Nyírvidék, 1907 (28. évfolyam, 1-26. szám)

1907-02-03 / 5. szám

XXVIII. évfolyam. 5. szám. Nyíregyháza, 1907. évi február hó 3 A SZABOLCSVARMEGYEI KÖZSÉGI JEGYZŐK és a SZABOLCSMEGYEI TANÍTÓEGYESÜLET HIVATALOS KÖZLÖNYE. Megjelenik hetenként egyszer vasárnapon. <*>-g> Előfizetési feltételeit: Egész évre 8 korona. Fél évre 4 „ Negyeű évre 2 „ Egyes/szám ára 20 fillér. Szerkesztőség és Kiadóhivatal: VÁROSHÁZ-TÉR 6. SZÁM. Telefon szám: 139. Kéziratokat nem adunk vissza. Hirdetések nagyság szex int számittatnak. A nyilt-téri közlemények díja soronkint 60 fillér. Apró hirdetések 10 szóig 40 fii., minden további szó 4 fii. Vastag betűvel szedett kétszeresen számit. Nyilt levél Vay Gábor őméltóságához. Kedves barátom! „Honny sóit qui mai y pense." Nem néked szólnak e szavak, hanem azoknak, akik félreértve hozzád intézett soraimat, félremagyarázva szives válaszodat, hajlandók azo­kat egy, a Bessenyei-Kör elnöki állása körül fel­merült s tetszetős formába burkolt kertelésnek tartani. Hát hogy egész őszinte legyek, nemcsak tévednek, de nem is tisztességesen gondolkodni tudó embereknek tartom azokat, akik felőlem ilyen, semmivel sem indokolható véleményt táp­lálnak. Én egészen helyénvalónak tartom, hogy a Bessenyei-Kör, mint quasi vármegyei kulturális intézménynek élén, mindenkor a vármegye főis­pánjai, esetleg alispánjai álljanak. Miért? Azért, mert ők vannak hivatva a vármegyékben a tár­sadalmi élet ápolására, komoly elhatározás és akarat mellett csak ők rendelkezhetnek az e célra szükséges eszközökkel s közművelődésünk irányára első sorban ők gyakorolhatnak kellő befolyást. Ahoz, hogy valaki a társadalmat vezesse, kell még fiatal kor, életerő és életkedv, függet­lenség, fedhetlen mult és magyar szív. A legutolsó kellék: a szakértelem. A költő nem a költőknek ír, a festőművész nem a festőknek fest, a zeneművész nem a vir­tuózoknak játszik, han»jm mindenkinek, akiknek ezekhez érzékük van. Néked is van érzéked mindahoz, mit a Bes­senyei-Kör nyújthat; annak vezetésére nálad senki jobban minősítve nincs, sőt egyenesen hivatva ugy arra, hogy abba magyar szívedet és lelkedet beie vidd. Igazad van, hogy a művészet nemzetközi is, de én sem tévedek, ha azt mondom, hogy van magyar költészet, magyar szónoklat, magyar zene s magyar dal, s hogy ezek ápolása képezi a Bessenyei-Kör legelső feladatát. A classikus zene és a magyar zene nem zárják ki egymást, a magyar és a német dal á, Jfíraiélt Az akasztott ember kötele — Francia alapeszme után. — Peterák Pál adótiszt babonás ember volt. Nem ritka az adótisztek között. Különösen hitt az akasztott ember kötelének bűvös erejében. Nem ritka a babonás adótisztek között. De Peterák Pálnál ez a hit valóságos szenvedéllyé fejlődött. Ám, mint minden szenvedély úgy ez is el­vakítja az embert, s így történhetett meg, hogy a boncház körül labdázó suhancok, kiktől Peterák úr kötélszükség­letét beszerezni szokta, akasztott ember kötele helyett, a labdájukról leszakadt ócska zsinegeket adták el neki. Persze, hogy nem használt ez a talizmán! És ekkor megrendült hitében Peterák úr, s szent esküvéssel fogadta meg, hogy ezentúl csak azt a köte­let ismeri el autentikusnak, melyről a felakasztott embert saját kezűleg akasztja le. Mindennap végigolvasta az „Országos Gyílkosságstatisztikai Közlöny"-t, akarom mondani a „Friss Újságot", s annak tanulmányozása folytán arra a meggyőződésre jutott, hogy a magukat felakasztani vágyók különös előszeretettel a városligetet keresik fel, hogy annak árnyas lombjai közt töltsék el életük utolsó óráit. Ettől kezdve mindennap kisétált feleségével, egy igen csinos, szemrevaló fiatal menyecs­kével a városligetbe, de korántsem — mint Önök gon­dolják —• titkos szerelmi élvezetek végett, hanem abban a reményben, hogy majd csak akad egy jóravaló ön­gyilkosra. De vágyának betöltését állhatatosan megta­gadta tőle a sors. Képzelhetik ezek után Peterák úr örömét, midőn egy reggel kinyitván ablakát, hogy betódulni engedje rajta a tavaszi regg pormentes tiszta levegőjét, a pir­kadó nap első sugarai két lábat láttattak vele, melyek egy emberi test folytatásaképen lógtak le, a felettük levő emelet erkélyéről. nagyon szépen megférnek egymás mellett, csak az a fő, hogy a mi nemzeti dalunk, a mi szív­hez szóló magyar zenénk a versenyből ki ne zárassék, sőt abban vezessen. Emlékezzünk csak vissza, hogy nem csekély része volt a dalárdáknak a német egység meg­teremtésében ; s ezek nem a magas zenét mű­velték ám, hanem a népies dallamokat. S mi mondjunk le nemzeti dalunk kultusszáról, amely­hez hasonlóval egy nemzet sem dicsekedhetik?! A magyar Koronát elvihetik Bécsbe, a ma­gyar országgyűlést feloszlathatják katonai hata­lommal, megrendszabályozhatják a mi erős vá­runkat — a vármegyét s elnémíthatják a sajtót; de történjék bármi, — addig, mig magyar szív dobog bordáink alatt, magyar szó egyesit s ma­gyar dal lelkesít minket, nem féltem hazámat s bízom annak jövőjében. Ne vedd rosz néven egy öreg barátodnak buzdításait, s ne rettenj vissza a kezdet nehéz­ségitől: Ezek leküzdésében mindnyájan követünk és segítségedre leszünk. E sorok közvetítését ismét csak a mi „ked­ves postaszekrényünkrea „Nyírvidékre" bizom, amely lap egy negyed század óta szolgálja a vár­megyét és társadalmunkat s amelynek hasábjain megjelent s hozzám intézett, stylaris szépségek­ben bővelkedő leveledben, eként nem csak én, hanem vármegyénk egész olvasó közönsége gyö­nyörködhetett. Igaz hived: Kállay András. Mezőgazdasági házi iparunk fejlesztése, Irta: Szikszay Sándor gazd. e. titkár. II. Gazdasági egyesületünk — a mult azáin bau jelzett tapasztalataink alapján 3 évvel ezelőtt előterjesztést intézett a földmivelés­ügyi kormányhoz a házi ipar fejlesztése tár­gyában. E fölterjesztésben rámutattunk arra, hogy az eddig ismert téli tanfolyamok fenn­tartásával maradaudó eredményt elérni nem — Éljen! Éljen! Győzelem! Győzelem! Egy akasz­tott ember! — rivalgott éktelen örömében anélkül, hogy a dolgot jobban szemügyre vette volna. Bevágta az aklakot sióhalálában kezdte ruháit magá'a ráncigálni. — Akasztott ember? — szólt Cecilia az álmot dörzsölvén szemeiből. -— Siessünk hát megmenteni. — Még csak az kellene! Hogy gondolsz olyat? Megyek azonnal a rendőrséghez. Az akasztott ember­hez nem szabad nyúlni, mig a hatóság emberei meg nem érkeznek. Neked pedig megtiltom, hogy beszélj róla, vagy hogy segítségül hívj valakit. Még ellophatnák tőlünk ! Aztán rohant egyenesen a rendőrségre, előbb azonban gondosan bezárta az ajtót, nehogy a kincs valamiképen elrepülhessen. * * * * Cecilia nem lett volna igazi asszony, ha nem az lett volna első dolga, hogy kiugrott az ágyból, s úgy ahogy volt, éjjeli pongyolában az ablakhoz futott, ki­nyitotta azt, s kidugta rajta a fejét. — Nagyságos asszonyom, ha Istent ismer, enged­jen he a szobájába, hangzott egy könyörgő hang felülről. Cecilia felnézett. Egy ifjú ember kapaszkodott kezeivel a felettük lévő harmadik emelet erkélyvasába, kezei már teljesen elzsibbadtak, lábai összegémberedtek s föltétlenül le kellett zuhannia, ha egy könyörületes lény ki nem szabadítja öt szörnyű helyzetéből. Cecilia ilyen lény volt. Azonnal széket hozott s azt oly ügyesen illesztette az ablakvasra, hogy az ifjú egy ugrással benn termett a szobában. — Nagyságos asszonyom, Ön életnmet mentette meg ! Fogadja érte legőszintébb hálámat és köszönete­met. Nevem Taraczky gróf. Aztán látva a helyzet kényes voltát, köszönt és távozni készült. Igen ám, de az előrelátó Peterák magával vitte a szobakulcsot. tudunk, mert a nyers anyag besv érzése és a készítmények értékesítése tekintetében a muu­kásosztály elviselhetetlen nehézségekkel küzd. Szükségét látnók egy közvetítő szervet létesí­teni, mely hivatva volna — helyi viszonyainknál mindég elsó sorban füzvesszőfonó tanfolyamokról szólva — a fűz vessző telepítésre, kezelésére, termelésére a közönséget kioktatni, vala­mint a nyers anyagot a munkások részére közvetíteni, végül a készítmények értékesítését lebonyolítani. Hogy e téren is némi tapasz­talatokhoz jussunk s hogy az első lépést meg­tehessük, egyesületünk keretében kívántuuk egy ily közvetítő szervet felállítani, amelyuek támogatására némi államsegélyt kértünk. Minthogy e felterjesztésünkben kellő elő­munkálatok hiányában csakis elvi irányokat jelölhettünk meg, azért a földmivelésügyi kor­mány szívesen kilátásba helyezte ugyan az anyagi támogatást, de az érdemleges elbirál­hatás és a hozzájárulás mérvének megállapítása céljából részletes tervezet és költségvetés be­nyújtására hitt fel bennünket. Ennek folytán küldött ki engem egyesüle­tünk igazgató választmánya az ugocsamegye nagyszőllősi házi iparfejlesztő bizottság szer­vezetének és müködéséneK tanulmányozására. Az itt látottak és tapasztaltakat képzeletem­ben helyi viszonyainkra vonatkoztatva, s leg­szebb reményeket fűzve házi ipar fejlődésünk jövőjéhez, terjesztettem be jelentésemet s ennek alapján javaslatomat egy megyei házi ipar fejlesztő bizottság létesítése tárgyában. — De az időközben beállott sajnálatos politikai álla­potok az ex-lex kezdetével, a további teendők keresztül vitelében elhárithatlan akadálynak bizonyultak s ez ügyet — legjobb akaratuuk mellett — ad acta kellett tennünk. Sajnos, sok időbe került, míg e nehéz aka­dályok elhárittattak s ma már nemcsak hogy ezek nem léteznek, hanem — mintha a Gond­viselés kárpótlást adni kivánDa a közelmul­takért — fölébresztve a legtöbbek és leg­nemesebbekben a létfenntartáshoz nélkülözhetleu — Szent Isten ! Uram Ön tönkretett engem, végem van! — kiáltott Cecilia rémülten — férjem azonnal visszajön Ö azt hiszi, hogy maga felakasztotta magát s azóta már régen megfulladt épen azért szaladt a rendőrséghez — Ha még igy áll a dolog — szólott a gróf hidegvérrel — akkor abszolúte nincs miért nyugtalan­kodnunk. Egész természetes, hogy itt vagyok. Csak egyre kérném, Nagyságos asszonyom. Engedje meg, hogy az ágyába feküdjem. — Az ágyamba? — Nos, igen. S midőn hazatér kedves férje a rendörséggel, Kegyed majd nekem áll, elkezdi gyömö­szölni a gyomromat s úgy tesz, mintha levegőt fújna belém. — De hiszen ez borzasztó! — Dehogy borzasztó, ez az első segély akasztás esetén. Aztán, mivel a férj még sokáig nem érkezett a gróf elmesélte megmentőjének, mikép jutott kényes helyzetébe, mint érkezett haza a negyedik emeletre váratlanul a férj, s mint kellett neki az ablakon keresz­tül menekülnie, s órák hosszat élet és halál között lebegnie, hogy megmentse a nő becsületét. Aztán beszélgettek még egyébről is, amit azonban nem tartok föltétlenül szükségesnek előadni. Tény az, hogy midőn felhangzott Peterák úr krákogó hangja a lépcsőkön, Cecilia azon gondolkozott, hogy bizony-bizony nagy kár lett volna elpusztulni ennek a csinos fiatal­embernek, Taraczky gróf pedig elhatározta, hogy már csak élete biztonsága szempontjából is nem megy többé légyottra, magasabbra a harmadik emeletnél. * * * — Erre, erre uraim ! Még talán ki se hült egészen, ha nagyon sietnek, — vezényelte a rendőrséget gúnyo­san Peterák. — Csak előre! Gyorsan előre! . . . . — Szerencsétlen, mit tettél! — kiáltott hirtelen rémülettel, midőn látta, hogy felesége felgyűrt karral Nem áll, hogy Nyíregyházán húsdrágaság van, mert iíj, PALITZ PAlj-nál ISKOLA-Ü. 6. sz, már ©O krajcárért is lehet első osztályú marhából való leveshust kapni. 48-4-3 1 «-

Next

/
Oldalképek
Tartalom