Nyírvidék, 1902 (23. évfolyam, 1-26. szám)

1902-04-27 / 17. szám

3 Járjunk a színházba. Május elsején akarva nem akarva ünne­pelünk. Ez a nap hovatovább socialista ünneppé növi ki magát, melyet a munka szájasabb hivei, mint az uj esztendő, mint a megujhoiás nap­ját fogadják s megtartják nemzetre, vallásra, foglalkozásra való tekintet nélkül, a legkozmo­politább, nemzetközi szellemben. Nekünk pedig egy sajátos kis ünnepünk lesz, a helyi kultú­rának az uj esztendeje köszönt be: ideköltözik hozzánk Thália tavaszi üdülőre, felfrissülésre. És mégis ugy kellene lenni, hogy nem a für­dőző istenasszony, hanem mi frissüljünk, ele­venedjünk meg tőle. Mert mi a szinészetre nézve éppen olyan kis igényű, csekély erőkkel rendelkező fészek vagyunk, mint valamely el­dugott falu a Kárpátok tövében, a hova nyá­ron pihenni vonul az emberiség s a mely éppen bájos egyszerűségévé!, csöndjével, együgyű falu­siasságával vonz. Kis igényű? Nos, ezt talán nem lehetne ily egyenesen kimondani reánk. Számtalanszor megmutattuk, hogy vannak igényeink a művé­szet minden ága tekintetében, csakhogy nem szoktunk azoknak kielégítést adni. A kik tehet­jük, fölrándulunk a székes fővárosba, ott teli élvezzük magunkat, aztán pihenünk rá jó uagyot, — és elfelejtjük azt, hogy oly fokon álló mű­vészetet, mint a milyet olykor-olykor Budapis­ten megkóstoltunk, vidéken rendes körülmények közt nem kaphatunk meg A nagyobb vidéki városok mindegyikének megvan már, hogy ugy mondjam a külön, megállapodott művészi kívánsága. Saját szín­háza, saját zeneiskolája, saját mütárlatai lévén, szereti, dédelgeti, ápolja a magáét, ha az a fő­városénál még gyöngébb csemete is. Nálunk ez nincs meg, sajnos. Mi két táborban állunk, vagy egyáltalában nem érdeklődünk a szép művelési ágai iránt, vagy — a másik táborban — Buda­pestre járunk és magasan tartjuk az igé­nyeinket. Hogy ez mennyire helytelen, azt átlátni nem nehéz. Ezzel csak aunak adjuk tanújelét, hogy nincs bennünk önállóság és erő. Meri a helyi művészet-pártolás ugyanazon fogalom alá e3Ík, mint a hazai és helyi iparpártolás. Csak akkor lehet nagy, akkor lehet erős, hogyha a kezdet nagy nehézségeit, sokszor gyarlóságait elnézve, magunk emeljük, magunk adjuk kölcsön neki szivünk vérét, izmaink erejét. Kölcsön ad­juk csupán, mert a mi a miénk marad, azt nem idegenítettük el. Ellenben azt be ke!l ismernünk, hogy a rendelkezésre álló és a művészet oltárára le­rakható áldozataink gyönge erőket képviselnek. Miért járnak vagy jártak eddig közülünk oly kevesen s oly ritkán a színházba? Hivatko zam ismét más vidéki városok példájára, a hol bér­letben elkapkodják az összes jegyeket s a hol a N Y I B V ' " fe H közönség dicsőségnek tartja, ha bejut a színházba? Vagy nagyon szegéuyekuek, vagy nagyon indo­lens műveletleneknek kell lennünk. Melyik a kettő közül? A mi színházunk ugyan csodálatraméltóan izlés nélküli, egyszerű épület, sablonos, gondo­lat nélküli vonalakból összeállítva, de az éppen­séggel nem akadálya annak, hogy napról-napra meg ne teljék. Ugy tudom, hogy ha minden zugában, zsúfoltan telve van, akkor jövedelmez bruttó 300 frtot, a mi pedig bizony, szerény tiszta jövedelmet rejteget magában. Es mégis arra gondolok, hogy a színház — egy kissé drága. Helyáraink ugyanazok, a mik például Debreczenben, holott a személyzet télen át bizonyára nagyobb, a főszezon is inkább csalo­gatja az embereket és a város is nagyobb. Vi­szont azonban a helyárak csökkentése absurdum volna, mert akkor a veszteség biztos. Ennek a részletnek a szanálását vidéki városaink abban találták meg, hogy kivétel nélkül subventióban részesitik a színházat, mint vállalatot. Teljesen ez a czélzata a Bessenyei-kör azon íntézkedé­sénék, hogy némi csekély támogatásban része­síti a társulatot s tagjainak olcsóbb jegyárakat biztosit. Mint hogy pedig színházlátogató közönsé­günk csaknem kizárólag Bessenyei-köri tagok­ból áll, ez az intézkedés egyenlő a subventio melletti helyár-leszállitás-al. A gondolat igen tapintatos, de talán a jövőben erősebben le­hetne merni a végrehajtást, hiszeu a Besse­nyei-kör ma hálistennek oly szilárd alapon áll, hogy jövedelmét is könnyen fokozhatná s igy a színház támogatására is nagyobb összeget szán­hatna. De hiszen sokkal nagyobb betegségünk neküuk az iudolentia! Igaz, igaz, hogy agrár inegyd vagyunk, a „vagyonos osztály" gazdál­kodik s májusban már a friss búzán jár az esze Ne feledjük azoubaa, hosy színházba eljárnál* tzok is, a kiknek az országban a legnehezebb, legfárasztóbb munkáik vannak; hogy magvar színházba jirui nemcsak élvezet, hanem köte­lesség; hogy embert látni, összejönni, művelődni éppen és főképpen gazd ilko lóinknak szűkség-s Csodilatos túlsúlyra jutott manapság Thá­lia, kolleginái, a művészetek többi személyesi­tői fölött. Ma a színház szükségleti tírgy. mely az embereknek ép úgy szenvedélyévé válik, mint egyéb „élvezetek" közt a kártyázás. Ma­napság egy színház director bukásáról vagy egy primadonnának bécsi vendégszerepléséről többet olvasunk, mint akár a brüsszeli munkásforra­dalomról, mely pedig talán prologja jövendőbeli nagy társadalmi átalakulásoknak. A színház ma legkedvesebb témánk, a mihez mindnyájan ér­tünk és a mit mindnyájan szeretünk. El sem tudom képzelni tehát, hogy mikor a színészet­kultura ennyire általános és ennyire intenzív, hogy akkor az alól egyedül csak mi vonjuk ki magunkat Előfordult, talán véletlen körűimé­Késő este lett mire haza ért; mikor végig támoly­gott a hosszú folyosón, az apja utána szólt dolgozó­szobájából. Gépiesen szinte érzéktelenül vetette magát a kényel­metlen bőrkarosszékbe; a zöld ernyős irodalámpát nézte léleknélküli szemekkel; talán tudomással sem birt a szemegolyói eme aktiójáról. Egyszerre felriadt. „Nos" mondta az apja reá szegezve kemény szúró tekintetét, száraz parancsoló hangon. „Nos" ismételte mégegyszer, hogy választ nem ka­pott, halározlál e már? Sándor összeszedte minden erejét, hogy felrázza magát abból a tompa lethargiából melybe sülyedt. „Mit gondolsz apám? Nem értem!" lagolta alig hallhatóan. De hát elment az eszed fiu? a levélre válasz kell. Most — rögtön — azonnal. A fiu összeriadt, görcsösen tördelte az ujjait. „Nem tudom, engedj időt apám" kérőén, esdeklően emelte hozzá tekintetét. A kereskedő felkaczagott élesen kiabálóan. „Valami ujabb ostobaságon töröd a fejed? Ha tehát nem határoztál, ugy határoztam én.Válaszra nin.s szük­ség ; holnap rögtön hozzájok utazol. A dolog ismét rendben van s négy hét múlva meg lesz az esküvő, ne­hogy az a hóbortos kis liba ujabb galibát csináljon " Felállt s le fel kezdett járni a szobában, nagyon meg volt elégedve magával, hogy igy elbánt avval az alamuszi gyerekkel s ami a fő, a gyémánt karperecz, sorsa mely eddig főgondját képezte, ismét biztosítva van . . A fiu felállt s lassú léptekkel indult ki a szobiból. Ugy látszott megadta magát, sokkal gyöngébb ei őtkn^bb voít, hogysem nyíltan szembemert volna szállani az apjával az még utána is kiáltott. No ne busulj, a szép Faragóné majd csak talál vigasztalast. „Apám"! a h-ng fenyegetőleg zúgott végig a szobán, villámló szemekkel, összeszorult ököllel állott ott. Általá­ban az ilyen emberekkel nem tanácsos kikezdeni Az apja is meghátrált egy pillanatra, aztán egyszerre sürgős dolga akadt a számúdísai köpött. „Jó jó csak eredj aludd ki magadat, szóiolt onnan reá csendes hangon." És a fiu ment lekorgaszlo'.t fővel, a szobaajto tompa dördüléssel csapódo't be utáuna. Másnap a megszokott órában beállított az asszony­hoz, szóthnu' ü't le az alacsony székre s alig felelt az asszony kérdésére. Egy fél óra múlva indult a vonat; még éppen tiz p?rcznyi idije volt kivenni részét a boldogságból. Aztán megkezdődhet a kalvária ut keresztül egy hosszú öröm­telen életen, egyetlen czélért küzködve, nn ly a véghez vezet. Az asszony egy ideig fürkészve nézte. „Olyan különös ma Sándor". Talán rossz híreket kapott. Szótlanul intett nemet; kialudt fényű szemét foly­vást a', óra la f>jaia szegezte, melyen a mutitó egy derby ló sietségével hajszolta a perczeket. Utóbb megszólalt. Olyan színtelen volt a hangja, mintha valahonnan messziről, egy akna mélyéből hallat­szana felfelé. „Búcsúzni jöttem" Az asszony csodálkozva vetette reá nigy gyerme\­szemeit. „E megy, — hova." Felelet helyett a zsebébe nyúlt, ugy érezte ősssze­szorul a torka, még a lélekzete is szakadozottan tört elő belőle. Az asszony gyanu'lan kíváncsisággal kezdte olvasni a gyűrődött levelet: aztán lassan remegni kezdtek az ajkszegletei s a pap'rhp kiesett a k> z -bői. Sokáig bámultak egymásra; halálos szomorúság ült a tekintetökben. Végre megszólalt a férfi. „A 7, apám akarja," mond'a tompa hangon. Az asszony nem felelt; egyszerre ugy érezte mintha egy mélységes fekete örvény nyílna meg előtte s ellentállás nélkül sodorná magával. „Igen az apja akarja" ismételte, maga elé szórva a levegőbe a szavakat. nyek összejátszása folytán, hogy a legközelebbi múltban néhány színházi szezonunk nem sike­rült. Rá ik nézve nagy szégyen volt az, egyenlő volt a hazai irodalom és a hazai művészet negligálásával! Ha pedig — a mit nem hi­szünk — állandó jelenséggé válnék nálunk, akkor önmagunkról a legcsúnyább bizonyítványt állitauók ki, annak a tanuságául, hogy bennünk nincs a szép iránt érzék, a művészet iránt ér­deklődés, a magyar nyelv iránt szeretet. Ennek az ellenkezőjét most nekünk kéli bebizonyitauuuk, ne húzódjunk meg tehát a guba alatt, hanem fogadjuk szívesen örömmel a színészet bevonulását s jelentsük ki, hogy nem közénk való az, a ki zsugori közönyével visszahúzódik, indolentiánkról már is elterjedt rosz hírünket lerontani és színészetünkön ej­tett csorbát kiköszörülni nem igyekszik. Nyíregyháza nagyszámú lakosságából egy egész téli szezonra való közönségnek kellene kitelnie. Hiszen színházunk több mint 600 em­bert nem képes befogadni. Ily csekélység csak kikerül városunk és környékének intelligenci­ájából negyven előadásra? Vagy nem hisszük magunkról, hogy ennyien volnánk „iutelli­gpns"-ek ? Az előleges színházi jelentés dús program­mot ígér. Az érkezendő színészek nagy részét ugyan nem ismerjük, de ennek oka abbau rej­lik, hogy messze vidékről jönnek, más körzet­ből, más igazgató vezetése alatt, mint a ki ed­dig vezette városunkba a színészeket. Az elő­adni szándékolt színdarabok sora a.ouban igi­zíu bizalomgerjesztő. Csaknem nipról-uapra premitrünk lesz Nyíregyházán, hiszen itt min­den darab uj. A műsorban ott sorakoznak egy­más mellett a legújabb szindarabterm^s leg­sikerültebbjei. Mi abban a kényelmes helyz'tben vagyuuk, hogy egys/erüen leszedjük a gyümölcseit an­nak a fáuak, mely-t legii-'gyobbrészbeu más város táplál, növes/.t. A mi helyi művészetünk sokkal kevesebb áldozatot kiváu, mint más vá­rosoké. Ezt a kevés áldozatot — saját magunk­uak adjuk meg! J, Nyíregyházi kivándorlók Amerikát) in. Érdekes levelet kapott a napokban Amerikából Májerszky Béla polgírmester. H A levél irnja Bodnár Mihály, aki mint nyíregyházi földmives elvége-.te itt a pár év előtt fennállott gazda­sági tanfolyamot s a tél folyamán kivándorolt Amerikába. A levél igy hangzik: Kelt levelem ápril 8. 1902. Mélyvii tisztelt tekintetes Polgármester Ur ! Jó kivánalát köszönöm, meri aszl kivánfa, hogy boldog és szerencses legyek, de áldása talán lógott is valamit rajtam, mert szerencsés , vagyok, naponla 3 forint a fizetésem, de van ojan nap, hogy 12 forint 50 és 13 f. 25 kr. is vaM, szép összegem van, m-g 2 hét Az arcza halott sápadt volt, s reszkető ujjaival a homlokát simogatta. Az Antiqu óra a falon m ly kongással jelezte az időt. A, férfi felugrott, ideges nyugtalansággal kezdte magára kapkodni a kabátját. „M nnern kell". • • Az asszony is felállott. Lassú fáradl mozdulattal helyezte hideg mozdulatlan kezét a férfi tenyerébe ; a másikkal görcsösen kapaszkodott az asztal sarkába p az­tán lehunyta a szemeit. Olyan volt fehér arczával, csu­kott szemeivel, a puha fehér ruhában, mely plasztiku­san simult lelt gyönyörű idomaihoz, mintegy márvány­szobor, A férfi nézte homályosuló szemekkel, aztán. egy kiáltás tört elő belőle. A viszafojtott szerelem szamjas vágyódása vad ele­mentáris erővel vibrált benne végig. „Te te én mindenem! " • • • • : Az asszony zokogva, erőtlenül vergődött a karjai közölt Faragó úr ezen a szeles téli estén, éppen vissza­térőben volt egy nagy szabású expedilióról, hol pompás üzletet kötött. Már pár órája, hogy szánkázott a végtelen hó terü­leten s még mindeddig nem volt tisztában vele, vájjon a hegyes süvegü kirgéz — ki gonos kifejezísü szeme­ivel minduntalan hátra sindított, csípi egy váratlan pilla­natbun nyakon, avagy a farkasok, mely kedves bestiák üvöltése mért földekre hangzott utánok — falják fel mind­kettőjüket — vagy az ólom szürke g^giszi h ifelhők, melyek fenyegető idomtalansággal csüngtek a fejők felett tem' tik el mindayájokat, nyom nélkül az éjszakában. Aztán lehunyta a szemét és hazagondolt .... a fele­ségére, ki most bizonyára nyugodt lélekzetvétellel alszik a rózsaszinláinpás hálószobába s a fehér karja kint nyug­szik a takarón, a gyermekeire, fehér ágyacskáikban amint moso'lyognak álmákban, s egy meleg könnycsepp lassan szivárgott elő, bozontos szemöldökei alól, s végig pergett gondozatlan zúzmarás bajuszán

Next

/
Oldalképek
Tartalom