Nyírvidék, 1890 (11. évfolyam, 1-52. szám)
1890-08-31 / 35. szám
„N Y í R V I D É K„a levezetendő vizek megosztása általános érdek által lett elöirva, 5. mivel a felszólamló birtoka a felit birált számítások eredméuye szeriut uem lesz az elára-ztás veszélyének kitéve és'végre mivel 6. a kártalauitási öss/.eg nagyság a törvény értelmében a kisajátitási és nem az euaedélyezési eljárás alkalmával állapittatik meg A felterjesztett iratokat s tervrajzokat megfelelő eljárás végett alispáu uruak •/. alatt mellékelve beküldőm Budapest, 1890. augusztus hó 1-én. A miniszter helyett: Fejér. Seabolcsvármigye alispínjától. 8248 . K^ 1890. A járási föszolgabl rákunk, Nyíregyháza város polgármesterének és a községi elöljáróknak. Értesítem, miszerint az Úfehértóhoz tartozó .Ligeti" tanya a száj- és körömfájás miatt elrendelt zár alól feloldatott, ellenben Ófehértó község belterülete s határa az emiitett .Ligeti' tanya kivételével, valamint Piriese község külterülete teljesen ós öuállólag s elkülönítve kezelt tauyák kivételével, a szarvasmarhák, juh és sertések között kiütött száj- és körömfájás miatt zár alá helyeztetett. Nyíregyházán, 1890. augusztus hó 22 én. Miklós László, alispán. Szabolcsvármtyyt alispánjától. 8088. K. 1890. A járási föszolgabiráknak, Nyíregyháza város polgármesterének és a községek elöljáróinak. Értesítem, miszeriut Gyürében egy tehén s a Bököny községhez tartozó Mtcske pusztán egy jármos ökör lépfenében elhullott. Nyiregyházáu, 1890. augusztus hó 22-én. Miklós László, alispán. Szabolcsvármegye alisp ínjától. 8207 . K. 1890. A járási föszolgabiráknak, Nyíregyháza város polgármesterének és a községek elöljáróinak. Értesítem, miszerint Kisvárdán három udvaib&a három szarvasmarha lépfenében elhullott, ennélfogva a község szarvasmarha-állománya az utasítás 170. § a értelmében zár alá helyeztetett. Nyiregyházán, 1890. augusztus hó 22 éu. Miklós László, alispáu Szabolcsvármegye alispánjától. 8407. K Í8»0. A járási föszolgabiráknak, Nyíregyháza város polgármesterének és a községek elöljáróinak. A m. kir. belügymiuiszter folyó évi 48,359. szám alatt kelt leiratát másolatban oly felhívással közlöm, miszeriut az abban foglaltakra a tűzoltó szerek beszerzésénél kiváló figyelemmel legyen. Nyíregyháza, 1890. augusztus 27. Miklós László, alispáu. (Másolat.) 48,359. szám. M. kir. belügyminiszter. Körrendelet. A tüzreudészet tárgyában 1888. évi 53,888. szám alatt kibocsátott itteni kormányrendelet folyományaként felhivatuak az ország községei, hogy magukat, a szükséghez kepeit, a kormányrendeletben megállapított mérvben, tűzoltó eszközökkel lássák el. Hogy pedig a tűzoltó eszközök a czeluak megfelelőek legyenek és e mellett az e téren fejlődésnek indult hazai ipar is támogattassék: hivatalbeli elődöm részéről 1889 évi január hó 15-éu 82,502 és 1838. szám alatt kibocsátott itteni körrendeletben: a „Walser Ferencz", továbbá a .Guttner és Itau^ch" ós végül .Tarnóczy Gusztáv' budapesti, valamint a .Selteuhoffer Frigyes és tiai" soproni czégek hozattak ajánlatba. A fentebb megnevezett és más tűzoltó eszköz gyárczégek országszerte verseuyre kelvén; élénk üzleti tev íkeuység fejlődött ki s a versengés következtében oly ü/.elmekre ragadtattak némely ügynökök, illetve megbízottak, hogy a kűlöuben üdvös versenyzés az ország igen sok helyén, a visszaéléséit egész sorát eredményezte, mi jogosult és iudokolt panaszokra uyujtott alkalmat. Biz iliuas és megbízható oldalról még a mult évben föleíeutés tétecett az e tereu tapasztalt visszaélések felól A „MillV1DEK TÁKCZÁJ A.' ki van a/, én szemem sirva . . . Szállnak, szállnak hosszú ivek. . . Sárga lombok mit beszelnek ? Mind-gyikre az van írva : „Ki van ai én nemem tirva !" Óh milyen szép vull az álom, — Óh milyen hiába várom ! Mas vau a aorskdnyvbe irv* : „Mert a rózsámat más birja t" Ugy elmúlik m uden, minden, Sóhajomban, könnyeimben ! Csak az nem, hogy hotelen lett. . . „Pedig fogadta az egyet !"' Óh ha újra vissi ijönue, Soha többé el nem menne I Megtalálnám jókedvemet, Cs»k még egyszer mondaná, hogy: „Rajtam kivül má.t nem szeret Sohase Barna. Nem fáj a virágnak. Nem fáj a virágnak Mikor te letéped : Kebleden álmodik S/.-relrnes regeket Az faj a virágnak, Mikor te letép d: ' Szerelmes regéit 1<it r Soha meg nem érted. Miklós. és pedig arról, hogy a „WaUer Fereucz" budapesti gyárczég ügynökei részéről számos zalavártnegyei község megkárosittatoit azzal, hogy az árjegyzékben kitett össze gekuél 30—160 frttal drágábbau adattak el tűzoltó eszközök; továbbá, hogy a tűzoltó eszközök minőségileg sem feleltek meg, sem az áraknak, sem az elrendelt mértékűek. Az ezen jelentés következtébeu elrendelt beható és minden oldalra kiterjedi vizsgálat során, azon uiegczáfolhntlau tapasztalatra jutottam, hogy a „Walser Fereucz" budapesti gyárczég beleegyezé-ével ós tudtával visszaélések történtek. Ezen visszaélésekre való tekintettel iodittatva érzein magamat, hogy a fenti ós idézett 82,502/88. sz. rendeletnek „Walser Ferencz" gyárczégre vouatkozó részét hatályou kivül helyezzem. Miről a törvényhatóságot tudomás, mihez tartás ós az érdekelt községek kellő figyelmeztetése végett, ezennel értesítem. Budapesten, 1890. augusztus hó 19 Gróf Szapáry. Képviselő-választás előtt. Igen szép szavakkal van megírva törvénykönyveinkben, hogy a valasztö polgárok többségének akarata kormányoz Magyarországon. Ez a képviseleti rendszer. Kifejezése a parlamentáris kormány. A többségnek, hogy megmutassa magát, a választásoknál van erre alkalma. Ezek az alkotmányos kormányzás biztosítékai. Régente bot és fokos nyomatékos eszközei voltak a vélemények jobbra vagy balra fordításának. Mai napság a kapacitációnak simább fegyverei divatosak; ezek nem annyira kopogósok, mint inkább ropogós tulajdouságuak. A kettő között különben lényeges különbség az is, hogy abban a régente időben bevert fejek jelezték az alkotmányos csatát; ma meg a megvett lelkiismeretek sokkal siralmasabb látványosságai. Ha ugyan még szokás lenne lelkiismereti dolgot csinálni az effeléből. Ez a rovat „alkotmányos költségek" czimén iródik föl a nemzet lelkiismeretének számlájára. * * * Vidliczkay József meghalt; eltemettük! Halála által üres lett egy hely a törvényhozásban. Ezt a megüresedett helyet Nyíregyháza város p >lgárainak kell betölteniük. Megnyílnak a soroinpok s a szavazó urna előtt huszonötezer ember politikai meggyőződésének cenzus szerint való képviselői fognak megjelenni, hogy a politikai elveket képviselő jelöltek mellett és azok ellen a saját politikai meggyőződésüknek érvényt szerezzenek. E város választó polgírai többségének kinyilatkoztatása az ország tanácsában egy s/.avazatot képvisel Itt vagy amott: az alkotmányos kormáuy vagy az ellenzék támogatását jelenti-e ez a többség: az ország dolgának intézésére nein döntő bizonyára. Hogy a függetlenségi pírt megtartja-e pozícióját, vagy hogy a kormányt támogató többség egy szavazattal szaporodik-e a képviselőházban : ettől egy országos ügy elintézése sem függ. Dd maga az aktus nagyon is jelentős dolog a mi házi tűzhelyünknél. Tudjuk mindannyian, hogy az országgyűlési kepviselő-választások nálunk a társadalmi élet békéjét, összhangzatosságát igen sokszor megzavarták. Jó barátok lettek ilyenkor egymás ellenségeivé, vér szerint való kapcsolatok bomlottak szét, hosszabbrövidebb időre. És — ami városi közdolgaink nagy ártslmára történt — egész vehemencziával szokott kitörni, Az utolsó accord. Nézd a világot, annyi milliója, S köztük valódi boldog o!y kevés. Vörösmarty M. Még lobog a fehér kendő a távozó után. Még hallatszik a búcsúszó: Isten veled . . . Isten veled. ... A madár dalol; a lombok tuég suttognik. A szív viharzik, tombol. Az ifjú mind gyorsabban tüuik a messzeségbe, már mir alig kivehető, körvonalai elmosódlak a végtelenségbe. A kis kertilak rácsos kapui b csu'-tó.laak, a a leány busau ballag be a szerény kis házba, letörli könnyeit, ue lássa seuki. ne tudj* senki, hjgy a távozó ifjú elvitte minden örömét, miuden boldogságát. N«p, uap után múlik; fölszáradnak az égő könnyek, e remény ver fészket a l»ány kebeiéóeu: Nemsokara, nemsokára viszontlátják egymist. Eijő a nap, midöu nem kell többé elválniok, ujidőa azt a izent érzést, melyet aeblükbeu rsjtegetuek, egész világ tudui fog|a, s megnyugszik beans mindenki, hogy a szerető szivtk végra egyesülnek, egy gondolattá, egy dobbanattá válnak. DJ hát mikor nem igy történik? Kél év mult el, az ifjú nem tért vissza. Jó, vagy rossz sorsra fordult éleie? Taién feledte a régit, hisz a szív néha váltog«tj» érzelmeit, miut a fa lombját, az idő. a távollét sokszor feledéire bírj* szivünket, kivált hi ak d egy uj ideil, ki szarelmivel a sziv fájó sebeit bekötözi. Az ilja is, taláu uj boldogság ölében ringatózik vagy talán ep d, szive érzete nem táltozott. Talán még vnsia fog térm, • m •jtalilj* a szeriuy házikóhoz ve setS utat, beváltja igéretét. veszedelmes visszahatásként — egy-egy képviselőválasztás utóíze a városi képviseletben, pártokat csinálva és embereket egymástól elválasztva — nem községi ügyeink vezetésének s azok helyességének különböző s más és más módon helyesnek vélt felfogása szerint, hanem a különböző politikai meggyőződés szerint alakítva pártokat és sorakoztatva ebben embereket a tanácsteremben. Tiszteletet, az egymás politikai meggyőződésének tiszteletét kérjük a polgároktól, városunk közös jólétének érdekében Nincsennek közöttünk hazaárulók, kiket megégetni kelljen, s a kik igy vagy amúgy gondolják üdvét a hazának, tiszteljük meg az ellentétes fölfogásban is egymást s becsüljük meg saját magunknak azt a jogát, hogy politikai meggyőződésünket szabadon nyilváníthatjuk, az által, hogy más politikai hitű polgártársaink meggyőződését tiszteletben tartjuk. Egy kifogástalan karakterű országgyűlési képviselő, egyéni és politikai erkölcsei szeriut a szavahihetőség legteljesebb kvalifikációjával bíró férfiú, nem régiben egyik legtekintélyesebb hírlapjában az országnak megdöbbeutő képét tárta olvasói elé annak a vásárnak, a minek — pírtkülönbség nélkül — a képviselő választásokat s bennök piaczra tett áruként a választó polgárokat — a képviselőház folyosóján kedélyes diskurálás közben a képviselő urak tekintik. Ezt a kifakadt fekélyt senki, még csak eltakargatni is — meg sem kisérlette. Nálunk is egy pár községében a vármegyének köztudomás és közbeszed szerint nyilvánosan szoktak vásárt csapni a szavazó polgárok szavazataikra, büntetlenül idáig és sértve a közszemérmet. Nyíregyháza város polgárainak az erkölcsök ilyen elvadulásával szemben a polgári jogok gyakorlásának tisztaságát kell demonstrálnia Eleg nevezetes ez a város, hogy figyeljen rá az ország, s kövessék másutt, ha példát mutat S polgárai, kik a maguk szerezte jólét verejtékeire büszkék,, a polgári becsület ilyen kérdéseiben legyenek önérzetesek. A választói jognak tiszta, be nem mocskolt gyakorlása — sajnos, mint kivételei példa — valóságos demonstráció számba megy már Magyarországon. Nyujtsuk mi is egy ilyen példáját az országnak a magunk jogai megbecsülésének. A választások tisztaságának megőrzése mentheti csak meg azt az elvet, melyre ma a nemzetek jóléte van alapítva, t. i. a parlamentarizmust. Az az egy szavazat a nemzet tanácsában, mely ott Nyíregyházi városit képviseli, jobbra vagy balra nem sokat számit ugyan, de jelentós és nyomós lesz akkor, ha a tiszta: sem pénzzel ineg nem vásárolt, sem nagy szavakkal el nem tántorított polgári meggyőződésnek a kifolyása. A czinizmus, mely a polgárok lelkiismeretére — zsebére ütve vagy nagy szavak hatására számítva spekulál — mosolyoghat ugyau, de azért mi őrizzük ineg a magunk tisztaságában egy jobb jövő zálogát. A nevelésügy Napkoron. (Vége.) Május hó 11. 1. Elnörf jeleutést tesz az 5'/o iskolaadó hátralékosok kimutatásáról; továbbá, hogy kir. taufelügyelő úr iskolalátogatása alkalmával arról győződött meg, hogy a helybeli iskolákban a tanköteles gyermekek és a rendesen iskolák* járók száma felülhaladja jóval a Folytatása a melléUletem Nem, nem; az idő eltelt, ö feledte a leányt, kinek szive moit is érte dobog. A rózsa ismét virít a kertben. A harmat csillog a füszálou. A madár ismét d»lol a lombokon, dalolja azt az éd"S érzetet, melynek neve niuosen, melyet kimondani nem lehet. A kii kenilak keskeny ablakán az esti szellő most is leugeti a zöld repkéuy leveleket, miut régen ... régen, midőn az ifjú és kedvese tekintgettek ki rajta a kert virág ira, vagy midőn csi'lagot választottak maguknak a sötétlő égea; miuden a régi még, ciak as egjik Ciillag hiányzik az égről, letüut . . . s vele tűnt a lány ajkáról a boldog mosoly. Ott ül haloványan az ablak előtt, apró ujjaival seréuyen Oltögut. Mit varr? Meuytsizouyi fátyolát tűzi fel fehér uiirtus koszorújára. Holoap etkűv/ije uapja. Egy köaycsepp esik ki szemébtl e gondolatra. S mi a köuy, mely izemében reszket? Néma hírnöke a lelkét elborító sötét felhőnek. Erzé, hogy annak forrása a exivben van s e forrás nem fog kiapadui soha, mert az előtűnő cseppeket nem törli le egy szerető kéz, s lasian ismét visszaloly medrébe. A mint a azM a repkéuyleveleket ids-od« csapkodja, oly csodálitos melódia keletkezik, oly báuatjs, bús; néha náhi. mintha mily sóhajtás vegjü.ue a hangok közé. Hirtelen letörli köuyeit, lépteket kall, s a bánatot nem szabad senkinek észrevenni arc/.áu, öröm, vígság Qoaolj m ott, miut boldog menuyatszonyhor. iliik. Jaj volna,,u& a vasakaratu mama észre veuoé, hogy az ifjú még nincs feledve bo<y emléke él és élni fog leányának szivébeu örökké. De ő ezt nem is sejti, leányát boldognak véli, százszor súgja fülébe e szavakat. »Hilnap esküvőd napj». Boldog menyaiszoay< ! 8 a leány gyöngéden