Nyírvidék, 1888 (9. évfolyam, 1-53. szám)
1888-02-05 / 6. szám
„r* T I R v I D É K." Azok, kik dohányt nem termelnek, de valamely termelési körzetben dohánypalántákat elárusitásra kivánnak növeszteni, erre az engedélyt az illetékes dohánybeváltó felügyelőségtől megkaphatják, ha az 1886. évi XIV. t. cz. 4. §-ában meghatározott követelményeknek megfelelnek és a palánták nevelésére használandó ágyak fekvését és nagyságát pontosan megjelölő bejelentéseiket a községi elöljáróság utján benyújtják. 7. §. A dohánytermelésre és a palánta nevelésre való bejelentések beadására véghatáridőül a termelési évet megelőző deczember 31-ike szabatik meg. A fentebbi határidőig a bejelentési ivnek megfelelő rovatai szabályszerüleg kitöltve, kis és nagy községekben kizárólag csak a községi elöljáróságoknál, rendezett tanácsú és törvényhatósági joggal felruházott városokban pedig a polgármesternél adandók be; később vagy más helyütt beadott bejelentések feltétlenül elutasitandók. 11. §. A várható dohánytermés a 10. § ban meghatározott közegek által és az ott emiitettek jelenlétében s ha ez utóbbiak, ámbár kellőleg meg lettek hiva, meg nem jelennek, ezek nélkül is felvétel útján állapittatik meg. A pénzügyi hatóság fel vau jogosítva a termest zöld állapotban is felbecsültetni, hogy abból a termés mennyiségére előlegesen is következtetés legyen vonható, köteles azonban a már felfűzött dohányt lehetőleg többször, mindenesetre azonban és pedig a törés befejezése és a zsinórokon és pálczákon levő levelek beszáradása után, az egész termést száraz állapotban felvétetni. Minden termelő köteles maga vagy megbízottja által a zsinórok és esetleg pálczák hosszát és számát, valamint a lehullt, esetleg ponyván szárított dohányt is a felvétel eszközlésére megjelenő pénzügyi közegnek szóval, vagy írásban bevallani. A pénzügyi közeg a termelő összes dokáuykészletét megvizsgálja és megállapítja a zsinórok, esetleg pálczák számát, valamint próbamérlegelések alapján a termesztett dohánynak súlyát fajtánként levélminőség szerint egészben s ott, hol a termelés részes kertészek által történik, kertészek szerint is elkülönítve. A dohánytermelésnek ez uton megállapított menynyisége képezi a termelő állal a kincstári raktárba beszállítandó menynyiséget és ez úgy a dohánytermelési kataszterbe, mint az engedély-ívbe bejegyeztetik és a pénzügyi közeg, a községi kirendelt s a termelő vagy megbízottja által aláiratik. Azon termelő, ki a zsinórok felvételét helytelennek tartja, a felvétel ellen 8 nap alatt a doháuybeváltó felügyelőségnél panaszt emelhet. 13. § A hatóság elleni erőszak bűntettét követi el és amennyiben súlyosabb beszámítás alá tartozó eset nem forog fenn, az 1878. V. t. cz. 165. §-a értelmében bárom évig terjedő börtönnel büntetendő: aki dohánytermelés, kezelés vagy elárusitás ellenőrzésével megbízott pénzügyi vagy más hatósági közeget vagy kirendeltet a törvény vagy a hatóság meghagyásának végrehajtásában erőszak vagy veszélyes fenyegetés által akadályozza, vagy valamely intézkedésre kényszeríti vagy pedig hivatalos eljárása alatt tettleg báutalmazza. Ugyanezen büntetés alkalmazandó, ha a cselekmény a fentebbi közegek védelmére rendelt vagy megjelent személyek ellen követtetik el. Horvát Szlavonországban ezen büntettek (kihágások, vétségek) az ott érvényben levő büntető törvények értelmében büntetendők. 14. §. Az anya- és csúcslevelek leszedése utáu a dohánytőkék azonnal és legkésőbb októberhó 15. napjáig kisiántandók, vagy más úton eltávolitandók. A gazdászati viszonyok által indokolt folyamodványra olyan termelőknek, kiknél csempészet vagy helytelen kezelés soha nem tapasztaltatott, a pénzügyminiszter a téli legeltetésre külön engedélyt adhat. Sarjú levelek leszedése oly esetekben, midőn az anyalevelek nem fejlődhettek (s az időjárás a sarjulevelek fejlődésére kedvező) oly termelőknek, kiknél csempészet vagy rosz kezelés soha nem tapasztaltatott, a pénzügyminiszter által szabályrendeletileg megállapítandó eljárási módozat mellett megengedhető. Aki az ezen §-ban foglalt rendelkezésnek meg nem felel, s anélkül, hogy külön engedélyt kapott volna, a A „NYÍRVIDÉK" TÁRCZÁU. A jégen. A tudós doktor urak kitalálták már azt is, hogyan lehessen az emberi indulatokat lefoíogralálui. Osszealkottak egy ördöngös gépet, smit ha rátefeznek az ember nek az üterére vagy a szive felé, egy vékouyka tü mozmozgásba jön 8 czikk-czakkos vonalakat rajzol le az alája tett lapra. És a doktor urak — természetesen igen komoly képpel — rettenetei sok mindeut tudnak ezekhői a felszökő, majd hirtelen mélyen lesülyedő voualokból kiolvasni. No én meg egyebet tudok. A minap kimentem a ligetbe, a jégre. — A társaság már ott volt. A téli napsugár ezüstös fényuyel verődött vissza a tó partról 8 ragyogó, káprázatos sugárözönnel vonta be a kipirult arczokat. A haliifaxok fényes szilánkokat hasítottak a jégen, s amint ezek felpattantak az aczél nyomában, mintha csak gféiuáut szórta volna szét tüzét a levegőben. Én legalább igy láttam! Lassú tempóval sikamlottam körül a tó jegén. Ereimben a vér csodás zsibongással kergetődzött. Belebámultam a liget lombtalan fái közé s a homályból, mely onnan kisötétlett, mint egy tüadérvilág emelkedett ki a befagyott tó napsugaras, fényes világa. Egy apró halifax hasította előttem a jeget. A formái kis lábak utánozhatlan kellemmel siklanak s a hullámos mozgásból egy bájos, ingerlő nő alakja formálódik káprázó Bzemeim előtt. Fején prémes kucsma s a vörösre festett apró fülecskék olyan megkívánni valóan kandikálnak ki alóla. A kis Gizella ! dohánytőkék eltávolítását elmulasztja vagy sarjú leveleket szed le, vagy végre a feltételeket, melyek mellett az engedély adatott, meg nem tartja, a dohánytermelésből kizárandó. 15. §. A termelő dohányterméséből senkinek bármely czimen, bármely csekély mennyiséget sem engedhet át, "hanem köteles a nyert egész termést a megállapított határidőben beváltás végett hiány nélkül a jövedéki raktárba beszállítani, illetőleg a termelésre következő év január végéig engedélyezett dohánykiviteli kereskedőnek átadni, vagy saját teljesen biztos és a pénzügyi hatóság által elleuzárral ellátott raktárba beraktározni vagy külföldre kiszállítani. Azon termelő, ki bármi czimen bármely csekély mennyiséget valakinek átenged ós a nyert termést a megállapított határidőben beváltás végett hiány nélkül a jövedéki raktárba be nem szállítja, illetve engedélyezett dokánykiviteli kereskedőnek a termelésre következő év januárhó végéig át nem adja, vagy saját teljesen biztos és a pénzügyi hatóság által ellenzárral ellátott raktárba be nem raktározza, vagy a termelésre következő év októberhó végéig külföldre ki nem szállítja, azonkívül, hogy a dohánytermelésből mindenkorra kizáratik, az átengedett vagy be nem szállított, illetőleg kiviteli kereskedőnek át nem adott, vagy külföldre ki nem szállított dohánymennyiség 500 grammja utáu jövedéki büntető eljárás utján 80 krnyi fogyasztási illeték és a fogyasztási illetéknek kétszeresétől négyszereséig terjedő pénzbüntetésben marasztalandó el. Azon termelő, aki külkivitelre termelt dohányát a termelésre következő év januárhó végéig teljesen biztos és a pénzügyi hatóság által ellenzárral ellátott raktárba be nem raktározta, vagy engedélyezett doháuykiviteli kereskedőnek át nem adja, a fenti büntetésen kivül, átadás vagy be nem raktározás elmulasztása miatt a termelt egész mennyiség utáu minden hétre és annak minden métermázsája utáu 2 frt pénzbüntetésben elmarasztalandó. Ezen pénzbüntetést közigazgatási uton a dohánybeváltó felügyelőség rója ki s a kirótt birság ellen 15 napon belül a pénzügyminiszterhez van felfolyamodásnak helye, ki arra nézve végérvényesen határoz. Ugyancsak ezen pénzbüntetéssel büntetendő azon külkíviteli kereskedő is, aki az álta'a átvenni kötelezett dohánytermést a termelőtől a termelésre következő év januárhó végéig át nem veszi, illetőleg azt beraktározásra el nem fogadja. A doháuyjövedéki igazgatóság a dohány átadására, illetőleg átvételére kitűzött határidőt a félnek a határidő lejárta előtt legalább 8 nappal benyújtandó indokolt kérelmére meghosszabbíthatja. 16. §. A dohánytermelő nemcsak a 11. §-ban elrendelt hivatalos eljárás utján megállapított és az engedélylvbe bejegyzett, hanem az egész dohánytermés menynyiségének hiány nélküli beszállításáért feles kertészeivel együtt egyetemlegesen felelős. Azon feles kertész, aki dohányjövedéki kihágás miatt elmarasztaltatott, az elmarasztalásról vett hivatalos értesülés után, a szerint, amint ezt ezen értesítés a csempészet mértékéhez képest megállapítja, a dohánytermelő által, a dohánytermelési engedély különbeni elvonásának terhe alatt a szolgálatból azonnal, vagy legkésőbb újévkor elbocsátandó. Az ezért elbocsátott kertész a dohánytermelőtől elbocsátása miatt semminemű kártérítést nem követelhet. Ha a bejegyzett mennyiségnél kevesebb szállíttatik be, a hiány utáu kiszabható fogyasztási illeték és pénzbüntetés összeg erejéig a beszállított dohánymennyiség beváltási ára biztosítékul visszatartható. A dohánykiviteli kereskedő is köteles a dohánybeváltó felügyelőség előzetes megkeresése folytán a dohánytermelőnek a szerződésszerűen adott előlegen kivül még kijáró vételárból a megkeresésben kitett öszszeget a kincstár biztosítására visszatartani. 17. §. Az ültetvények felmérésénél és a termés I felvételénél köteles a termelő személyesen megjelenni, vagy magát megbízott által képviseltetni, mert ennek elmulasztása esetén az előljáró közegek eljárása ellen kifogást nem tehet. Idegei türelmetlenséggel siklik végig a sima tükrön. Az apró kis lábak néha mély borozdát vágnsk a jégbe. Követem hiten a nyomokat, és egyszerre csak eszembe jut a tudós doktor urak nevezetes találmánya. Hát miért ne tudnék én is olvasni azokból a vonalokból, amiket ezek az apró, felhalifsx'izott lábac kók irnak ba a jégbe ? S mindjárt észreveszem, hogy ezek a fényes vonalak nagyon szabálytalanok. Néhol egv-egy merészebb lökéi mélyebb és hoiszabb nyomai csillámlsnak, majd megint rövidke kis, erőszakosan megszakított lóditásnak a borozdái ötlenek szemembe. Itt valami »rendellenesség forog fenn< — hogy a tudós doktor urak nyelvén beszéljek. Mindenekelőtt ezt konstatáltam s azután figyelmemet a korcíolja vonalakról egészen a kis Gizellára fordítva, mély gondolatokba merülve, próbálgattam megállapítani a diagnózist. Föltevé ek megállapításáról lévén szó, ellő dolgom volt, hogy való tényekből indítsam meg következtetéseimet. Jobb lábammal egy erős lö'íést tettem, s igy a izép G.zella felé oldalt közeledve, fürkésző szemekkel néztem meg hamvai üde arczát, csillogó izéméit s piroi ajkait. Legfeljebb 17 etztendős. íme, megvolt a kiinduló pont. És rendre következett, higy megállapítsam, mik lehetnek azok a »reudelleusségek«, amik előfordulhatnak egy 17 éves bájos kis leánynál. Visszatértem a jég-vonalokhoz s egy pápaizemes tudóshoz illő komoly ábrázattal követtem tekintetemmel a szeszélyes, minden szabály nélkül váltakozó fényes csíkokat. És konstatáltam, hogy a mély vágású korcsolya nyomok mindég nagyobb és nagyobb számban fordulnak elő. E pillanatban a kis Gizella hirtelen megállott. E^y kürtölés jelezte, hogy érkezik a lóva-út a én a Gizike Ha a már felvett és beszállítandó dohány a tulajdonos hibáján kivül csökkentetnék, vagy pedig megsemmisíttetnék, köteles a termelő a károsítás napját, mivoltát és terjedelmét a dohánybeváltó hivatalnak a községi elöljáróság, illetve polgármester utján, három nap alatt bejelenteni. Ez utóbbi esetekben az engedélytvbe bejegyzett és beszállitaudó termésmennyiségnek helyesbítése, illetve annak meghatározása, vájjon és mily mérvben szállítható az le? a megejtett beható vizsgálat eredményéhez képest első sorban a dohánybeváltó felügyelőséget, második sorban pedig a dohányjövedéki központi igazgatóságot illeti. A községi elöljárók, illetve polgármesterek kötelesek a feutemlitett káresetekre vonatkozó bejelentéseket a dohánybeváltó hivatalhoz 48 óra alatt beterjeszteni. Ezen beterjesztés elmulasztása esetében a községi elöljárók, illetve polgármesterek a jelen törvény 7 dik §-a szerint büntetendők, ha pedig alapos gyanú van arra, hogy csempészkedés esete forog fent, az 1886 XXII. és XXIII. t. cz .-ben megállapított eljárás szerint, fegyelmi uton büntetendők. 18. §. Az ültetvények felmérésénél, valamint a várható termés felvételénél követendő részletes eljárást a pénzügyminiszter által kiadandó utasítás szabályozza. (Vége következik ) A cselédekről. Ez is társadalmi kérdés. Tartsa kicsinyes, figyelmet nem érdemlő dolognak az, akinek soha nem volt családi életében a fizetett házi ellenségek miatt kellemetlen percze. Akik Nyíregyházán lakunk, tudjuk, hogy menuyire megromlottak a cseléd tartási viszonyok városunkban; akik pedig más városokból jönnek ide lakni, azok nem győznek eleget csodálkozni türelmünknek egész a hibáig fokozódó nagy mérve fölött, hogyan tudjuk magunkat úgy megadni a mostani cseléd-tartási állapotoknak. Nem lehet kicsinyelni a eselédek fontosságát a háztartásban; nem is lenne helyes az 1848. előtti viszonyok mértékével mérni e tekintetben, midőn a zsellér, a jobbágy valóban a társadalamból kitaszított lények voltak, s az úr a cseléd felett óriási hatalommal rendelkezett. Ma már, emberileg egyenlő jogon, embertársaink ők, kikre szükségünk van, kikuek szolgálatai reáuk nézve értékesek, s a kik, ha megfelelnek kötelességeiknek, nagyon megérdemlik a méltányos bért. Csakhogy igyekezzen 'k ők is megfelelni kötelességüknek, amit bizony nem igen tesznek. Hanem a béröket ugyancsak megkövetelik. Nyíregyházára a legtöbb cseléd, különösen leánycseléd a közeli falvakból kerül, mértéktelen nagy igényekkel a fizetésre nézve, s a házi dolgokhoz a legtöbbször alig sejtve. S ha a rendet szerető házi asszony a rendre oktatni akarja: az illető cseléd rögtön felmond s odébb áll. Azok a régi jó cselédek, kik évek hosszú során át voltak a családok kisegítői, valódi jobbkezei a háziasszonyoknak, akikre rá lehetett magát bizni a ház asszonyának bár mi tekintetben: uia már alig lelhetők Ritkaság, ha a cseléd néhány hónapnál tovább megmarad egy helyen. Nyíregyházán nagyon divatban is van, hogy csak hónap számra s nem esztendőre fogadják a uőcselédet. Itt a cseléd megmondja szegődóskor előre, hogy ő nem áll be egy hónapnál hosszabb időre, mert előbb megakarja tudui, milyen jó a hely. S aztáu beszegődik szoba leánynak, aki soha talán még csak nem is látott uriasan bebutorozott szobát, szakácsnénak, aki becsületes rántást se tud megcsinálni, s ha ügyetlenségéért asszonya figyel meztetni, megszólítani meri, mindjárt jön a levél hazulFolytatása a mellékleten. hirtelen való megállását éi azt a kürt jelt mindjárt összeszőtem. Mygailtam én is és vártam. A lóvasúti kocsi megállott a ligot mellett, hölgyek és férfiak siettek a korc-olya csarnok felé. Gizike előhúzta prémes kis zekéje bűvös meleg rejtekéből az aranjórát, megDézte — s azután egy olyan mozdulattal, mely rettenetes hiragosnak akart látszani, elszáguldott, a csarnokkal épen ellenkező irányban. Micsoda titok lehet ebben a 17 éves apró kis szívben? A fényes vonalak, amiket apró lábaival beleszánt a sima jégtükörbe, nem árulnak el abból semmit! Tűnőd ve álltam meg a pálya közepén. Jobbra-balra kaczagó csoportok siklottak el előttem, de Gizike nem volt sehol. E pillanatban egy Mikádó-kabátos fiatal ember tűnt szemembe. Ott korcsolyázott a kis Gizella oldalánál, bent egészen a ligeti part felé. Arra nem igen tévedt senkisem, mert a tóra boruló fák hideg árnyékot vetettek ott a jégre. Feléjök közeledve észrevettem, hogy a Gizella szörnyen haragos. Nem engedi közel magáhos a gavallért, kinek mozdulataiból mindjárt kivettem, hogy valami nagy bűnéért kér a szép Gizellától bocsánatot. S Gizella megint előveszi a kis aranyórát. A gavallér is zsebébe nyul, s a két fő összehajbk. S most már hallom is, amint a fiatal ember mondja Gizellának: — Lássa, az óra a hibás! S a követk-ző pillanatban a kis Gizella, meg gavallérja kézfogva sikamlanak ki az árnyékból, bele a napsugaras fényözönbe. És azok a fényes vonalak, amiket most igy együtt boldogan rajzolnak be korcsolyáikkal a jégbe, olyan lágyan, olyan ezelid harmóniában olvadnak együvé. Mégis csak igazuk van a doktoroknak!