Nyírvidék, 1915 (36. évfolyam, 1-103. szám)

1915-04-15 / 30. szám

2 30-ik szám. JNÍyírvidék. 1915. április 15. és alkalmi kertészeknél nagyon fontos, mert akármennyire megvagyunk is győződve a viz­emelő kerék vagy víztorony nélkülözhetetlen voltáról, ilyet a háború tartamára 100—200 •-öl terület kedvéért, a legtöbbnyire idegen területen még sem fogunk létesíteni. Ehelyett ugy segítünk magunkon, ahogy tudunk. Választunk vizdusabb területet s azt a fentiek szerint kezeljük. Azért aki a múltkori cikkemben említett zöldségféléket ezideig elveteményezni a talaj­nedvesség miatt még nem tudta, említettem módon segíthet magán. Ennyit — pótlásul — a multi cikkemhez. Most pedig felhívom olvasóim nb. figyel­mét egy most aktuális dologra: a káposztafé­lék palántjának (rásza) kitermelésére. A káposztafélék termelésének a titka: 1. a sok trágya, 2. a sok viz. Ahol ezeket biztosítani tudjuk, ott a ká­poszta rendszerint óriási hozamot ád. A káposztafélék magját nem állandó he­lyükre, hanem kora tavasszal melegágyba, — ilyen tájban pedig a szabadföldbe hidegágyba vetjük. A melegágyi termelés a működési körünkön kivül esik. A saját háztartásunk részére szük­séges 20 drb korai kartifiol, 20 korai kel, 30 korai kalaráb, 30 korai káposzta palántot (rá­szát) legcélszerűbb kereskedelmi kertésznél be­szerezni. Korai szükségletünket igy, — őszi és téli szükségletünket pedig hidegágyakban előnevelt palánt ültetésével biztosítjuk. A hidegágyakat kertünk napos, szelektől védett helyére készítjük. Főkellékük, hogy táp­anyagban gazdagok legyenek s hogy az öntö­zésre szükséges viz bőségesen álljon rendelke­zésünkre. E célból a hidegágyat a kúthoz közel készítjük. (A mi esetünkben azonban, ahol 2 • -méternyi területi hidegágy tökéletesen ele­gendő, ott a viz közelsége nem játszik nagy szerepet.) A hidegágynak kijelölt területet erdei le­vélkorhadék, (compost) árokparti föld, (iszappal keveredett compost), utcák sepredéke, fahamu, állati vér, (vízben oldott) baromfi trágya, vagy trágyáié ráhordásával és elhintésével, elterege­tésével tesszük tápanyagokban gazdaggá. A szalmás istálló trágya alkalmazásától óvakod­junk, mert egyebek mellett a lótetüt is oda­csalogatjuk. Ha a talaj jó erőbe hozatott s jól meg­munkáltatott, elvetjük a magot. E célra előzőleg beszerzünk 1 adag karti­fiol, 1 adag bimbós kel, 1 adag olasz kel, 1 adag vörös káposzta, 1 adag kései fejes ká­poszta és 1 adag Glóbus karaláb magot. Azért egy-egy adagot, mert kevesebbet nem adnak. De tökéletésen elegendő a fele mennyiség. Nem is kell többet elvetni. (A másik fele az adagnak maradhat jövőre.) Csak a téli fejes káposztából vetjük el az egész adagot. A vetés szórva, nem nagyon sürün, a már többször ismertetett módon eszközöltetik. Elvetés után a magot betakarjuk földdel olyképen, hogy az ágyat meggereblyéljük és utána bőségesen meglocsoljuk. 6—8 nap mul­tán kikél a palánt s azontúl csak az ágy tisz­tántartására és bőséges locsolására van gon­dunk. Az elvetett magból cirka 6 hét alatt ki­ültethető palánt (rásza) ^fejlődik, amely állandó helyére lesz kiültetve. Erről majd annak idején! Demeter Béla. A hadbavonultak felőli hírszerzések, hadifoglyokkal való levelezést, sebesfiit katonák áthelyezését díjmentesen közvetíti a Vöröskereszt helybeli tadósitó irodája (Iskola-utca 6. Feminista Egyleti helyiség) Hivatalos órák hétköznapokon délntán 5—7, ezenkívül szerdán és szombaton délelőtt 10—12 óráig. Tilos eladni a jövő termést. A kormány rendelete. A minisztérium ma a következő rende­letet bocsátotta ki : 1. §. Tilos és semmis az olyan szerződés, amely a magyar szent korona országaiban az 1915. évben betakarítandó következő mező­gazdasági terményeknek, úgymint búzának, rozsnak, kétszeresnek, árpának, zabnak, tenge­rinek, hüvelyeseknek, repcének, olajmagvaknak és burgonyának általányban történő vagy az ily termés reményének meghatározott áron vaió adásvételére vonatkozik. Ez a tilalom a fentebb fel nem sorolt mezőgazdasági és a kertészeti terményeknek, különösen a bornak és a gyümölcsnek adás­vételére nem terjed ki. 2. §. További intézkedésig tilos az 1. §. 1. bekezdésében felsorolt, a magyar szent ko­rona országaiban az 1915. évben betakarítandó mezőgazdasági terményeknek az 1. §. alá nem eső módon történő előre eladása és vétele is. Az ennek ellenére létrejött ügyletek semmisek. Az 1. bekezdésben foglalt rendelkezések kiterjednek a buza, a rozs, a kétszeres, az árpa, a zab és a tengeri összes őrleményeire is. 3. §. Aki az 1. vagy 2. §. rendelkezését megszegi, ily tiltott ügyletet közvetít, vagy megkötésében közreműködik, kihágást követ el és amennyiben cselekménye súlyosabb bünte­tendő rendelkezés alá nem esik, az 1912. LIII. t. c. 15. §-ának második bekezdésében megje­lölt közigazgatási hatóság által az 1914. L. t. c. 9. §-a értelmében két hónapig terjedhető elzárással és hatszáz koronáig terjedhető pénz­büntetéssel büntetendő. 4. §. Az 1. és 2. §. rendelkezéseit a jelen rendelet előtt létrejött ügyletekre is alkalmazni kell. Az ily ügyletek alapján adott vételárelőle­gek és egyéb szolgáltatások visszakövetelhetők. A 3. §. rendelkezéseit a jelen rendelet életbelépte előtt elkövetett cselekményekre nem lehet alkalmazni. Két nyugdíjazás. A főszolgabíró elismerése. Megírtuk már, hogy Szitha Ferenc raka­mazi és Horváth Gyula balsai főjegyzők 40 évi odaadó hűséges sáfárkodás után nyugalomba vonultak. A két érdemekben gazdag nyugalomba vonult főjegyzőhöz közvetlen hivatalfőnökük a következő szép levél keretében intézett búcsú szavakat: Tisztelt Barátom! Most, midőn a változatlan hevességgel duló világháború borzalmai még az országos eseményeket is háttérbe szorítják, sajnos nem nyilik kellő alkalom, hogy hivatalból távozása idején ünnepélyesebb keretek között búcsúzzak el a főjegyző úrtól. Azt azonban el nem mulaszthatom, hogy mint e járási administratió szerény vezetője kifejezést ne adjak hosszú hivatali pályá­ján szerzett érdemei felett legteljesebb elis­merésemnek, mert azon férfiú, aki egy fej­lődő ország kinem alakult közigazgatásában négy évtizedett ugy küzd át, hogy a veze­tésére bízott község közönségének hálaérzetét kiváltotta, aki emelt fővel, önérzetesen tekint­het vissza a közbecsülésben töltött hosszú múltra, nemcsak kiérdemli, de megkövetelheti embertársai osztatlan elismerését. Fogadja ezért tőlem s általam kollegái­tól és e járás közönségétől is nemcsak az elismerés, de a köszönet meleg szavait amaz óhajtás tolmácsolása mellett, hogy a becsü­lettel kiérdemelt nyugalmat családja is számos barátja örömére még hosszú évek során át jó egészségben élvezhesse. Szívélyes üdvözlettel maradtam Gáva, 1915. április 4. kész hive: Olchváry Pál, főszolgabíró. A háború. (A „Nyirvidék" eredeti távirata.) A Kárpátokban körülbelül március huszadika óta tartó offenzívája egész arcvonalon megállott, midőn a húsvéti elkeseredett harcokban az ellenfél részé­ről Laborc és Ondova völgyében nagy erőkkel megkísérelt áttörés meghiusult. Az ellenség az erdős Kárpátokban az uzsoki szoros mindkét oldalán próbált meg ujabb előnyomulást. A legutóbbi napokban az oroszok minden támadását az ellenség nagy veszteségei mellett visszavertük. Egyébként a helyzet változatlan. (Miniszterelnökség sajtóosztálya.) A vNyirvidék* eredeti távirata. Berlin, ápril 13. Nagy főhadiszál­lás jelenti . Nyugati hadszíntér: A franciák azt állítják, hogy Seebahn­hofra és Giesserei-Brüggére 150 bombát dobtak. A valóság az, hogy 9 bomba esett Ostend környékén és kettő Brüggé­nél, anélkül, hogy kárt okoztak volna. Mi válaszul erre ma éjjel bőségesen dob­tunk bombákat az angolok által megszál­lott Poperinghe, Hazebrouck és Gassel helységekre. Berry au Bacnál a franciák ma éjjel árkaink egyikébe behatoltak, de nyomban ismét kivertük őket. Reimstól keletre ellenséges repülők egy támadása meghiusult. Suippestől északkeletre ismét bóditó gázokat fejlesztő lövedékeket használtak ellenünk. A Maas és Mosel között a franciák támadásaikat egyes helyeken hevességgel, de sikertelenül folytatták. A délelőtti órák­ban Maizereynél, Verduntól keletre há­rom támadás a franciák legsúlyosabb veszteségei mellett tüzünkben összeomlott. A délben és este Marchevillenél, -Maize­reytől délnyugatra ellenünk intézett tá­madást, amelyeknél az ellenség erős osz­lopokat mutatott, ugyanaz a sors érte. Ma pitymallatkor a maizerey— marchevil­lei arcvonal ellen intézett támadást az ellenség igen jelentékeny veszteségei mel­lett ismét visszavertük. A Bois de Pretre-ben éjjel-nappal el­keseredett harcok folytak, amelyek köz­ben lassan tért nyertünk. A Hartmannsweilerkopftól délre teg­nap este a franciák egy támadását visz­szavertük. Keleti hadszíntér: Keleten a helyzet nem változott. (Miniszterelnökség sajtóosztálya.) Közgyűlési naptár; A Nyírbátori Takarékpénztár R.-t. f. hó 25-én, d. e. 10 órakor tartja XLIII-ik évi ren­des közgyűlését. A Kereskedelmi Takarékpénztár R.-t. f. hó 25-én, d. e. 11 órakor tartja IV. rendes évi közgyűlését.

Next

/
Oldalképek
Tartalom