Nyírvidék, 1925 (46. évfolyam, 145-296. szám)

1925-10-01 / 221. szám

J^ÍKBTDÉBL , -rr-,n-.T."-,riTi rmtmmr 1925. október 1. Több megfontolást. A tisztviselői státusrendezés prob lémája nemcsak a kormányköröket foglalkoztatja, hanem élénk kedély­hullámzásba hozta az ország tár­sadalmát is. Különböző érdekszer­vezetek, hivatalnoki osztályok ésfog­lalkozásbeli ágazatok vitatkoznak azokról a kérdésekről, amelyek az államháztartás egyensúlyát és a tisztviselőstátus törekvéseit össze­egyeztető megoldási tervezetek alap­gondolatát kialakították. Mindenki megegyezik abban, hogy a létszám ­apasztás és a megmaradó állások arányosítása ugy kell, hogy történ­jék, hogy belőle ujabb megterhe­lés ne háromoljék az államra, vi­szont a tisztviselők lényegesen \obb anyagi helyzetbe jussanak. Ta­mássy nemzetgyűlési képviselőnek sikerült legjobban megközelíteni ezt a célt azzal az elaboratumával, ame­lyet a kormánynak is bemutatott, könyvalakban is megjelentetett, hogy az érdekelt tisztviselőtársa­dalöm maga is tanulmányozhassa s amely a pénzügyminiszter nem­rég elhangzott kijelentése szerint érdemesnek mutatkozik arra, hogy érdemi tárgyalások keretében meg­fontolás tárgyává tétessék.^ E nyi­latkozatban benne van az is, hogy Bud miniszter maga helyesnek ta­lálta a Tamássy-féle javaslat ve­zérelveit s elfogadásukat örömmel látná. De nemcsak a legilletéke­sebb tényező, hanem maga a ma­gyar tisztviselői kar" is általában si­került megoldásnak tartja az em­iitett tervezetet. Erre vall, hogy töb­bek közt a Kansz kaposvári vá­lasztmánya üdvözlő és köszönő le­velet intézett Tamássy képviselő­höz, mivel közmegelégedésre szol­gáló javaslatával hathatósan felka­rolta a tisztviselők érdekeit. Ezt a tényét, sajnos, elhomályosította ugyanannak a helyi csoportnak egy további határozata, mely valósággal a közvélemény elé kínálkozik politi­kai színezetével és belső ellentmon­dásával, amelytől kötelességünk megóvni az eddig mindenkor haza­fias önmérsékletet tanúsító magyar hivatalnoki kart. Kaposvárott _ ugyanis mégsem Tamássy képviselő tervezetének elfogadását emelték Határozattá, hanem a központi Kansz ellenjavaslatát, mivel az in­dokolás szerint abban «több van». A többkövetelményre és többigéret­re számítók talán maguk sincse­nek tudatában annak, hogy mennyi re kényes lejtőre vihetik a maguk sorsát, ha egy reális megoldás he­lyett, amelynek pedig megvalósítá­sát belső meggyőződésük szerint helyeselnék, oda állanak a merő követelődzések szószaporitói mellé és egyéni pretenziók alá vetik azo­kat az eredményeket, amelyeket az államháztartás által nyújtott le­hetőségek keretén belül ezídőszerint elérhetnek. Óva kell intenünk min­den társadalmi megnyilvánulást at­tól, hogy forradalmi izü, egymás­ra licitáió programmokért, melyek elégedetlenséget keltenek anélkül, hogy azokat lecsillapítani s ;Í hoz­záfűzött reményeket beváltani tud­inák, feláldozza a mozgatom komoly ságát Az egyéni vélt sérelmek han­goztatása és az országos érdek fölé helyezése csak arra vezethet, hogy más társadalmi rétegekből ellen­érzést váltott ki a tisztviselők fize­tés javítási törekvéseivel szemben, amelyet pedig mindaddig teljes ro­konérzéssel kisér az ország népe, ameddig a túlzásokba nem téved, hanem az államháztartás teherbi­róképességével számol. A kormány­zatban meg van a jó szándék, hogy messzemenő, gondos figyelemmel valósítsa meg, a tisztviselői státus­rendezést, nincs "tehát semmi szük­ség se arra, hogy a többkövetelé­sek és ráduplázások módszerével akár a "központi, akár a vidéki Kansz-választmányok meghiusit­ság egy egészséges megoldás tervét. Zászlóavatás Nyirbogdányban, A nyirbogdányi Leventék ünnepe. Ragyogó, napfényes őszi dél­után. A természet is mintha vele örülne, vele ünnepelne az öröm­től sugárzó arcú nyirbogdányiak­kal. A leventék zászl^zentelésére készül a kis szabolcsi falu apraja­nagyja. Mert ez a nap ünnepe nem­csak a leventéknek, hanem az egész íalunak. Az utcán fel-feltünedeznek magyar ruhás fiúcskák és lánykák s a községháza előtt táboroz egy csapat lobogós ingujju árvalány­hajas levente, ficánkoló paripáik mellett várva a parancsszót: Lóra fiuk... A község főjegyzőjének, Fe­dor Istvánnak daliás alakja hol itt, hol amott tűnik fel... Minde­nütt ott van, mindenütt talál még sastekintete valami igazítani valót. P a lelke az egész ünnepség ren­dezésének, de a munkából, a ren­dezés fáradalmaiból Bégányi KáU mán, a község agilis főbírája és Révész Dezső jegyző is derekasan kiveszik részüket. Felhangzik a parancsszó: Fiuk lóra! Kocsikat kisérni a zászló­anyához. S megindul á menet a zászlóany«: özv. Márczy Béláné­ért. Szerencsés ötlet volt a rende­zőségtől, hogy annak a hős hon­védszázadosnak nejét kérjék fel zászlóanyának, aki vérével pecsé­telte meg a haza iránti hűséges ragaszkodást, aki életét adta ab-, ban a boldog, büszke tudatban, hogy egy szebb, jobb és boldo­gabb Magyarország feltámadásá­hoz egyengeti kihullott drága vé­rével az utat. Beszédesebb, szimbolikusabb ki­fejezést nem lehetett volna találni, ha keresve-kerestek volna is. Az ál­dozatos hazaszeretetet a hős hon­védszázados özvegye szimbolizálja felmagasztosult, néma fájdalmával az ifjú Jeventék előtt. Kell-e en­nél buzditóbb, nemesebb, magasz­tosabb példa? • Kocsi-kocsi után gördül ki a zöld pázsitos, lankás térségre, hol az ünnepély lejátszódik. Hatalmas éljen-riadal fogadja a fcászlóanyát s a védnöknőket. Majd Mikecz István alispán érkezik meg, kinek jelenléte nagyban emeli a bogdányiak ünnepségének fényét s kit lelkes szeretettől övezve meleg ovációval fogad a község lakossá­ga. Kíséretében vannak Virányi Sándor vm. főjegyző, Kovách Elek dr. királyi közjegyző, Klek­ner Károly dr. kórházi ig. főor­vos és vitéz Lázár Ferenc dr. vm. II. főjegyző, a nyirbogdányi járás főszolgabírójának képviseletében Bartha Kálmán tb. főszolgabíró van jelen. Ott látjuk a védnök­nők s védnökökön kivül Szálán­czy Ferenc földbirtokost, Deér Gyula rk. esperes plébánost, Fesz­lóry Sándor leveleki körjegyzőt nejévei, Tóth Gábor ref. lelkészt, stb. Katonás rendben, trombitaszó mellett vonul fel a levente-csapat Halka István és Makraj tanítók Vezetésével. Az a példás fegyelem, mely a leventék mindkét csapatán áz első pillanatban észrevehető, Halka István tanitó érdeme. Időt, fáradságot nem kiméivé, szinte fa­natikus lelkesedéssel végzi a rája bízott ifjak oktatását. Munkájának meg is van a kellő eredménye s büszke lehet rá a községe, hogy olyan szép eredményt tud felmu­tatni a levente-oktatás terén. Halka István a leventék felvo­nulása után jelentést tesz Bégányi főbírónak, ki a jelentést továbbítja Mikecz alispánnak, melynek meg­történte után Halka oktató imához vezényel s a zenekar a Szózatot játsza áhítatos csendben. Az ima elhangzása után Deér Gyula esperes-plebános lép a zászlóhoz s hazaszeretettői izzó lelkes szavakkal áldást mondva, a leventéket Isten iránti szeretetre hívja fel s figyelmükbe ajánlja, hogy amit a zászló szimbolizál: a hazához való ragaszkodást, le­begjen mindig előttük s legyenek hűek e zászlóhoz, mert csak igy érhetjük el, hogy a Trianon által elszakított nagy Magyarországot is­mét együtt látjuk. Tóth Gábor, a p&triarka ioru ref. lelkész a Magyar Hiszekegy zsolozsmás szavaival kezdi áhíta­tos, áldást hintő imáját, kérve a Magyarok Istenét, a porba tiport Október 2., 3. és 4-én A cigány Szigligethy Ede örökbecsű népscinmüve. Főszerepben Rózsahegyi Kálmán Diadal és Városi Mozgóban. j hazánk talpraállitására. ! Az áldás elhangzása után özv. Márczy Béláné nemes megható­dottsággal helyezi el szalagját a .zászlón s utána Mikecz István, alis­ispán «Istenért, Hazáért!», Virá­nyi Sándor Magyarország boldog­ságáért, Szalánczy Ferenc Nagy­Magyarország boldogságáén, 'Bé­gányi Kálmánné «A hazáért» jel­szóval, majd Fedor Istvánné, Tóth Gáborné, Jelesné, Révészné, Ger­gelyffy Mihály, Bartha Kálmán, Mucsv Alajos, Tóth Ferenc, Fesz­tory Sándorné stb. verik be a zász­lószögeket. Özv. Már czy né «Legyenek hivek a zászló jeligéjéhez!» 'szavak kí­séretében adja át a leventéknek uj zászlójukat, kiknek nevében Halka oktató esküszik fel s veszi át a zászlót. A hivatalos esküt Fedor főjegy­ző veszi ki a leventékbői, mely után kiosztják a tetszetős kivitelű levente-jelvényeket. Mikecz alispán a leventék kö­telességeiről szólva, emlékezetbe idézi a megszállás borzalmait, s azokat a szenvedéseket, melyeket a magyarságnak ki kellett állania, figyelmeztetve az ifjúságot, hogy hazafias lelkesedésétől vezérel­tetve hasson oda, hogy hasonló szenvedések ne ismétlődhessenek. A szép teljesítményért a dicséret hangján nyilatkozik a leventék előtt, figyelmükbe ajánlva, hogy járásuk és községük becsületét, — mely előbbit az ő községükről ne­veztek el — majd a megyei verse­nyen is igyekezzenek megvédeni s hogy községüknek dicséretes ne­vet szerezzenek. Az alispán lelkes éljenzéstől kísért beszéde után Fedor főjegyző a magyar zászló dicsőségéről beszél s lelkes han­gon hivja fel a leventéket zászló 1 juknak hűséges követésére akkor is, midőn majd édes hazánk feltá­madása elkövetkezik. Ugyancsak Fedor főjegyző mond köszönetet Mikecz István alispánnak ugy az elöljáróság, mint a község közön­sége nevében azért, hogy körük­ben megjelent s ugy ő, mint az alispán ur kíséretében megjelent íurak a község ünnepségének fényét emelni szívesek vo Itak. A leventék végül a zászló előtt tisztelegve elvonultak és kezdetét vette a fotball-metsch. A nyíregy­házi Bőripari Sport-Egylet és a Ny írbogdány i Leven te- Egyesü let fotballcsapatai mérkőztek. — A mindvégig nivós, fair játék a Ny. B. S. E. 2—Q gólarányu győzelmé­vel végződött. Este táncmulatság volt a ref. is­kola tantermeiben, hol a leventék szintén derekasan megállták he­lyüket. Az iskola egyik termében a kör­nyék s a község intelligenciája tartott szintén jól sikerült tánc­mulatságot s hogy az minden te­kintetben egy feledhetetlen, ked­ves est volt, mi sem bizonyítja jobban, minthogy zsidó vallású polgártársaink ünnepjük miatt nem jelenhetvén meg azon, tömegesen állták köriil az ablakokat, ellen­őrzendő, vájjon nem akad-e köz­tük, ki engedve Rácz Károly csá­bító muzsikájának, megtöri az ün­nep szentségét? A táncmulatságot bankét előzte meg, hol pohárkö­szöntőkben nem volt hiány. Halka István a kormányzó ur Őfőméltó­sága, Bartha Kálmán tb. főszolga­Az Apolló bebizonyítja Dar vinnak igaza van!

Next

/
Oldalképek
Tartalom