Nyelvtudományi Közlemények 112. kötet (2016)
Tanulmányok - Pintér Lilla: A kontextuális tényezők szerepe a szerkezeti fókusz óvodáskori értelmezésében (The role of contextual factors in preschoolers’ interpretations of structural focus) 365
A kontextuális tényezők szerepe a szerkezeti fókusz óvodáskori értelmezésében 375 1. ábra: A kritikus kimerítő olvasatban hamis kondíció utolsó jelenete 3.2.3. A kísérlet menete A feladatot a gyerekek egy elkülönített helyiségben, két kísérletvezető jelenlétében végezték. Az előttük lévő asztalon állt a 33 x 51 cm alapterületű babaszoba, amelyben a szabályok átbeszélését és a szereplők bemutatását követően az egyik kísérletvezető eljátszotta a bújócska köreit. A másik kísérletvezető Sünivel bábozva válaszolt a kérdésekre, a gyerekek pedig kiválasztottak egyet az előttük lévő, kartonpapírra nyomtatott, színes kártyák közül, amelyek a korábbi kísérletekből már ismert, arcokból álló skálát jelenítették meg. A 12 kör meghatározott sorrendben lett bemutatva, mivel a játékban a hunyó minden negyedik kör után cserélődött, és így csak egyféleképpen voltak csoportosíthatók az egyes játékosokat hunyóként, illetve bújóként szerepeltető tesztmondatok. Egy ülés körülbelül 10 percig tartott, és videofelvétel is készült róla. 3.3. Predikciók Két fő predikció fogalmazható meg arra vonatkozóan, hogy a kontextuális tényezők manipulálásának lesz-e hatása, illetve ha igen, milyen mértékű lesz és mennyire függ majd a gyerekek korától. Az első predikció úgy foglalható össze, hogy ha a vizsgált korcsoportban a korábbi eredményekhez (PINTÉR 2016a, második kísérlet) képest ugrásszerűen megnő a közepes, illetve szomorú arcok aránya akimerítő olvasatban hamis kondíció megítélésekor, vagyis ebben a kontextusban a kimerítő értelmezés valóban többször aktiválódik, akkor feltételezhető, hogy az óvodáskorú gyerekek még csak a beszédhelyzetre támaszkodva tudják kimerítően érteni a szerkezeti fókuszt tartalmazó mondatokat. Ennek teljesülésekor pedig az is kijelenthető, hogy a feldolgozási mechanizmusuk a felnőtt beszélőkétől eltérő,