Nyírvidék, 1881 (2. évfolyam, 1-52. szám)

1881-03-24 / 12. szám

szén van vele a község, hogy: ezt az uj dolgot, már mint a halottkémlést, egyedül a pap találta ki. Beszélheti a tiszteletes uram, hogy ez a tör­vény! A szolgahiró nem mondta, igy nem is az. Íme mindezek köztudomású, elég nyílt s elég szomorú dolgok, s szánalomraméltó egészség-rendőri viszonyok. De mi következik mindebből, mi a teendő ? ! . . . Világosan következik mindenekelőtt, hogy a körorvosi állomás mindenütt, minélelőbb töltessék be, a járásiorvosi állomás pedig, miután még a himlő­oltás is a körorvosra van bízva, ki a mint ezt, úgy a járási orvos egyéb teendőit is elvégezheti, mint sine cura szüntettessék be. így legalább lesz kit kérdőre és felelősségre vonni a megyei főor­vosnak is, ha baj lesz. Továbbá: a halottkémek alkalmaztassanak rendszeresen, a törvény szerint minden községben. Vagy: ha egy községben tud­nak halni s temetkezni látlelet és halottkém nél­kül is, engedtessék meg ez a másik község lakosai­nak is. Quod uni justum et alteri aequum. Legyen legalább a meghalásra nézve egyenlőség. Mindenesetre itt nem elvi dologról van szó, ha átalánosságbau veszszük az elmondottakat. Nem arról, hogy kell-e körorvos és halottkém vagy nem; mert ezt parancsolja a törvény. S mi részünkről igen sok törvényt óhajtanánk megváltoztatni, mint jeleztük ezt is; de mig valami törvény, alkotmá­nyos érzelmünk azt parancsolja, hogy annak en­gedelmeskedni minden hazafinak kötelessége. Itt tehát csak administrationalis kérdés, a törvény al­kalmazása, végrehajtása forog szóban. Az adini- nistratiót pedig eszközli a megyei bizottmány, s a közigazgatási bizottság, az alispán mint a megyének legelső s a szolgabiró, mint a járásnak főtisztviselője, a fennforgó kérdésekben természetesen a főorvos, mint megyei egészségügy-rendőri előadó javaslatára. Ezen közegektől várjuk és kérjük tehát a fent emlí­tett hiányok mielőbbi pótlását s a felhozott bajok és abnormitások orvoslását! íme feltártuk e bajokat és hiányokat, híven, tárgyilagosan, mint egy megyei öntudatosan működő hírlaphoz illik. A személyeskedést óvatosan kerüljük, s a hol a hivatalos személy idézését nem lehetett elkerülni elég ildomosak vagyunk. De nem tömjénezünk senki­nek! Mi nem haszonkereső hirdető lap, nem udvari journalisták vagyunk, hogy émelygős, férfiatlan töm­jénfüsttel vegyük körül azokat, kiket különben tisz­telünk s nagyrabecsülünk, mert tudjuk, hogy a valódi férfiú önnön kebelében hordja tetteinek bírálatát, mint a ki legjobban maga tudja: mit, miért, hogyan teljesített, s ily férfiaknak tömjénfüstre nincs szük­ségük, sőt ép érzékök birtokában undorral fordulnak el attól. Hanem mi, mint megyei hírlap ellenőrzői vagyunk a megyei ügyek menetének, administratió- jának. Szolgálatában állunk elfogulatlanul megyénk érdekeinek, s ez által hazánknak s nemzetünknek vélünk szolgálatot tenni, mindenekfelett függetlenek fel- és lefelé. Reméljük, hogy ily szempontból ítélik meg e mostani felszólamlásunkat is, fent és alant, midőn egy elhanyagolt megyei közügy, s a legfonto­sabb nemzeti ügy, a közegészség tárgyában szót emel­tünk s kérjük és várjuk az említett bajok és hiányok orvoslását. —I—if. ről beszélnek, kit pedig hűtlenül elhagyott. — Való­ban érthetetlenek vagyunk. Az Istenek korában, a nektár és ambrózia ide­jében egy félistent letaszitottak az Olympusról, mert többet ivott az Isteni nedűből s mámorában megfe­ledkezett méltóságáról. Ma senkinek sem jutna az ilyen eszébe. Mi szabadelvűek vagyunk, nem bírunk ily nevetséges gyengeségekkel s eszelősnek tartanánk azt, ki nem találná helyénvalónak, ha mi férfiak egy nyilvános összejövetel alkalmával, egy a szellemi szó­rakozásnak szánt helyen, Bacbus korsójából merítjük az élvezetett, s annak folytán megfeledkezünk saját méltóságunkról, s a mások iránti tiszteletről. Hála Is­tennek ! ez ma »bon—ton* sőt »schic«, nem élünk a régi jó időkben. Tejben és mézben bővelkedő Kanahán! Mit ne­künk Kanahán, az ő egyszerűségével, mit a mesék aranyországa összes aranyával, melyet használni sem tudtak. — Nem vagyunk — e most mindnyájan Lu- cullusok és Croesusok? Nem folyik-e csak Szabolcs sivár homokján is annyi tej és méz mint hajdan egész Kanaháubau, nem üzünk-e oly fényűzést, mint minőt csak Eldorádóról hallottunk ? Hol vesszük ? Kinek mi köze hozzá? Telik. Meglátjátok ha lakásunkat hivata­losan bezárják. Ugyan kisasszony, engedje kérdeznem, hogy mit mondana hozzá, ha valaki arra kérné: tegye le azt a negyven rőfből összeállított s bokáig sem érő ru­hát, vegyen helyette egyet tiz rőfből, mely mindamel­lett hosszabb, — vesse le azt a czifra derekat, mely annál drágább, minél hiányosabb, melyben meglátom „N Y f B V I D É K“ Nyíregyháza márczius 22. (Pusztulunk, veszüuk. — Hasznos reczeptek. — Egy »sertéshizlaló részvénytársaság« városunkban. — A kereskedő ifjak iinképzö- és betegeegélyzó-egylete.) A pessimisták nagy serege ezerféle magyarázatok és jelekkel kürtöli uton-utfélen, hogy: «pusztulunk, ve­szünk.» Hogy az utolsó 10 év óta népünk a fejtőke után, évenként 6 száztólit nem kamatozott, tehát: »pusztu­lunk, veszünk.« Hogy a berlini szerződés megbízásából Boszniába mentünk, tehát: »pusztulunk, veszünk.« Az adó nagy, a kereset csekély, tehát: «pusztulunk, veszünk.« A székelyek, a románok, a felvidékiek tömegesen vándorolnak ki, tehát: »pusztulunk, veszünk.« Az Isten tudja hányféleképeu hangoztatják »vesztünket és pusztu­lásunkat.« Pedig az egész jajveszékelés nem egyébb, mint a II. Richard álomlátása: »Essél kétségbe s halj meg.«. Én sem nézem rózsás szemüvegen a helyzetet. Nagyon is komoly megfigyelést s megfontolást igény­lő az. Mindenesetre legelőbb is meg kell semmisíteni, a nemzeti jólétet háborító és zavaró okokat lehető gyor­san, alaposan a mennyire csak lehetséges. Férfiasán hozzá kell látni a háztartások deficzit- jének rendezéséhez: mihelyt az egyes polgárok háztar­tásának mérlege kedvezőbbé tétetik: az állami deficzit is elenyészik, —,mert az állam jólétének alapja az egyes polgárok jóléte. És az nem is valami elérhetlen Eldorádó. Ne nyújtózkodjunk tovább mint ameddig a taka­rónk ér. Soha se nyeljünk felesleges falatot. Ne kártyázzunk kölcsön pénzzel. Szeressük a munkát és családunkat. Szemünket ne szórja a másé. Gyűlöljük és kerüljük a hosszas munka szüneteket. Es mindenek fölött: legyünk türelmesek. íme ezek reczeptjeim, — nem hosszúak és könnyen elsajátíthatók. Bizonnyal eredménydúsabbak ezen re­czeptek, mint az ezerszer elmondott, — a kedélyek felizgatására irányzott: »pusztulunk, veszünk«-félé jeré- miádák. Le az augur süveggel. Lépjünk a gyakorlat terére. A társulás jelen századában a grundolások arany korszakában mi is két alakulást regisztrálhatunk. Mind kettő városunk ifjúságának kebeléből indulván ki; élő - bizonyítványként áll előttünk, hogy: fiatalságunk a hely­zet magaslatára emelkedett, kilép a tétlenség is tivor­nya fojtó légköréből és tettre készül. Ily örvendetes jelt látunk a Möesz és Kőmives urak által városunkban kezdeményezett és megalakult »sertéshizlaló-részvénytársaság«-ban is. A cselekmény üzleti jogosultsága a jövő 'fejleményeitől függ, az életre való eszme zászlóvivői —- azonban minden bizonnyal fényes bizonyitváuyát mutattak fel életképességüknek és gyakorlati felfogásuknak. Hol ilyen sarju terem rósz talajról szó sem lehet. A másik szép és sokat Ígérő mozzanat a megala­kult »kereskedelmi ifjúsági önképző- és beteg segélyző-egy- let«, amely tekintély és fontosságra nézve nem áll hátrább az előbbinél. Sőt amennyiben ez egylet a helybeli kereskedői ifjúság müveledését van hivatva előmozdítani amannál is jelentékenyebb és nagyobb horderejű. Remélem, hogy a kereskedő, illetőleg a főnök urak, nem fognak az ifjúság útjába akadályokat gör­díteni ; de sőt tehetségükhöz képest támogatni fogják az ifjúságot nemes törekvéseiben, mert a müveit, kép­zettsegédből válik a derék kereskedő. Az ifjúság sikeres működése hathatós emeltyűje leend a kereskedő-testület tekintélyének, emelésének. Adja az ég, hogy úgy legyen. Deutsch Adolf. mindazt, mit egykor férjének is csak egy szebb percz- ben szabad látnia, — huzza le azokat az ember kínzó lábat nyomorító czipőket, melyeknek befelé töredező idétlen sarkai derekát előre görbítik, s kegyednek kü­lönben szép termetét eléktelenitik, — tegye le fe­jéről azt a dísztelen épületet, mely csinos arczáf, ki­hozza alakjából, — tegye le mind ezt, s öltsön olyan szoknyát, olyan viganót, húzzon olyan egyszerű czipőt, mint minőt viseltek a régi jó időkben, — amit levon szoknyájánál a 40 rőfből, azt fordítsa lelkének mi- velésére s amennyivel kevesebb czipő sarkot koptat, any- nyival többet koptassa a művelődést terjesztő intéze­tek küszöbét. — Bizonyomra állítom igen tisztelt kis­asszony én azt a tanácsot soha sem fogom kegyednek adni, s mindezt csak azért hoztam fel, hogy kitűn­jék, mily balgák vagyunk, ha a régi jó időkről áb­rándozunk. Oh! ti drága régi jó idők, azokkal az egyszerű erkölcsökkel; de nagyon is unalmasok voltatok. Ak­kor, ha egy anyának beteg gyermeke volt othon, nem volt szabad mulató helyre mennie. Ma, midőn az él­vezetet mindenek felébe helyezzük, ma az anya honn hagyja akár két életveszélyesen beteg gyermekét, egy kevésbbé jó, vagy rósz szivü fizetett cseléd gondjaira vagy gondatlanságára bízván azokat, s mig a gyer­mekek talán a legnagyobb kínok között sírva kérik egy anya gondosan ápoló kezét, addig az anya, má- moritó zene hangjai mellett, örömtől ragyogó arcczal hallgatja egy férfi csábitó szavait. Van is miért visszakivánni a drága régi jó idő­ket ! Azon időt, midőn — — — ha! ha 1 ha 1 iga­Nyírfalombok. VIII. (Nincs orvosság halál ellen. . . Négy száz helyett ne'gy ezer. De ráadás is vagyon. Ezt ne tedd, azt sem, amazt sem. Amint a doktorok szokták, — édes a keserű után.) Megbocsásson nekem érdemes tagja a saruvarró czébnek, becsületes Márton mester! ha azt bírom mondani, hogy én a maga pénzbeli kalamitásán segíteni sehogy sem tudok. Nem tudok pedig primo azért, mivelhogy nem szereztem diplomát, melynek erejénél fogva fehérnek ál­lítsam a szerecsent, és azt vitassam, hogy az öreg S betű olyan egyenes mint a nádszál, avagy a fenyőfából fun- dált kútostor, és secundó, a mennyiben minekutána végig tanulmáuyozám vala azt az ujbüntető törvénykönyvet találtam vala abban egy furfangos paragrafust, mely az emberséges Márton mester minden számítására keresztet húz vala, és hangozik ilyentén képen : »a pénzbüntetések elbocsátott szegény foglyok segélyezésére, és ifjú foglyok számára rendelt javitó-iutézetek felállítására és fentartá- sára fordítandók» . . . Hej Márton mester 1 csak ez a paragrafus ne volna, majd másképen beszélnénk mi, _ de, h át igy hiába pereljük be az előtt a haragos ur előtt azok a kik magát kontárnak, vadtuloknak, vén kecskének,Marcinak nevezték, hasztalanul akasztunk pert a haragos ur nyakába is a leányzónak miatta, mert ezúton ugyan egy batkát, egy félpolturát sem kapunk vissza abból a szép négyszáz forintból Hanem, hogy ne irt légyen hozzám hiába, és hogy bu- sulásnak miatta termetéuek auktoritása meg ne csap­panjon, tudatom magával, hogy egy jószívű, takaros, gyer­mektelen özvegy menyecskét fedeztem fel, ki erősen haj­landó ama szép négyszáz forintért, még szebb négy ezer forint értékű vagyonnal kárpótolni érdemes Marton mestert, azt azonban midencsetre kikötve, hogy ő ezentúl mint Sám­fa Mártonná szerepeljen úgy a piaczon, mint a csizmadia bálokban, névestéken és sertéstorokbau, sőt a telekkönyv­ben is épenBégesen úgy, mint a matrikulában. — Sejti már ki ez a jószivü özvegy ? Lássa! milyen vak volt maga ez ideig, hogy ezt a drága kincset ott a szomszédjában fel­nem fedezte, annak az elrugaszkodott leáuyzónak miatta 1 Most már előre is rekomendálom magamat az lakodalomra Márton mesterhez. Egyszersmind pedig, hogy ezentúl valami újabb pénzcsapolási és zárda-lakási kalamitás ne történjék rajta, ezennel figyelmeztetem több, a büntetőtörvénykönyv által tilalmazott cselekvényekre. Nevezetesen : Miután a 365. §. azt tartja, hogy »a ki idegen dolgot talál, és azt nyolcz nap alatt a hatóságnak vagy annak a ki elvesztette át nem adja, — igy s igy büntettotik ergo, ha fogpiszkálót, gyúfát, avagy szivardarabot talál Márton mester, azt s illetve azokat kötelességül ismerje a kapitányi hivatalnál letéteméuyezni. Továbbá: Miután a 370. §. azt mondja: »a ki olyan dolgot, mely­ről tudja, hogy lopás, sikkasztás stb. következtében jutott birtokosa vagy birlalója kezéhez, megszerez, vagy annak el­idegenítésére közreműködik stb.» igy s igy lakói, óvakodjék Márton gazda a más dohányából pélpára gyújtani , nem tudhatván soha biztosan, ha nem csempészett-e az a dohány, s lévén ennek büntetése öt évig terjedhető börtön. Valamint: Miután a 418. §. szerint: * a ki idegen ingó dolgot szándékoson megrongál vagy megsemmisít,« igy s igy bűn­hődik, — meglássa Márton mester, nehogy a bolhát vagy más vérszopó állatot szomszédja nyakáról levévén, meg­öljön, — ellenkező esetben bajba esvén. Ezeken kívül semmi néven nevezendő közhivatalunknak semmit sem nem Ígérjen, sem annyival inkább ne adjon, mert különben vajmi könnyen reá alkalmazzák a 479. §-t, mely közhivatalnokok megvesztegetőire mond szigorú büntetést. Valamint arra is gondosan ügyeljen, hogy czéh- gyűlés, lakadalom, sertéstor, avagy névnap alkalmával jó kalapját valami élelmes ember el ne okkupálja. mivel hogy ha a jó kalap helyett rósz marad számára és azt megtartja birokában, menten reá olvassák a 367. §. mely is imigyen szól: „vétséget követ el, és hat hónapig terjedhető fogházzal büntetendő, a ki másnak tulajdonát zán nevetnem kell. Azon időt, melyben oly nők is vol­tak, kik a milói Vénust megnézni is vonakodtak mind­addig, mig a festész palástot nem festett reá. Oh ti régi jó időbeli szegény nők, hisz ti eszerint szépet, remeket, művészit nem is láttatok, nem tudtátok be­csülni egy Raphael, egy Corregio remekműveit, ti Phy- diásnak Mars szobrát csak atillába szorítva néztétek volna meg. Még csak műélvezetet sem szerezhettetek ma­gatoknak, de nézzétek unokáitokat, nézzétek a mi höl­gyeinket, ezeknek mindegyike egy-egy müértő. Láttam legközelebb egy hölgyet, ki egy tánczrendre rajzolt Amorette plasticai tökélyét magyarázta szomszédomnak és mondhatom, oly precisitással, oly kézzelfoghatólag, hogy ezt csakis hoszszas tanúlmányozás útján szerez­hette meg magának. Tudták ezt a régi jó időben? Nem! A régiek oly együgyüek voltak. Száz nő közzül kilenczven ki- lencz úgy halt meg, hogy — kérem csodálkozzunk — férjét agoncsossá nem tette, Brrr! mily iszonyú idők. Fázom ha rájok gondolok. Mily egyhangú lehetett az élet, midőn a nők összecsókolódtak ha egy társaság­ban összejöttek, s ugyancsak megcsókolták egymást szé­pen, barátságosan ba elváltak, nem volt élénkség, mé­zes szó — mérges tekintet, barátságos mosoly, — el­fojtott irigység, szóval semmi, semmi mi egy társaság­nak most életet, színt kölcsönöz. Ezért tehát ne sajnáljuk a régi jó idők elmúl­tát. Tempi passati. Jobban mulatunk mi (?) ha a ré­giek talán szebben éltek is. A. M.

Next

/
Oldalképek
Tartalom