Nyírvidék, 1905 (26. évfolyam, 27-53. szám)

1905-10-15 / 42. szám

XXVI. évfolyam 43. szám, IVyiregryháza iQOé>. október 1 fv sLK. A SZABOLCSVARMEGYEI KÖZSÉGI JEGYZŐK és a SZABOLCSMEGYEI TANÍTÓEGYESÜLET HIVATALOS KÖZLÖNYE. «ovg > Megjelenik hetenként eyyszer vasárnapon. M-s-J Előfizetési feltételek: A z előfizetési pénzek, megrendelések s a A lap szellemi részét képező küldemények, Hirdetési dijak: ;oct£.i. vagy helyben házhoz hordva: x szétkUldés e tárgyában leendő felszó- * a«J k e» t 3«' m e »>»" bekQldenu Minden négy.z.r haattwtt petit .or egy.«r Egész évre 8 korona. Zawtö o/ c r/Jft a kiadó-tulajdonos foJtZS . kU.Iése 1 . fillértffl)b™8ri kö.léV e.e.e„en 8 fi 1! Félévre 4 , kÓMwnvnrndáiáho? isknla-ufrza 8 «7ám I 0* aatatnas e l- A nyilt-térl közlemények dija eoronkint 60 fillér N^ved évre 2 KOnyvnyomdajanoZ ISKOla UICZa 8. szam A kéílratok csak világos kívánatra * a. Apró hirdetések 10 8z6ig4J fiUmmJen tovAbbi szó Egyes szám'ára so' fillér l" (Janoszky baz) intezendők. illető költ ,égére küldetnek vi 9«». 4 fii. Vastag betűvel szedett kétnerr., n nimit Hirdetések elfogadtatnak lapunk részére a kiadó-hivatalban (II. kerület iskola-utcza 8-ik szam); továbbá: Goldberger A. V., Eckstein Bernát, Altalános Tudósító és GrUnman­del Henrik és Társa által Budapesten, Haasenstein és Vogler irodajában Bécsben, és Budapesten, valamint Németország és Sveicz fővárosaiban. A falu oltalmazása, (B. B) A falvak népének életmódja, szo­kása s ennek megtelelőleg lelki élete is egész más, mint a nagyvárosi munkásé. \ kedélyét foglalkoztató dolgokban nem érez oly nagy hiányt. Még az oly szegény munkásnak is van otthona kis udvarkával; udvaráról baromfi, óljából néhány disznó ritkán hiányzik; a fő­városi lakó napról-napra érzett függő viszo­nyát nem szenvedi, mert ur a portáj in, beszéde, mozgása is szabadabb; gyakorolhat némi ren­delkezési jogot is és nein ütközik örökké ret­tenetes kaszárnya-szabályokba. Idegeit nem fesziti a zaj, a mrsterkélt életviszonyok nyo­masztó hatása nem nehezedik reá; hiányzanak mindennapi megfigyelésének koréból a jóllét felhalmozott városi mértékei, melyek születé­sétől való megrövidültségének keserves valósá­gára emlékeztetnék. Mindezeknél fogva a falusi muukás lelki élete is kielégitettebb. Nem iz­gatják az összehasonítások; vágyai is csak a valóság kézzel fogható tárgyaira: földre, lóra, tehénkére terjednek ki. Természetes egyszerű­sége jobban páncélo za idegen befolyásokkal szeasbca, miat a vároxi íBtfakást a tulálékos­ság. Képzelme neki is felizgatható, de hamar észre tér. A nemzetközi szociálizmus eszmekö­rébe bevonui a magyar parasztot képtelenség. Itt tehát a demagógia nem tanokkal, hanem vastag jelszavakkal dolgozik. Még a jelszavak is különböznek a városiaktól. Az urgyülöleten kivül egyetlen érzelmi közösség sem teremt­hető a városi és a falusi felbujtottak között, annál kevésbbé vannak közös eszményeik, Egész világ fekszik közöttük; viszont a falusi muu­kást gazdájához száz olyan kapocs fűzi, mely a városi munkás előtt ismeretlen. Együtt fárad, együtt ázik és reménykedik gazdájával s ha ii r Főhadnagy úr, Football. Irta: Paláathy Marcell. Darnay Pista volt az ármádia Foolball főhadnagya. A garnizon humor nevezle így el azért a sajátsá­gáért, mert egyetlen helyőrségben sem tudott fölmele­gedni. Alig rendezte be egy-egy városban rideg hónapos legény szállását impozáns rendetlenségbe rakva az aszta Ion az apró színésznek arcképeit, a címeres szivartárcák­kal vegyest, már is jött az Atmee Verordnungsblatt, s olyan goalt rugóit a szegény Football főhadnagy úron, hogy az erdélyi havasok közül valami galíciai putriba repült. S egyik ezredes a misiknak adta bajtársi szíves­ségből a Rebeller veszett híiét, mind a kilől jó óvakolni. Füikésző óvatos arczok fogadták mindenütt és már rég a suiba dobta volna az egész czakumpikkját, de azt el akarta még érni, hogy kapitány legyen s lóháton vezényeljen, ha csak egy napig is és aztán jöhet a nyu • gilmazás, sőt akár az özönvíz is. És fanatikusan hitte, hogy ez bekövetkezik. Mert hiszen érthetetlen is, hogy egy D rnay busz évi pocséta­kerülés után se kerüljön ny. regbe, holott ősei életük nagyobb részét töltötték lóháton, mint ágyban. Hogyne érné el ő ezt, a mikor cisenaui Hufeisen Erikek és l\o­zselka Jiromirok elérik, holott ha közhuszárnak soroznak be őket, ki kellene a javarészét szuperálni ló iszony miatt, olyan respektussal vannak a derek, öreg kincstári lovak iránt is. Szóval hitt a harmadik csillag megérkez sében, ho­lott abban a pillanatban letelt volna botor reményéről, amint be'e nézhetett vala Gondu te Liste-jebe, a mely ­n k megfelelő rovatabán egy s reg ezredes aláírásával volt megpecsételve, hogy „előléptetésre nem alkalmatos." ennek jól beüt Isten áldása, bizony nagyobb karéj kenyér jut a muukásnak is. Ugy látszik ezekből, mintha a konzervatív, — mert otthont szerető és röghöz tapadt — pa­rasztot egyazon cél felé terelni tökéletes ellenté­tével, az otthontalan, a nyugtalanul mozgó és féktelenül radikális hajlamú városi muukással: lehetetlenség volna. És ez igaz is A nemzet­közi szociálisták tanainak: Marxnak, Lassale­nak a falu népe meg nem vehető. Egyazon programm alapján az eszmei és érdekközösség táborába a magyar parasztot meguyerni nem lehetne. Megcsontosodott szokása, arisztokrati­kus hajlama, tekintélyt tisztelő és tiszteltető erkölcse annál inkább eltávolitaná a nemzet­közi szociálizmus tanaitól, minél inkább meg­ismerné azokat. A magyar paraszt nem ügyvi­vőj-, sót inkább született ellensége az idegen befolyásokból táplálkozó ultraradikálizmusuak. Még a választói jog kérdésében is rend­kívül különbözik a falusi paraszt való és kép­zelt érdeke a városi munkás érdekétől. Mert a nagy tömegekben koncentrált városi munkás­ság ugy a választások nérlegén valóbau 6ulyt -ké pv isei,- r aj ars iu t- lökú-zm abbeli erejét, hogy például bérmozgalmak ese­tén nagyobb anyagi kedvezéseket vívjon ki. Ezzel szemben a falusi munkás szétforgácsolt állapotában nem igen köthet külön kartelt, hanem mint eddig, egyszerűen az uralkodó hangulatba helyezkedik; külön politikai befo­lyását nem használhatja ki egyöntetű és töme­ges fellépéssel. Még ba ezt tenné is, a parasz­tot mindég a faji önérzet és a virtus nagy rugói mozgatnák és legszívesebben mindég a hazafiasság kurucos erényei felé hajolua. Ez a nép tehát itt is mihamar szembe kerülne az elvtársak mozgalmával, mert nemzeti vagy nem­De hát ezt a titkot, ami első sorban azt érdekli, a kiről szól, hé'pecséles tilók 111 'djára őrzik éppen attól az egy embertől. S talán jól is van ez igy, mert mivé válik az olyan ember, kitől még a remény rongy játékszerét is elveszik. Igy aztán Darnay Pista éldegélt a reménységben s föl sem vette, In néhány száz kilométernyire elhají­tották egyik hadtestből a harmadikba. Csak olyankor keseredett el, a mikor magyar ezred­től dobiák el valami cseh rfgimenthez. Mert tudni kell, hogy a magyar ezredek legénysége szerette ezt a hányt ­vetett tisztet, aki pedig szigorú is tuiott lenni, főként, ha az ezredes ott kóválygott a láthatáron, mint a héja, megrovásra méltó hibát fürkészve. Ilyenkor recsegett a hangja és szelíd kék szemé­nek művillámai is voltak. De a'.lán benn a legénységi iskolában, a hol nem zavartak a Vorsrift cerberusai, belévegyült a „fiai* cso­portjába és jóságos volt, mint egy messzi föld ől láto­gatóba jött rokon. Igen. Ehhtz volt leginkább hasonlatos a modora. Érezte, hogy ő csak vendég e hároméves vendégek kö­zött is. Holnap-e, vagy egy bet, egy hónap múlva odább lökik s ekes cseh nyelven magyarázhatja a trop­paui cseheknek az örökszép Schíessinstructíot. Mikor neszét velte, hogy ujabb goal követi ezik, neki gyűrkőzött egy egy nagy murinak. Lehetőleg valami nyári mulatóhelyet keresett ki, s a sűrű pla'ánok alatt szelíden átszűrődő holdfényben néhány kerlilámpa lán­czoló világánál mulatott, s a fülébe húzatta azt a nótát, hogy egy nagy rebell r mit üzent a rtbell magyaroknak. S addig húzatta a szerte rebbenő tiszti asztaltársaságok igaz megdöbbenésére, a mig feje kábultan hanyatlott az asztalon heverő polenai vizes üvegekre. A lisztlársai nem vették maguknak azt a faradságot sem, hogy följelentsek. Futni hagyták, hiszen maholnap úgyis menesztik a szegény rebellert. zetiségi gondolatokat képviselhetne és nein nemzetközi propagandát. A nemzetközi szociá­lizmus hadserege tehát még e leginkább kö/.ös­nek látszó érdekben sem toborozhat egy cél felé törő ..katonákat a falusi parasztság köréből. Ezt tudják is. Hiányozván az érzelmi, az eszmei közös­ségek, az önzés mindenekkel közös gyarlóságá­ban keresik az összekötő kapcsot. Kézzelfogható anyagi előnyök kivívásáért sztrájkokra izgatja a falut a demagóg városi szervezet s ugy ta­lálja meg az utat a paraszt bizalmához, hogy anyagi előnyök kicsikarására bátorítja és szer­vezi. Nagyon természetes aztán, hogy a paraszt­ság a munkaadók megsarcolására irányult moz­galom haszna után ítéli meg azt a hasznot, melyet a szociálizraustól remélhet. Közöttük a sztrájk az egyetleu kapocs, az egyetlen közős fegyver és közös eszme. Mihelyt ezt az egyedül való közös használatú fegyvert visszautasítaná a parasztrág, a szolidaritásra'c még csak lát­szata is megszűnnék azonnal, mert eszmekörük és egyébkénti céljuk egymástól tejesen idegen. Ez az egyetleu kapocs azonban elég arra, hogy öggyptarfea a. jr^^rMlt, ír.i^.vft ja .t tk'ini'feM':. giának végzetesen nagy befolyást biztosítson. Ennélfogva a parasztság foglalkozási terén és erkölcsi világán messze kivül esók befolyá­sának meggyengítésére kétségtelenül a legjobb politika az, ha a sztrájkra ösztönző valódi sé­relmeket önszántunkból orvosoljuk. Hogy pedig orvosolni való van, az egyszerűen tagadha­tatlan. A közelmúlt dunántuli sztrájk is miuden igazságosan gondolkozó embert meggyőzött arról, hogy egyes helyekeu a mezei munkások, különösen pedig a cselédek sorsa, a mai kor szemüvegén át vizsgálva: panaszos Sokan nem A legénységi iskola népe szinte szájtátva hallgatta a züppás főhadnagy ur történetét. (A bakahumor ugyanis igy nevez'e el az örökös főhadnagyot.) Szóval nem volt az gyerekjáték, fiaim. Azért mon­dom el csak, hogy meglássátok, hogy az U. isten első katonája a magyar baka. A csapatunk a Verhuyi Vrb erősségében teljesen elvolt vágva a főcsapattói Kétszáz in voltunk s a viz­medmczébin alig volt három rocskányi ivóvíz, az is ruczinak való békanyálas moslék. Az egen pedig, bár egész nap azt leslük, de egy tenyérnyi felleg sem mu­tatkozott. Két hete lebzseltünk már igy, s utat nem találtunk, mely a csúf egérfogóból kivezessen. Elég volt, hogy egyetlen bakának alakja fellűnjék az erősség szikla mellvédője mögött, hogy köröskörül a sziklák taraján ropogó kiséretlel fellobbanjon a sok fthér füstbokréta jeléül annak, hogy a bosnyák ostromlók résen vannak. Kétségbeejtő volt a helyzet, mert még halált meg­ve!ő kirohanással sem érhettünk el semmit. A bosnyák csapatok jól védett fedezetük mögül olyan nyugodtan szcdheitek volna le a lábunkról, mint holmi ostoba czinegéket Szóval még az a reményünk sem volt, hogy drágán adjuk el az élstünket, ugye pedig eí is ig^n rossz üzlet Gelb Simon ? Gelb fiam, aki a polgári életben falusi szatócs volt s cz idő szerint a manipulánsságol tanulva, az irodasepres elemeit tanulmányozta, tőle telhető snejdig állásba vágva magát, igaz mrggyőződéssel felelte: — Nagyon rossz gseft, főhadnagy úr, jelentem alássan. — Nos, mi még ez a rossz üzletet sem csinálhat­tuk meg. A különítmény parancsnoka mogorva volt, de rendelkezni nem mert a nagy felelősség miatt, s csak példálózva emlegette, hogy valakinek vállalkozni kellene, hogy ezen a bosnyák pokolgyürün át hirt vigyen a fő­csapatnak, segítséget kérve. NaQV Elek SírtLKá M-utcsa 27. sz, (sajá fEz,) 5J Nyirogytosa,) » > -r^s^s^ ^w i

Next

/
Oldalképek
Tartalom