szombaton 5, 7 es 9, vasárnap 3, 5, 7 és 9 órakor. Három kiállítás lesz egymásután Nyíregyházán r 'Járossy Gynláé, a Bessenyei Köré és Benjámin Hermané. A «Nyirvidék» tudósítójától. A karácsony előtti szezon élénkséget (hozott Nyiregyháza város művészeti életébe. Talán még soha nem volt ilyen nagy vállalkozási kedv művészeti téren Nyíregyházán, mint most Nem kevesebb, mint három kiállítás lesz a karácsonyi szezonban, nem is szólva a különböző jótékonycélu vásárok* rói. A sorozatot Járossy Gyuto, a kir. katholikus főgimnázium festőművész rajztanára nyitja meg, akinek kiállítása ríövember 28-án kezdődik és december 2-ig tart bezárólag. A máfeodik a Bessenyei Kör képzőművészetit szakosztályának kiállítása, amely december 4-től bezárólag december' 11-ig tart Bezárjá a sorozatot Benjámin Hermann festőművész kollektív kiállítása, amely december 13-án kezdődik és december 24-ig tart. Mindhárom kiállítás részletes ismertetésére idejében rátérünk/ Elfogtak két „Erzsébet" kórházból megszökött leányt. A Nyirvidék tudósítójától, f Nagy Mária nyirbaktai születésű és Árgyilán Mária nagy góc i születésü leányok a nyiregyházi Erzsébet-kórházban állottak ápolás alatt. A két leány egy szép napon megunta a kórházi rendet és kezelést, átmászott a kerítésen és éjnek idején mezitláb, kórházi ruhában megszöktek. Útjuk Bessenyőd községbe vezetett, ahol Trincsányi István házában találtak kedvező fogadtatásra. Bessenyődön hamar elterjedt annak a híre, hogy két idegen, kórházi ruhás lány tartózkodik (trincsányi lakásán. Mikor a csendőrség is tudomást szerzett errői, vallatóra fogta a két leányt, akikről kiderült, hogy a nyiregyházi rendőrség által már mindketten el voltak ítélve s most attól tartottak, hogy felgyógyulásuk után haza toloncolják mindkettőjüket. Ezért Szöktek meg a kórházbó.. A csendőrök a két leányt azonmód, gyalogszerrel visszakísérték Nyíregyházára és egyelőre átadták a kórház gondnokságának további ápolás végett. (*) FRANCIA DIVAT NŐI SELYEMHARISNYAK érkeztek pazar színválasztékban a Hungári 3 Cipőáruházba. Nyiregyháza Zrínyi Ilona-utca 5. Telefon 195. ,? Előadás a gyümölcsfák ápolásáról. (A :>Nyirvidék-< tudósítójától.) A A Tiszántúli Mezőgazdasági Kamara növényvédelmi előadássorozatának keretében Nyíregyházán, vasárnap 23-án délelőtt // órakor a városháza közgyűlési termében Korponay Gyula kertészeti főintéző tart népszerű stílusban, gyakorlatias előadást a gyümölcsfák téli ápolásáról és betegségeik elleni védekezéséről > Figyelemmel arra, hogy gyümölcstermelésünknek egyik fő(íibája épen a megfelelő ápolás hiánya és betegségek elleni védelem elmulasztása, gyümölcstermelésünk ezért lesz hibás és másodrendű minőségű, — igen nagy jelentősége van annak, hogy gyümölcstermelő gazdaközönségünk ezen gyakorlatias előadást meghallgassa s az ott halllottakat saját javára hasznosítsa is. i Az előadás meghallgatása — mint az eddigiek is, — díjtalan s az előadást rendező Mezőgazdasági Kamara nemcsak a gazdaközönséget, hanem a gyümölcstermeléssel akár kicsinyben is foglalkozó érdeklődő közönséget is szívesen látja. Szóváltás közben megszúrta bérestársát. A Nyírvidék tudóisi tójától. Farkas Károly apagyi, nagyharaszti tanyai béres és társa K'apács István között valami felett összeszólalkozás keletkezett. Klapács a veszekedés hevében ' kést rántott, hogy Farkast megszúrja. Farkas menekülni próbált, azonban szerencsétlenségére szemben találta magát Kormos Istvánnal, aki megfogta. K'apács a kést beledöfte Farkas jobb lapockájába s a kés átjárta a tüdőt is. Klapács másodszor is felemelte a kezét, hogy ismét beledöfje a kést Farkasba, a megrémült ember azonban végső erőfeszítésében kitépte magát Kormos (kezei közül s mielőtt még a második szúrás érhette volna, elmenekült. Marólúgot ivott egy nyíregyházi kisgyermek. A Nyirvidék tudósítójától. Kazár András nyíregyházi, Zrínyi Ilona-utca 3. szám alatt szolgáló kocsis lakos 2 éves Elemér nevű fia csütörtökön délelőtt egy marólúgot tartalmazó üvegből egy kortyot Ivott. A szerencsétlenséget csak akkor vették észre, mikor a kis gyermek sikoltozására beszaladtak fa szobába. A rendőrség megállapította, hogy előző nap" Kazárné a szobát súrolta s ugy felejtette ott az üveget. A szerencsétlenül járt Kisfiút beszállították az Erzsébetkórházba. A 'egszebb bútorokat mr legolcsóbban Suhanesz Lajos bútorgyáros kárpitos és bútoráracsarnokában szerezheíibs. Nyiregyháza, Gör. kath. parochia. Hajlított székek nagy raktára. Nagy szőnyegraktár. 5275-13 Lichtenberg Sándor Jifc^f" megnyílt! Felhi vja a n. é. közönség fl;rolm4t a 13-ik oldalon levő hirdetésére .