Nyírvidék, 1895 (16. évfolyam, 27-52. szám)

1895-09-29 / 39. szám

I. Melléklet a „Wyírvidék" 1895. 39-ik számához, 13967. K. 1895. Szabolcsvármegye alispánjától. A járási föszolgabiráknak, Nyíregyháza város polgár­mesterének és a községek elöljáróinak. A földmivelésügyi in. kir. miniszter 67742/III. fő. számú rendeletének másolatát tudomásul vétel, alkalmaz­kodás és szabályszerű közhírré tétel végett kiadom. Nyíregyházán, 1895 szeptember 14. Mikecz János, főjegyző, mint alispáni helyettes. (Másolat.) Földmivelésügyi magyar kir. miniszter. 67742/III. fő. Tudomás vétel és azonnal leendő közhírré tétel végett értesítem a törvényhatóságot, hogy az alsó­ausztriai cs. kir. helytartóság f. évi szeptember hó 10-én 84899. sz. a. kelt értesítése szerint a kéredző állatoknak (szarvasmarha, juh és kecske) Arad, Bács-Bodrogh, Bara­nya, Békés, Bihar, Borsod, Csongrád, Esztergom, Fehér, Győr, Heves, Krassó-Szörény, Pest-Pilis-Solt-Kiskun, Somogy, Szabolcs, Temes, Tolna, Torontál, Veszprém, Zala vármegyékből, valamint Arad, Zombor, Baja, Sza­badka, Újvidék, Pécs, Nagy-Várad, Sz.-Fehérvár, Győr, Kecskemét, Temesvár, Versecz, Pancsova, Hódmező­vásárhely és Szeged városokból; nem különben a juhnak és kecskének Árva, Liptó, Nógrád és Nyitra vármegyék­ből Alsó-Ausztriába való bevitelét, további intézkedésig megtiltotta. Mindaz által a szabadforgalomból a száj- és körömfájás esetleges behurczolásának megakadályozása végeit kizárt ezen törvényhatóságok vészmentes községei­ből egészséges szarvasmarha Bács-Szt.-Marxra az alábbi feltételek mellett vasúton továbbra is bevihető. 1. A szállítmányokat kisérő marhalevelen az állatok kifogás­talan egészségi állapota valamint a származási helye vész­mentessége hatósági állatorvos által igazolandó. 2. Az ólom zárral ellátott vasúti kocsikra, melyekben az itt felsorolt vidékekről származó szarvasmarhát szállítják rikitó színű és „Seuchenverdöchtige Thiere" feliratú ragczédu­lákat kell ragasztani. 3. A szarvasmarhák Szt.-Marxon a a galliciai származású sertések egykori elhelyezésére meg­jelölt rakodón rakandók ki. 4. A szarvasmarh ik kizárólag szt.-marxi unter meindlingi, gumpendorfi és hernalsi, csupán ezen czélra rendelt veszteglő istálókba szállíthatók át. 5. A szarvasmarhák legkésőbben azon hét szombat­ján, mely héten érkeztek levágandók. Ezen rendelkezés f. évi szeptember hó 14-én lép életbe. Az itt felsoroltak Budapest székes főváros és a budapesti marhavásárról származó kérődző állatok Alsó-Ausztriába való szállításá­nak feltételeit nem érintik és egyúttal megjegyzem, hogy az ezen törvényhatóságok területén feladandó sertések szállítására nézve továbbra is f. évi 44394. és 44706. illetőleg a pótlásukra kiadott rendeleteim irányadók. Buda­pest, 1895. szeptember 12-én. A miniszter megbízásából: Ottlilc Iván. 1.1796. K. 1895. Szabolcsvármegye alispánjától. A járási föszolgabiráknak, Nyíregyháza város polgár­mesterének és a községek elöljáróinak. A földmivelésügyi m. kir. miniszter 63089/111. számú rendeletének másolatát tudomásul vétel alkalmazkodás és szabályszerű közhírré tétel végett kiadom. Nyíregyháza, 1895. szeptember 13. Mikecz János, főjegyző, mint alispáni helyettes. (Másolat.) Földmivelésügyi magyar kir. miniszter. 63089/111. sz. Tudomás vétel is minél kiterjedtebb módon való közhirrététel végeit értesítem a törvényhatóságot, hogy a cs. és kir. külügyminiszter úr értesítései szerint vágó marhának az Osztrák-Magyar monarchiából Bajor­ország, Aschatl'enburg, Ketzuigen, Ludvigshafen, Münch­berg, Speyer és Winszédel és a badeni nagyherczegség Rastatt városába való bevitele további intézkedésig tilos. Budapesten, 1$95. szeptember 6-án. A miniszter helyett: Miklós Ödön, államtitkár, s. k. Budapest és a vidéki városok. A magyar nemzet ujjá fejlődésének hajnal­hasadása praedestinált Budapestet is a vidéki városok tengődő színvonalán találta. Az álta­lános pangás, mely az ország szellemi és anyagi életében nyilvánult, ránehezült az ország fővá­rosára is, s alig volt több. mint lakosságának számarányára nézve első, egyébként pedi^ véré­nek lüktetése, külső disze és vonzó ereje alig külömböztette meg bármelyik nagyobb vidéki várostól. A föllendült állami és társadalmi élet mi­hamar észrevette ama nagy erkölcsi tökének jelentőségét, amelyet egy hatalmas, minden ízében az ország karakterét magán viselő fő­város képvisel. Ezen politikai opportuaitási elv foglalta aztán le az államuak és társadalomuak munkásságát és anyagi tehetőségét Budapest emelésének és fejlesztésének érdekében. Bizonyára senki sincs az országban, aki a meghozott áldozatokat sajnálni az ország impo­záns fővárosától. Szeretjük, és méltó büszkeség tölt el, ha, elragadtatással szól róla az idegen. Pedig a némi nemzeti önhittséggel világ városnak is hirdetett Budapestünk nem száza­dok folyamán lett méltó társává Európa akár­melyik nagy városának. Félszázaddal ezelőtt még mocsárlakók zavarták éjjeleinek csöndjét. A balpart hepe-hupás környéke rikitó ellenté­tet képezett a hegyek természetes alakulatát követő jobbpart szánandó reudezettlenségével. Aztáu oikezdtek Budapestért nagy áldoza­tokat hozni. Előbb az országgyűlés, majd a nemzet. Egymással versengve, igaz szeretettel a kegyencz iránt hordták föl kincseiket, hogy olyan fővárost teremtsenek, amely mig egy­részről méltóan representál a külföld előtt, addig másrészről irányt és utat szabjon a mi nemzeti közéletüuknek is. Nem zúgolódott az ország, midőn a nagy állami terhek, s azok viselésének óriási nehéz­ségei dac'.ára milliókat költöttek Budapestre. Luxoris középületek, pompás hidak, a méreg­drágán keresztül vitt szabályozások s körutak rendezése, valamint a nagy, közjogi kedvezmé­nyek nyújtása társulatoknak és egyeseknek, sen­kiben sem keltett irigységet avagy visszahatást. Kidomborodott a közkormányzat legjelentéke­nyebb ágazataiban is az az irányzat, amely úgyszólván kényszeritette az ország lakosságát, hogy megtakarított pénzét Budapestre vigye, annak érdekében költse el. Kinek jutott volna eszébe az örömmel foga­dott zónareodszert azért illetni támadással, mert eredeti konczepczíójában miuden utat Buda­pesten keresztül vezetett? A rengeteg millió­kat felemésztő Vaskapu-szabályozás költségei ellen egyetlen hang sem emelkedett fel, mert Budapest érdeke sankcionálta az áldozatot. — Pedig egy kis nemzeti hiúságon felül alig lát­ják másutt nagyobb hasznát, mint a Duna mel­léki többi országok, amelyek pedig mivel sem járulnak a költségek fedezéséhez. Ekként volt elérhető, hogy ma minden magyar ember büszkén említi az ország fő­városának nevét. S ha a franczia hivalkodik Párissal, a német Berlinnel, az angol a maga rettentő kolosszusával, annyival több jogunk van nekünk sovinisztának lenni Budapesttel szemben, mert pár évtized alatt teremtettük meg s biztosítottuk ama tényezőket, amelvek további fokozatos fejlődését az eddigiekhez hasonló nagy áldozatok hozatala nélkül is lehe­tővé teszik. Ámde akkor, midőn bámulatra késztő ál­dozatkészséggel az európai nagy városok nívó­jára segítettük Budapestet, arra is kellene már gondolnunk, hogy a vidéki városok is kapjanak valamit, legalább a főváros részére állam ós társadalom által tele marokkal szórt adomá­nyok hulladékait. Tévedés ugyanis azt hinni, hogy Budapest hivatásos föllendülése befejezett czélt képez, s hogy e mellett semmivé törpül a többi nagyobb vidéki városok emelésének érdeke. Tévedés az is, hogy egyes városoknak alamizsnaképen oda dobott egy-egy kétes becsű kaszárnya és dohány-gyár által meg vau vetve a további fejlődés biztos bázisa. Annak a vitatásába bocsátkozni, hogy mily jelentőséget egyesit a vidéki városok fejlettsége, valóban fölösleges, s elég utalnunk arra, hogy a polgári osztály, mint uralkodó osztálynak anyagi ereje, fokmérője a mai viszonyaink kő­zött az ország erejének, s intelligencziája adja meg az ország szellemi magaslatának mérvét és karakterét. A vidék szellemi táplálékának csak fon­tosabb alkatrészét kaphatja Budapestről. A napi szükségletét a vidéki góczpontokat képező városokból kénytelen beszerezni, s épen ebbeu a vonatkozásban domborodik ki a góczpontok tá­mogatásának szükségessége, fejlesztésének jelen­tősége. A közérzület érverése volt tehát ama moz­galom is, amely a törvényhatóságokat, köztük Szabolcsvármegyét is arra késztette, hogy a vi­déki városok emelése érdekében a törvényhozás­hoz kérelmükkel járuljanak. A kérdés aktualitást pedig ouuau nyer, hogy a most megnyílt ország­gyűlési cziklus lesz hivatva a kérelem fölött határozni. A törvényhatóságok petitumábau csak har­madrangú fontossággal bir, hogy a különben is érezhető építkezési kedv emelése czéljából a vidéki —törvényhatósági joggal felruházott ós rendezett tanácsú -városok részére az uj épüle­tek 15 évi adómentessége adassék meg. Mig a vidéki városok érdekében egy na­gyobb szabású és egységes terv lesz megálla­pítva, ily apróbb konczesziók is többet érnek a semminél. 1. Kossuth Ferenci Nyíregyházin. Kossuth Ferencz legutóbbi látogatása városunkban alkalmul szolgálta .Nyírvidék'-nek arra, hogy közéletünk egyes bántó jelenségeivel szemben kiálljon a nyilvános ellenőrzés őrállomására s megfigyelései és tapasztalatai A „NYIRV1DEK" TÁRCZÁJA. Udvariasságból! Matolcsy Zoltáut a megtestesült udvariasságnak ismerték mindenütt, Mint jóképű fiu és kitűnő tánezos, egyetleu mu­latságról sem hiányozhatott; s ezeken a mulatságokon aztáu hat társa helyett lótott-futott, csakhogy a ma­máknak és leáuyoknak mindenfelől özönlő kívánságait a leggyorsabbau ós legpoutosabbau teljesítse. Tauczolt, táuczost kerített, frissítőket hozott, legyezőkre, zseb kendőkre gondot viselt; szóval nagyon haszuavehetó tiu volt. De nem csak nyilvános mulatságokon, hanem a háziakuál is szinte uélkülözhetleuné vált. Ha kellett zongorázott, ha kellett szavalt; az összes társa-játékok­nak nagymestere s a változatosságnak kiapadhatlau forrása volt, akinek eleme a múlatás és mulattatás. Szívesen is látták minden háznál, különösen a leányos házaki ál. Könnyű, víg kedélye azonban nem arra látszott teremtve leuui, hogy valaha csöudes, nyárspolgárias férj ős családfő váljék belőle. Amolyan örökifjú agglegény­nek Ígérkezett. A leányok egyike sem gyakorolt reá maradandóbb hatást. Udvarolt egyiknek is másiknak is, hiszen napjai úgyszólván udvarlással leltek. Nem egyszer döntöttek is már felette a többé-kevésbbó érdekelt mamák, hogy no ez vagy az lesz az igazi, — de minden tervezgetés hiábavalónak, miuden .biztos jel* tévesuek bizonyult. Matolcsy Zoltán csak járta tovább lepketánczát abban a virágos kertben, amelyet a város leányserege alkotott. Pedig szó ami szó, nem egy leáuysziv dobogott gyorsabban láttára, s nem egy mama fogadta volna el szívesen vejének. Ott volt például özvegy Balogh Kálmánné ő nagy­sága, aki asszonytársai elótt ugyan másképen beszélt, de leányai előtt nyiltan megmondta, hogy bármelyikójük hódítja meg Matolcsyt, ő nem áll boldogságuk útjába. Hanem hát Zolánt nem olyan könnyű volt meg­hódítani, és Tiniké meg Mimiké bármint igyekeztek volna is, nem jutottak abba a helyzetbe, hogy valame­lyikójük igénybe vehette volna a „liebe Mutter" előre is biztosított beleegyezését. Mikor özvegy Bilogh Kálmánné ő nagysága arra a meggyőződésre jutott, hogy leányai magukban czélt nem érnek, valóságos haditervet gondolt ki a Zoltán hálóba kerítésére; a mi felett elvégre csudálkozni sem lehet, hiszen a leány arra való, hogy férjhez menjen és ki nyújtson ebben segédkezet, ha nem a mama? Miuden hadvezérnek, aki csatát akar nyerni, első kötelessége az ellenség gyönge oldtlának kiismerése. A Tiniké és Mimiké mamájában volt annyi had­vezéri tehetség, hogy ezt a szibályt szem előtt tartsa. Fel is fedezte, hogy Matolcsy Zoltánnak azon gyönge­sége amelyre tervét alapitauia kell, az udvariassága. A feltétlen és mindig szolgálatra kész udvariasság. ­A legközelebbi mulatságon már hozzáfogott terve keresztülviteléhez. Mimikének, a fi italabbiknak kiadta parancsba, hogy legyezőt ne vigyen magával. — Dj liebe Mutter, csak nem mehetek legyező nélkül ? — Ne csacsogj, ha meleged lesz, ott lesz az enyém! A tánezterem bejárata elótt addig igazgatta a Mimiké teljesen reudben levő fruf uját, míg a rendező ségi alelnöki tisztet viselő Zdtán, aki épen más vendé­geket kísért be, vissza nem érkezett 3 természetesen karját ajánlotta. A két leány két más rendezővel, a mama pedig Zoltánnal vonult be. — Matolcsy kérem, csak valami alkalmas helyet keressen nekünk. Tudja az én szemeimet bántja az erős fény. Zoltán természetesen a délszaki virágokkal díszített szöglet felé irányította s menetet. Odaérkezve ujabb kérése volt a mamának: — Csak kerem Matolcsy, el ne feledkezzen rólunk, nehogy tánezosok nélkül maradjanak a lányok itt a 1 szögletben! Zoltánnak természetesen kötelessége volt gondos­kodni arról, hogy .a leányok tánezosok nélkül ne ma­radjanak ott a szögletben. Az első csárdás után megint csak elcsípte Zoltánt — Matolcsy, kérem csak egy szóra! — Parancsoljon nagyságos asszonyom! — Képzelje, ez a szeles Mimi o'.thon hagyta a legyezőjét Tegye meg nekem azt a szívességet: küldjön el valakit érte. A szobaleány megtalálja. Bizonyosan az ebédlőben lesz az asztalon! — Oh kérem azonnal. Az ebédlő nyitva van? — Igaz biz az! Az ebédlő ajtaja ugyan nyitva van, de az előszoba van bezárva' Annak a kulcsát pedig elhoztuk. A felöltőm zsebében lesz. Kisérjen ki kérem, átadom ! A ruhatárban aggodalma támadt a mamának, hogy a szobaleány nem dug-e zsebre, vagy nem gyujt-e fel valamit, ha a szobákba jut s a mindig udvarias Zoltán, igaz hogy hosszabb tárgyalás — ajánlkozás és tiltako­zás — után, végre is maga ment a Mimiké otthon ha­gyott legyezőjéért. Szerencse, hogy nem messze laktak, még a következő táncz előtt visszaérkezett. Öaagyságáék egyébiránt kitűnően mulattak. Már a közönség nagyobbik része hazament, mikor távozni készültek. A mama megint előfogta Matolcsyt, s bár a he­tes várakozott reájuk, elismerésre méltó taktikával ki­vitte, hogy Zoltán ismét több izbeni ajánlkozás és til­takozás után szintén hazakísérte őket A fiakkerben ugyau igy nem sok hely jutott egyre egyre, de az ilyen kocsikázás csak annál érdekesebb.

Next

/
Oldalképek
Tartalom