Nyírvidék, 1913 (34. évfolyam, 54-78. szám)
1913-08-03 / 62. szám
62-ik szám. JffiKgIDÉK. 1913. augusztus 3. 3 konfirmandus lánykák rakeítjei. Ilyenkor a szünidőben készítjük el a konfirmációra és a városból ide költöznek, hogy a lelkiek mellett a testiekben is épüljenek. (Én nem mertem tlmondani, hogy nálunk hogyan mulasztják el néhány hétig az utolsó órákat, mikor máskép is lehetne.) A papné már teritett asztallal fogadott, melyen ott diszlett a sok kávés csésze között a hatféle svéd kávésütemény. Nem győ zöm eléggé hangsúlyozni a svéd nép józanságát és takarékosságát, de a kávéban se nem józan, se nem takarékos, Naponta legalább ötszörhatszor iszik kávét. Igaz, hogy a svéd kávé gyönge mint a nyíri vinkó, de nem is tesznek bele egy kanálnál több tejet. Ott ültünk tehát a kávésasztal körül, mig az ablak előtt egymásután vonultak el a konfirmandus leánykák. Valamennyi piros barna a naptól. Nem tudom miért félnek a mi leányaink a naptól, mikor alig van szebb, mint egy napbarnított leányarc ? A pap kertjében óriási több száz éves gesztenye és platánfák árnyékolták be a zöld pázsitot. A napos helyen rózsák és liliomok virítottak. Mi délvidékiek szeretünk dicsekedni a rózsakulturánkkal pedig itt fent Északon minden házikó előtt virul egy-két rózsatő. A papudvarral határos a régi temető és benne az ősi kis fehér templom. Alapjait még a Xll-ik században rakták le és a hosszú századok alatt csak szépült és erősödött. Hófehérre meszelt hajója alatt kék padok sorakoznak. A szentélyben régi faragott oltár áll, egyedüli tarkaság a ragyogó fehérsegben. Hiába aranyozzák be művészek a nagyszerű dómok falait, azt a vigasztaló és felemelő derűt még sem adják meg a cifra falak, amit itt ebben az egyszerű fehér templomkában érez a lélek. A templombol a nem messze fekvő népiskolába mentünk. Egyszerű, egyemeletes épület hatalmas üvegablakokkal. A földszinten konyha, ebédlő, fürdő és mosószobák. Ugyanis a svéd iskola a legideálisabb értelemben vett iskolája a népnek. A kis iskolából amely megfelel a mi elemi iskolánk I. és II. osztályának, ide kerül a 8 éves leány vagy fiu. Együtt járják végig a négy osztályt. Hatalmas terem mindegyik osztály. Minden tanuló külön kis padban ül. A falakat a legmodernebb svéd festők reprodukciói ékesítik. Minden tanteremhez külön ruhatár tartozik megfelelő mosdókészülékkel, hideg és meleg vizzel. A padlástermekben találjuk a szlöjd helyiséget a fiuk es a variótermet a leányok számára. 32 kicsi gyalupad sorakozott egymás mellé. Mikor végignéztem ezen a tantermen, önkéntelenül felsohajottam: mikor lesz nekünk olyan városi elemi iskolánk ahol ilyen termet találok. Az ifjúsági könyvtárhelyiségben helyezték el a falu könyvtárát. Végig néztem a katalógust. A legmodernebb svéd és külföldi irók. Persze itten nem aszerint a bizonyos miniszteri könyvtárjegyzék után veszik a könyveket, amely jegyzék a legkiválóbb müveket is száműzi egy-két sora miatt. Valamennyi könyv bőrkötésben. Kezembe vettem egy parat es végig lapoztam. Sárgák voltak a sok használattól, de megjegyzéseket és névajáirásokat egyikben sem találtam. Végigmentünk a fürdő helyiségen. Tíz apró kád volt itt elhelyezve. A pap mentegetődzött, hogy csak egyszerű berendezésű, de többre nem telt. És én nem mertem megvallani, hogy nálunk ilyesmit nem is ismernek. Bementünk a lányok konyhájába. Ugyanis minden svéd népiskolában rendes tantárgy a főzés és háztartástan. Azt persze említenem sem kell, hogy az egész iskolát központi gőzfűtés melegíti és hogy mindenütt a legnagyobb rendet és tj sztasagot tapasztaltam. Megkérdeztem a mi szives lelkészünktől, „y ugy-e az állam építette ezt az iskolát ? D — felelte. — Bizony ami egyházközc - nk adott ehhez minden téglát. Dehát a ^.^ekeiknek építették. (Itt jegyzem meg, hogy gyer ta nitás ingyenes, hasolóképen a fürdés is, a legalább két hetenkint kötelező.) Pedig az am ]sz falut alig kétezerhatszáz lélek lakja, ezek £ g ezül ötszáz munkás a szomszédos cserépk 0 árban. gy Az iskola megtekintése után felsétáltunk a m. agaslaton fekvő u. n. gyülekezeti házba. Ugyanis a vallásos estélyeket, a tudományos és népszerű előadásokat nem az iskolában tartják (nincs is diszterem) hanem külön ezen célra épült házban. Ez a falunak a kultúrpalotája, itt találkozik a szegény és gazdag, az ur és paraszt és itt ebben a nagy ablakos felolvasó teremben tanulják meg az embert megbecsülni és nem az ember csinálta hiu rangot és címet. Itt adják össze filléreiket a külföldi misszió céljaira, itt beszélik meg kávé mellett ügyes-bajos dolgaikat, itt békélnek ki a haragosok, itt fiszharmónium hangjai mellett énekelnek buzgó szívvel zsolozsmát a krisztusi emberszeretetről. Hát a korcsma hol van? kérdezheti valaki tőlem. Bizony ezt a kultúrintézményt nem láttam. Egy kávémérést láttam, ahol esetleg (a legtöbben ugyanis ti'os) szeszes italokat is árulnak, de ez nem korcsma a mi értelmünkben. Hogyan is élne meg a szegény korcsmáros ebben a svéd faluban, ahol szombat estétől hétfő reggelig tilos minden szeszes ital árusítása. (Mintha nálunk is beszélgetnének néhányan erről ?) Ellenben se szeri se száma a jó izü és olcsó alkoholmentes italoknak. De meg is van itt minden munkásnak a maga kis házikója, szép kis kerttel előtte. Á fölolvasó terem ablakából az egész vidéket belátthattuk. Az erdőségek sárga és zöld vetésekkel váltakoztak, mindenfelől előcsillámlott a nagy tavak vize, sőt keleten mint valami ködös kék sáv tűnt fel a keleti tenger. A közeli szántóföldeket terméketlen sziklás gyepes pázsitok váltják föl. Itt minden kisdarab tőidet nehéz munkával kell meghódítani a gazdájának. Sorra kiszedni a nagy köveket és védő gátat rakni belőle és azután ültetheti a sovány földbe a krumplit. önkéntelen eszembe jutott a mi arany kalászos rónánk, a mi tejjel, mézzel folyó nagy magyar alföldünk és mintha látnám azokat a szegény rongyos munkásokat, akik kapálják a zsiros magyar földet. A mi országunk gazdag, de szegény koldus a népűnk. Kinzo miért nyilalott át a lelkemen. Miért? És nem mertem rá feleletet adni, pedig a svéd himnusz is csak azt mondja, amit a mi énekünk : „Itt kell élnem és halnom Itt fent Északon" ! Flores. Gazdasági egyesületi közlemény. Segélynyújtás vetőmag beszerzésére. Ár- és belvizeink, valamint az állandó esős idő mezőgazdaságunkat rendkívül érzékenyen sújtotta, mely csapásokat önfenntartási ösztönünkből folyólag is alantirott testület és szervezetnek pedig hivatásszerű kötelességéből előrelátó gondossággal igyekeznie kell a lehető rövid időn belül orvosolni. Ezen csapások egyik legkárosabb és messzekiható következményeként a jó vetőmag hiánya fenyegeti vármegyénk egy részének főként kis gazdaközönségét. Ezen tényekből folyólag alantirott kir. gazd. felügyelőség és vármegyei gazdasági egyesületünk indíttatva érzi magát termelő közönségünknek esetleg vetőmag szükségleteinek állami közvetítés utján való beszerzésénél segédkezni. Ezen akciónk sikeréhez első sorban természetesen a hiányzó, illetőleg a beszerezni kívánt pontos és részletezett szükséglet adataira van szükségünk. Ezért — ismerve a t. községi Elöljáróságoknak mezőgazdaságunk mint édes hazánk első létfeltétele iránt mindannyiszor beigazolt érdeklődését és annak előmozdí tása érdekében kifejtett kiváló tevékenységét, e helyütt is kérjük, hogy amenynyiben b. vezetése alatt álló község területén működő gazdaközönségének akár ármederben, vagy külső területekben árés belvizek, avagy állandó esők és jégverés folytán terményeik megsemmisültek, vagy vetőmagként való használatra (mint több vidékünkön fennálló kalászokban a szemek kicsirázása folytán) hasznavehetetlenné váltak és igy másfelől beszerezni kényszerült vetőmagszükségleteiket közelből beszerezni nincs módjuk, ezen szükséglet adatait tekintettel a kérdés fontossága és sürgősségére, lehetőleg mielőbb összegyűjteni és azokat a gazdák neveinek, valamint szükségleteinek a vetőmag neme és mennyiségének feltüntetésével a földmivelésügyi miniszterhez címzett kérvény alakjában mielőbb a Szabolcsvármegyei Gazdasági Egyesület titkári hivatalához beterjeszteni szíveskedjék. Ezen közvetítésünk természetesen mindenféle mezőgazdasági vetőmagra kiterjed, vagyis ugy őszi, mint tavaszi szemes és gumós növényekre, valamint esetleg takarmányféleségek vetőmagjaira ; viszont azonban állami támogatásra anyagiakban e célra vármegyénk annyival kevésbbé számithat, mert más vármegyék és vidékek jóval érzékenyebben sújtattak s igy az állami anyagi segély kell, hogy első sorban e vidékekre terjesztessék ki. Ezek dacára azonban bizonyosra veszszük, hogy — habár csekély — de mégis némi (legalább a szállításnál) fuvardíjkedvezményt fogunk kieszközölhetni. Ezen vetőmag közvetítési akciónknál mindenesetre legfőbb törekvésünk a méltányos ár melletti jó vetőmag beszerzése és kiszolgáltatása. Az ügy sürgősségére való tekintettel elvárjuk legkésőbb augusztus hó 15-ig b. jelentését akár gazdaközönsége igényeinek és kérelmének részletezett jegyzékével, akár nemleges válaszával annyival is inkább, mert később érkező kívánságoknak nem volna módunk eleget tehetni. Kelt Nyíregyházán, 1913. julius 24. A kir. ga'd. felügy. nevében: A szabv. gazg. e. nevében: Kanzsay Tibor, Szikszay Sándor. kir. gazd. fílügyelő. e. titkár. A cs. és kir. 6-ik hadtest hadbiztosságának a keretébe tartózó katona csapatok 1913. évi november 1-től 1914. évi október 3l-ig terjedő időre széna és szalma szükségletének zárt írásbeli ajánlatok utján leendő biztosítására vonatkozó hirdetménye az egyesület titkári hivatalában a hivatalos órák alatt az érdeklődőknek rendelkezésére áll. A gazda közönségnek a m. kir. honvédség, valamint a cs. és kir. közös hadseregnek termény szükségletei szállításában útbaigazításokkal való ellátás és ezen szállításokban való részvételre buzdítás végett kiadott „határozmányok a termény cikkeknek és anyagjárandóságoknak az 1913—1914. évi időszakban eszközlendő biztosítására" az érdeklődő gazdaközőnségnek ebbeli megkeresésére az egyesület titkári hivatalában rendelkezésére kiadatik. — Zongoratulajdonosoknak, szives tudomására hozzuk, hogy Fink Leó, a hires Keresztély-féle fővárosi zongoragyár hangverseny hangolója városunkba érkezett és itteD, valamint a környéken is egyes hangolásokat 6 koronájával végez. Javításokat külön alku szerint. Előjegyzéseket szívességből itt elfogadunk. Bt, divatharisnyák, keztyük, stb. legnagyobb választókban. Ruhadíszekben naponként érkeznek újdonságok nöi_ 5 férfi divatáruházába. Eohn Ignátz Telefon 129