Nyírvidék, 1923 (44. évfolyam, 146-171. szám)

1923-07-28 / 169. szám

2 "JEIMD 1983. július 28. Utijegyzetek. írta : Borbély Sándor. IV. — Göteborg, jun. 29—július 1. Szándékosan hallgattam eddig H göte­borgi művészeti kiállításról, hpgy annál bővebben foglalkozzam vele. Nem azért, mintha vapini túlságosan sikerültnek tartanám, ó nem, sőt inkább ellenkezőleg... Pedig, Isten látja lelkemet, nem aka­rok rosszrryetvüsködni. De elmondom mégis amit láttam. Adandó alkalomal eset­lég mi is okulhatunk belőle. Megvallom, ettől a kiállítástól sokat vártam- Nemcsak becsültem, de szeret­tem, sőt csodáltam egyes svéd mestereket. Egyikéi-másikát, igy főleg Zoen-ot, Larsf­son-t, Lilljefocs-ot minden idők legna­gyobb mestereivel helyeztem egy sorba. Azt hittem ,hogy a göteborgi kiállí­táson ezekkel a kedves ismerősökkel talál­kozom újra. Azt hittem, hogy itt holmi reprezentálás tárlatról lesz majd szó, ahol az elhunyt svéd nagyok a jelen nagyjaival ölelkeznek. Erre kellett következtetnem a kiállítás többi részeinek elrendezéséből, fel építéséből. S e helyett mit láttam? Egy ultramodern tárlatot, amely a maga rikoltó Ízléstelenségével nemcsak a hajlékul bitorolt pompás palotából, de az egész kiállítás összeségéből bántóan ritt ki. — Mondhatom, a kiállítás vezetősége ugyancsak erős balfogást követett el, mi­dőn a svéd reprezentativ tárlat rendsze­rét Isaac Grünewaldra bizta. Ez a Páris­ban élő, zsidó művész a saját képére sza­bott itten mindent. Amit ezen a tárlaton látunk, se nem svéd, se nem művészi ha­nem yá ami szemérmetlenül harsogó in­ternacionális kiabálás, aminek azonban semmi komoly alapja nincsen. Csoda-e, ha a közönség többnyire elé­gedétilienül, még többször hangos felhá­borodással 1 hagyja ott a különben pom­pás termeket s az ugyanebben a palotában elhelyezett régi, hires, göteborgi szépmű­vészeti gyűjteményben keres gyógyulást, üdülést, szórakozást? Csoda-e, ha telje­sen igazat ad azoknak a mellőzött nagyok­nak, akik a kiállításon kívül, Göteborg egyik szállodájában, az iparművészeti mú­zeum tőszomszédságában kerestek ma­guknak egy nagyságukhoz és jelentősé|­gükhöz méltatlanul egyszerű helyiséget, hogy müveikkel a legékesebben tiltakoz­zanak a svéd művészet proíanizálása el­iten? Kár, hogy a közönség legnagyobb ré­sze előtt, ez a legnemesebb élvezetet nyújtó tárlat az elégtelen reklám miatt ismeretlen marad s igy a közönség leg­többször olyan hamis és mivel sem indo­kolható feltevéssel indul haza, hogy az igazi svéd művészettel ismerkedett meg, és köszöni szépen, nem kér ezután belőle, mert még ma is ugyancsak megfekszi a gyomrát, holott az igaz isvéd művészetből úgyszólván semmit, de semmit se látott a jámbor, mert el sem vetődött oda, ahol tiszta forrása buzog. A körülötte burjánzó gaz és dudva teljesen elvágta onnan az útját. Ugyanez áll a többi skandináv állam, ra, Dániára, Norvégiára és részben Finno^ szágra is. Finnországra azért csak részben, mert a finnek néhány kivételes művészies alkotás által nemcsak feledtetni bírták a merőben önkéntelenül feltüremlő tragiko,­mikus halast, hanéín itt-ott el is bájoltak sőt egy-egy hatalmas vad gesztussal fe­lejthetetlenül bele is markoltak a láto­gató lélkebée . Keresteiii) de nem bírtam teijesen megtalálni ennek a sikernek a titkát. — Talán a hosszas elnyomás után annál ha­talmasabb lángot velő nemzeti érzés, uj, merőben eredeti csapások még a szaba­dosságban is, amely csapások eredője nem a müncheni, vagy párisi, nemzetközi művész tanyák klubjaiban, hanem a finn lélek mélyén s a legn agyobb fi ím mes te­rek egy Gálién, Kallela, Akselí lelkiismere­tes tanulmányozásában keresendő, magja­rázhatják meg leginkább a nagy hatást és a nagy eredményeket. Tagadhatatlan, hog}' a négyes kiállítás rendezője, Isaac Grünewald szinte tehetetlenül áll az itt feltüremlő erő s nagyság előtt és ha má­sutt mindenütt is, itt azonban képtelen rányomni mindenre és mindenekre a ma­ga erőszakos, de azért korántsem egyéni, bántó és ellenszenves bélyegét. Maga a négyes kiállítás fogadja Iste ne, a Carl Miiles szobraival diszitett elő­csarnok különben szintén csalódásba ejt a következő termeket illetőleg. Milles ma nemcsák Svédország, hanem az egész vi­lág egyik legkiválóbb szobrász tehetsége Párizsban tanult s lehetetlen bizonyos ro­din-i hatásokat elvitatni tőle. Talán ép­pen ezért kegyelmezett meg neki a kü­lönben annyira kérlelhetetlen Grünewald? Pedig ^ninden rodin-i és minden fran cia befolyás dacára mennyire svéd, milyen imponálóan svéd ez a negyvennyolc éves svéd óriás. Soha nem felejtem el az Upsa­lába szánt szobor mintáját, a jégbeön­tött vezért egybeolvadó harcos csapatjá­vat, de az északi jég hidegségéből is elő­törő szívós akarattal, kitartással, meg nem rettenéssel. Kár, hogy e mü, mely Milles mai nagyságának leghangosabb előfutárja volt, a kiállításon nem látható. Annál bő­ségesebben kárpótolnak azonban legújabb alkotásai, melyek szokatlan bőségben tá­rulnak elénk. Szökőkutak, fantasztikus, halfarku hableányokkal, melyeknek haja csapzottan lebeg a hullámok felett, pajkos delfinek, csodálatos formájú halak, álla­tok, rohanó, ugró életnagyságú paripa csupa rugalmas erő, mozgás, hol andalító, hol megkapó, sokszor merészségéhen szin­te félelmetes izomjáték, svédgránitba, pa tinás bronzba öntött, a mellett ízig-vérig mai és ízig-vérig svéd hőskö Itemények azt sem tudjuk melyiket nézzük, melyiket csodáljuk inkább, szótlanul állunk, mint az a néma hal, mely a szemközti sarokból mered ránk s a szánk éppen ugy, mint azé tátva marad a csodálkozástól. Nehéz a búcsúzás ettől a teremtől s a főrendező Isaac Grünewaid képei elől is ide vágyunk vissza. Pedig ez az ember tagadhatatlanul festő. Kár különcködnie, kár mórikálnia, kár úsznia a divattal, vagy csinálnia a rossz divalot, mert két arcképvázlata, hiszen képeit a legjobb akarat mellett is vázlatoknak t kiülhetem csupán — csodálatosan pompás kele í szí­nekben pompázik s bármennyire kendőzze is magát hypermodern generálzafttal, ősei hazáját meg nem tagadhatja. Kiüt­közik az a tobzódó zöldben^ buja rózsa­színben, amely ekkel csupán sej ti et, de nem ábrázol soha. Nekem az az impresz­szióm róla, hogy elbújni igyekszik, mint a háttérben mozgó intrikuS s viszont a kiállítás meruedezésével, képeinek úgy­szólván értéktelen kincsek közé való be­állításával túlságosan magasra óhajt hág­ni, pedig jól tudja, hogy a nagy valódi nemes és termékenyítő kpnkurrenciávaí csak hosszú-hosszú verejtékes munka árán bírna megbirkózni s ajíkor is kér­dés, bogy diadallal-e? A permek hosszú során megállásra késztet még Mils Dardel a maga szerielen­ségeivel. Jó, komoly alkotások mellett le­hetetlen fantazmagóriák viselik a nevét. Cárslon Percy Arthur tájképeit, Sim­dusson Sirger jót átgondolt arcképeit és UUmaim Sigfried nő iporlréját, csend­életét meg Prométheuszát vélem még itt megem|li|t!eiidőknek. A szobrászok tagadhatatlanul jobbak a festőknél. Ahlberg Olof gipsz szatír csoportja és Alüngrén Gösta férfi képmása nem min­dennapi alkotások. Fridman Sigfrid tiz apró szobrot ál­lított ki s egyik müve jobb mint a má­sik, viszont Jönsson Anders állatszobrai, különösen a macska, buldog, meg a nyut kiválók a maguk nemében. KáUström Arvídot és Lundquist Johns kell még még megemlítenem s hozzá kell fűznöm, hogy a svédek különösen a kis­plasztikában remekelnek. Ezután áttérhetünk a dán csoportra. Ez a tegtulzóbb, legszerlelenebb és — éppen ezért a legcsunyább az egész kiál­lításon. Bizony hiába keresnők itt a PaLer Se­verin kroper halászait és szöszke gyermek fejeit, hiába a Lavu'its Tuxen csodálatos tengerképeit, Ludwig Rabell dán udvar­házait, Otto Haslund meg Wilhelm Ham­mershdy interiörjeit és feledhetetlen, vég­telenül leegyszerűsített női alakjait. — A Viggs Johansen derűs családi képei, a Kund Larsen napsütésben fürdő, pom­pás emberpéldányai is hiányzanak in­nét. öröködbe, Uram, pogányok jöttek szeretnénk sóhajtani, midőn a dán mű­vészet legnagyobb élő reprezentáló jaként kWillmusen I. F.-e.t kell köszöntenünk. — Tücsköt és bogarat azt látunk eleget et­től a csodálatosan termékeny agyvelőtől, de azt, amit éppen keresve keresünk, szé­pet egyáltalában nem. És hozzá hasonló ka többiek is- Ha ijjlyen volna a mai dán festészet, mint ami­nőnek itten mutatkozik, óva intek niinden fiatal magyar festőt, hogy oda menjen tanulni, képezni, magát, hagyják a dániai utat a kisgazdáknak, mert en inkább hoz ni szeretnék inkább Dániából, a művé­szetből legalább is a kiállítás tanúsága szerint, onnan hozni semmit sem lehet, legfeljebb Ízléstelenségei, abből pedig úgyis van itthon elég s ami ilt van, azt is ábtran külföldre vihetnénk, bizony mondom, nem mennénk tönkre ettől az exporttól. De nem valami szépen szerepel Nor­végia sem. Edvard Munch egy régi képéi, az »ülő leányt«, Ödegaard Hans vörös pál­máit, meg narancsfa ágát, Heiberg Jeanl Sandberg Einart lehet itt megemlíteni. A finn csoportnál letompul az ultra­modern jelleg. Vannak itt is különös szél­sőségek, de a szélsőségek már nem domi­nálnak. A falakról komoly művészet ra­gyog felénk s áhítattal állunk meg nem egyszer, ami egészen szokatlan érzés eb­ben a palotában, kár, hogy az időm és a terem korlátoznak, különben szívesen tartózkodnék hosszasabban itten. — Igy mindössze Thomé Verner tiz brilliáns képét, Rnokokoski Jalniari pompás ön­arcképé^ Ataneo Uno, Cawér Alvar Mar­cus Collín és Astrőm Werner neveit emli Lem meg. Kellemes,'" üdi tö yfc Kitűnő fajbo rok, sz órakozö hely " JJQCtSJSlOj J^JK^rA\ els őrangú konyha Színházi vacsorák ! — Esténkint Damu Bála zenekara hangversenyez. — Színházi vacsorák I

Next

/
Oldalképek
Tartalom