Nyírvidék, 1888 (9. évfolyam, 1-53. szám)

1888-11-25 / 48. szám

Melléklet a „Myirvldék" 1888. 48-ik számához. gomolygó füstöt, mely rendes kémény hiáuynban ott megy ki a ház belsejéből, ahol épen utat talál; ha véletlenül az útjába eső községházánál megpil­lantja a rozsdás, repedt fecskendőt, valóban csodál­kozással kell eltelnie, hogy a tűz csak annyi pusz­títást okoz, s hogy még eddig el uem égette a föld színéről a zsupfedeles viskókat. A legfőbb ideje volt már, hogy a kormány részéről valami intézkedés történjék. Eddigelé csak­ugyan Szent-Flórián védelme alá voltak bizva a községek s tűz esetén sem víz, sem fecskendő, sem más eszköz nem volt; az emberek vagyona, viskója, élete könyörtelenül oda volt dobva zsákmányul a véletlennek és a szerencsétlenség perczében beállott tehetetlenségnek! Most már egyes lelkes egyénektől, törvény­hatóságok és községi elöljáróságoktól fog függni, hogy a kormányrendelet irott malaszt ne maradjon. Az első intézkedés, melyet oly sok biztatás s ezrek kára után tett meg kormányunk, — az irott ren­deletben meg van; most már a többi azok dolga, akik szívükön viselik saját vagyonuk biztonságát s ki­ket a mult tűzvészei megtanítottak arra, hogy bizony az Isten is úgy segit, ha mi is segítünk magunkon! Tűzoltóságot kell szervezni minden községben! Ez legyen a jelszó. A háztulajdonosok saját házuk biztonságáért lépjenek szövetségre; áldozzanak, hogy rendszeres védelmet fejthessenek ki a vész esetén, de áldozhatnak a biztosítási dijakból bizo­nyos százalékot a biztosítási társulatok is, mert épen oly közelről érdekli őket a tűzoltói intézmény szervezése, mint akármelyik háztulajdonost vagy községi lakost! A törvényhatóságoknak mielőbb kezeikbe kell venni a kormány által nyújtott fonalat s az egész országra jótékony szövetséget kell szőuiök abból, hogy legalább a tűz pusztításai mérsékelhetők legyenek, ha már a vízzel való küzdelem majdnem a megrívhatatlanok közzé tartozik. Az emberi erő, az ügyesség, a jóakarat, a társulás nagy dolgokat vihetnek véghez s nem lesznek a véletlen szeszélyének annyira kitéve a fáradság által szerzett vagyonok, ha azok megóvá­sát közakarattal és egyesült erővel eszközöljük. A városok példáiból merítsenek lelkesedést a községek. A statisztikai csalhatatlan számokkal igazolja a városok történetében a tűzoltóság jóté­konyságát; ugyanezen üdvös eredményt a községek is elérhetik, csak számoljanak le végre az emberek a tététlenséggel és henyeséggel s a hatóságok igye­kezzenek kibújni a poros hivatalos akták közzül s hatáskörükben tegyék meg, nem csak azt, mit a felebbvalóik paraucsolnak, hanem a mit a társada­lom, az emberiség jóléte és érdekeinek biztonsága minden egyestől követel. Télen át ne pihenjen a fóldmives, de tanuljon. Hat fok hideg ciipi a gazda munkás kezét, midőn e sorok íródnak ; mindehki felölté legmelegebb köntösét, a lakószobák kemenczéiben vigan pattog a tttz s örül — a fakóreskedő, hogy ily korán beköszöntött a tél. k „NYÍRVIDÉK" TÁRCZÁJA. Prológ.*) Szép hölgyeim! megjöttetek tehát, Megértve a kor hivő szózatát, Azaz hogy inkább azt a nagy dobot, Melyért kis szivetek forrón dobog ! Vagy jobban mondva : megszokás csupán, Hogy jöjjetek hivő hang után 1 Éa bár csalódva mentek innen el, Feled s meg is bocsát a hú kebel? . . . Feledjetek, — hisz' oly jó az nekünk, Ha tőletek mi ia remélhetünk Egy puszta szót, legalább odavetve, S egy kézfogást örök emlékezetre. Hi»z' kis kacsótok ebben oly pazar, Hogy gyönge szívet könnyen megzavar ; 8 mosolykisérte részvét-tapsotok Az ifjúnak bolonduláira ok. A hála nem fog elmaradni persze : Megpendül a laut s a poéta verse Csak hull, miként ószszel a gyönge légy . — Nehogy meghatva tőlük, gyönge légy 1 — Vigyázz magadra, mert ha szívedet Szabadnak érzi, harczra kél veled, — S Mily jó lesz a zephyr majd hírvivőnek, Ha ifjad kinjai Jó nagyra nőnek, — A csöndes est, a ssende holdsugár, Fü, fa, virág . szolgálatában áll 1 Éi jaj neked, ha meg ne» hallgatod : Bezúz dúhében tükröt ablakot I Mert a Pegazus, ha jól fölnyergelik, Örökre éhes és zabért nyerít. S ha nem te nyújtod azt neki magad : Vadulva rugdal, sót el is ragad ! Phantáziád ugyancsak nagy legyen, Hogy véle nyargaljon völgyön-hegyen. A gazda azonban nem oly helyzetben van, mint a legtöbb kereseti ág munkásai, kiknek jövedelmére az idö­járis közvetlen befolyási uem gyakorolhat, mert az ó megelhetése teljesen alá van vetve az időjárás szeszélyeinek s ennek miudrn rendellenes tünete rá n^zve zsebbe-vágó dolog. O tebát inkább búiul mint örvend azon, ho<y a tél már november első harmadábaa megkezdődött. Még azonban reméjykedhetünk, hogy enyhébb napik fognak beállani s rendelkezésünkre leend még pár hétnyi jó idő azon őszi muakák elvégzésére, melyeket tavaszra halasz­tani egy gazdának sem volna szabad. Ciak egy hatalom van, mely a gazdát a talaj őszi megművelésének abban­hagyására kényszerítheti: a mezőgazdaságot teljesen hatalmában tartó, néha óriási kárt, másszor tengernyi áldást hozó időjárás. Ha enyhébb napokat váró remén} eink nem teljesül­nének, s a hideg — a mily hirtelen jött, olyan hirtelen erősbödnék, bizony a legiparkodóbb gazda is bele esnék azon hibába, hogy a tavaszi vetemények alá kijelölt föld­jeinek egy része, már ez őszön fölugaratlunul marad. Hogy ez csakugyan öreg hiba, azt a felvilágosodott fö'.dmives gazda, az én fejtegetéseim nélkül is uagyoa jól tudja, s ha még sem tartom fölöslegesnek az őszi száutás előnyeit röviden előadni, azt ne tulajdonítsák másnak, miut a magyar ember vérében rejlő azon hajlam létezésének, mely őt — nem mérlegelve a megváltozott viszonyokat — az apák által gyakorolt szokások követésére csalhatatlan­ságukba vetett hitének fenntartására kényszeríti. Pedig rosszul értelmezi a kegyelet fogalmát az ősei szokásait — figyelmen kiflii hagyva az ismeretek rohamos fejlődését — minden körülmények közt folytatni köteles­ségének tartja. Mert, amit ezelőtt száz évvel a legtöké­letesebbnek hittek, azt a műveltség jelenlegi színvonalán állva, kezdetlegesnek mondjuk s lőhet, hogy a mit mi ma mint bámulatos vivmányt csodálunk, utódaink száz év múlva a lomtárba dobják. Igy változik a világ nemze­dékről-nemzedékre. Ne haladjunk tebát vakon az ősök által használt ösvényen, hanem szemeinket s elménket megnyitva, hason­lítsuk össze a mult idők viszonyait a jelenlegiekkel s ezek legyenek mérvadók minden cselekedeteinkben. Egy ut van csak, melyen őseinket vakon követni kötelességünk. a becsületesség , ba erről le nem térünk, a vallástalanság a divattá lett sikkasztások s egyéb korunkat jellemző erkölcsi sülyedések mesgyéire, akkor tartjuk igazán kegye­letben őseink emlékét; de a haladással — melyet nekik az emberi mulaudóság örök törvényei miatt megérniök nem lehetett — még a legnagyobb erőfeszítés árán is lépést kell tartanunk, mert azóta minden, tehát a mező­gazdasági foglalkozás is, ennek minden ágára kihitó változáson ment keresztül. Most az a gazda, ki földjeit a tavaszi vetemények alá már ősszel fölszántani elmulasztja, csak a legutólsók közé fog soroztatui, mert azt a keveset tanult föld­mívesnek is tudnia kell, hogy a télen keresztül föltárt állapotban fekvő talaj, a légköri tényezői behatása foly­tán, a lehető legkedvezőbb s a termést hatályosan emelő változásnak van alávetve. Lehetetlen nem tudnia, hogy az öszszel fölszántott föld télen át több nedvességet kép»s magába szívni, s ennek egy része a mélyebb rétegekbe szivárogva a tavaszi nap beve által nem fog oly gyorsan elpárologtatni, hanem a h»jcsővessége törvényénél fogva az elvetett mag gyökérzete felé törekedve, azt dúsabb fejlődésre ösztönzendi, mi által annak tápfelvevő képes­sége is nagyobb leend. Továbbá azt is könnyű belátnia, hogy a fagy állal eszközölt porhmyitás tökéletesebb a legkitűnőbb eke munkájánál is, mert oly földiüivelő-szer­kezettel még nem bírunk, mely téli évszakunk hidegének, a tulajra ható porhanyitó hatásával versenyezni képes volna. Leginkább tapasztalhatjuk a fagy porhanyitó hatását, ha tavasszal rálépünk az ősszel fölszántott s száradni kezdő földre ; csak egy gyönge ütést adjunk lábunkkal a hantnak •) Felolvastatott • budapcatl tud. dl uiilegyataml olvaadkür 1SS8. no». t-tllkl uiatliidjá u. És ha megérted, a mi érthetetlen : Ó szánakozz szegény eszeveszetten, Könynyel fttrösszed néma bánatát S örülj, ha búja boldogságra vált I Bolondos és magasztos érzemény I Kínzásaid ré;óia érzem én, S mégis, ha bárki szembeszáll velem : Én istenitlek, édes szerelem I — Lesz már is ám, nemcsak szerelmi rém : Aranka, Margit, Anna és Irén; Az ifju, hogyha lelke lángra lobban, Z-ng másat is, nyilván avagy titokban. Agyát magasztos eszmék zűrzavarja Egész az örülésig zavarja, — S ha bántni merné egyszer a hazát A kaposi muszka és lovas kozák, S ifjú, ö'fg mind mind fegyvert ragadna, Hogy egy csapással rontson a vadakra : Óh akkor ó azonnal ott teremne, Felajzanú hatalmas húrjait És küldené a honfit küzdelemre, Hol a dicsőség szép virága nyit! Caak énekelne, mint a kis madár . . . A zöld babér már csak reája vár I — Hát még a sok csípős szavú satira, A min sok ember elfikadna sírva Ha nem látná, hogy bár e' mind igaz, Ah ostoroa poéta is csak ai I Mind semmi es, lesz még egyéb csapás isi Sokat teremt az öreg kalamáris I — Jönnek a népies i czalondalok, Min lelketek merengve andalog — S a szellemes novella hóae, hölgye Sem lel talán tinálatok közönyre .... Csak jertek axtán, drága hölgyeim, Mulatni szivünk ömlengésein : Hiaz ifjak, boldogok addig leszünk, A mig nem jő meg fontoló eszünk 1 Leas minden, a mit kíván szivetek, Feltárjuk leikeink előttetek — S ha vers, dal él zene fog rajtatok : ügy éljetek soká! — Tapsoljatok!! s ez rögtön apró morzsákra fog szét hullani. Mi pedig kénytelenek leszünk beösmerni, hogy ily porhanyitást ember által készült eke nem végezlnt; s hogy a fagy a leghíresebb ekegyárosuál is hatalmasabb. Azt is uagyou jól tudjuk, h)gy a növényzet annál szebben díszlik, minél apróbbra miveltetik meg számára a talaj s minél tovább képes ez — különösen száraz vidékeken — nedvességet vissza tartan'. Tavasszal ránk váró sok munka is tegye buzgóbbá a gazdit az őszi szántások iránt s minél előbb vetünk tavasszal. aoDál előbb s annál jobb termést arat­hatunk; az ősszel eszközölt szántás mellőzhetővé teszi a tavaszit, mert a talaj túró-ekék által is elkészíthető a vetőm ig befogadására, a túró-eke munkája pedig igen sza­pora s a.szerkezete oly egyszerű, hogy bármelyik falusi ko­vács is elkészítheti a minden uraságuál látható minta utáo. Végül pedig jó lélekkel tanácsolom minden gaz­dának, hogy ősszel ugaroljon, mert kűlötnien nincs jcga jó termést várói a tavasziakból, B bt uem ujarolt s még is jó termése lett, legyeu meggyőződve, hogy auuak, a ki e fontos müveletet teljesíteni el ueui mulasztotta, bizonyára még sokkal jobb van. Éa most voltaképen arról akartam írni, miként töltse idejét a szabolcsi fóldmives; áttére* tehát czikkem valódi tárgyára. Szsbolctmegye népe olyan házi ipart nem űz, mely uekt égÓ8z télen át foglalkozást nyújthatna; olyan nagy berendezésű gyárai sincsenek, melyek a mezei munka szünete alatt a népek ezreinek munkát adhatnának, a csekély terjedelmű kosárfonást és seprű-kötést leszámítva, népünk téli munkássága nem áll arányban a benne rejlő ősi erélylyel s azou ügyességgel, melynek minden nemű munkáj ibau tanújelét adja. Szóval a mezei s ezzel ssoros kapcsolatban álló foglalkozásokon kivül máB —tok helyütt már jól jövedelmező — házi-iparnemekhez nsm igen huz a szive; ideje pedig volm elég, mert a trágya hordáit, marhi ápjlást, favágást s portáján tk .rendben tartását kivévé, nem igen talál foglalkozást, s ha már a há/i iparnak valamely haszuos ágát — csupán a téli szóra kozái kedvéért is — hajlikában szívesen látott vendéggé tenni akarja, hónapokra menő pihenőjét akként használ­hatná föl, hogy azon ismeretekből, melyek a mezei gaz­dálkodás okszerű folytatásánál már nélkülözh tlenek, minél többet elsajátítani iparkodnék. Mert vannak ám a föld­mívesre nézve a kalendáriumnál még hasznosabb könyvek is, csak tudnia kell, hogy melyek azok s hol kaphatók ; ezt legjobban meg mondhatja valamelyik tanult uri ember ki a mellett még jó gazda is, ki ezen síép tulajdonságát tapasztalatain kivül a hasznos gazdasági könyveknek köszönheti. Azon könyvet, melyet ily megbízható uri ember ajánl, vegyék meg s olvasgassák télen át szorgal­masan, B bi olyan helyekre bukkanuak, melyet megérteni nem tudnak, forduljanak magyarázatért egy nálukuál műveltebbhez, lelkészükhöz vagy tanítójukhoz, ök azt bizouy­nyal szívesen adaudják. Ha pedig többen együttvéve sem akarnak könyveket vásárolni, vagy azok fejtegetéseit elmé­jük felfogni nem képes, kérjék meg a gazdasági egye­sületek és gazda körök titkárait, hogy elöltük a mező­gazdaság külöuböző miveléu ágaiból előadásokat tartsanak; elmaradt fóldmiveseink ismereteinek fejlesztése ozéljából alakított fenti egyletek és körök derék közegei, készség­gel foguak eleget tenni a tanulni <ágyó fóldmives óha­jának, annál is inkább, mert az nekik önként elvállalt kötelességük. Ragadjuk meg tehát gazdasági ismereteink fejlesz­tésének miuden lehető módját s törekedjünk legalább is azok megszerzésére, melyek a külföld földmiveseit nagyobb eredmények felmutatására képesítik. Ezt ciakhamar és könnyen elérhetjük, ha a termé­szet téli látszólagos szüuete alatt, az eddigi uieddi pihe­nés helyett, az iskoláB gyermek szorgalmával tanulmá­nyozzuk a jó gazdasági könyveket. Mert nem csak a jó pap tauul holtig, hanem a jó gazda is. Ifj. Meskó Pál. Vietórisz József. Az anya. (Elbeszélés.) Irta : Vértesi Arnold. (Vége.) — Kószöuöm — rebegé az anya s minden hang oly rekedten, tompán, töredezve jött ki ajkán. — Még egy kis . . . utam volna . . . Valahová kelleue mennem .. . és igazán olyan gyöngének érzem magamat ... ha kegyed addig szives volna . . . Itt egészen elakadt, s a szatócsnénak kelle őt ki­segíteni : — Mit édes asszonyom ? a kicsikét addig itt tar­tani ?.. Szívesen, nagyon szívesen, ba nem messze megy. — Nem, nem messze. — No hát ugy csak hagyja addig itt ezt a kii angyalt, — viszonozza mosolyogva a szatócsné. Az anya lehajol gyermekére, hevesen megcsókolja és ugy látszik, mintha ezt az egy csókot nem is tartaná elégnek; de akkor hirtelen fölemeli fejét, elfordul és kisiet. — Mindjárt visszajövök, — susogá az ajtóból. De nem tekiut hátra s az egész magaviselete oly kölönös, bogy a szatócsné bámulva néz utána. Látja, hjgy ajtó előtt egy pillanatig megáll, mititha habozna, vájjon ne forduljon-e vissza, aztán tántorgó léptekkel tovább megy; hanem arczát nem láthatni, mert az nincs soha a bolt felé fordulva. Nem sokára egészen eltűnik az idegen nő. — Ne sírj. ne sirj, kicsike, csitítja a szatócsné a gyermeket, mindjárt itt lesz uiamád. S a csecsemő, mintha értené a nyájas, vigasztaló szavakat, csakugyan elhallgat s édesden elalszik a rio­gató karok közt. — No lám, gondolja a szatócsné mosolyogva, nem is hittem volna, hogy ilyen jó dajka legyek, pedig hit régen volt már, mikor gyermeket riugattam . . • régen . régen 1 S a mint arra a rég elmúlt időre gondol, a mosoly mellé köny szökik szemébe. 1

Next

/
Oldalképek
Tartalom