Nyelvtudományi Közlemények 111. kötet (2015)

Tanulmányok - Borbély Anna: Egyéni fenntartható kétnyelvűség (Individual sustainable bilingualism) 7

18 Borbély Anna Ez a különbség elhalványul T2 és T3 idejére, vagyis a nemek közötti román válaszok között szignifikáns eltérés ekkor már nem tapasztalható. TI T2 T3 Életkor-0,383**-0,373**-0,345** Nem-0,214*-0,114-0,06 Iskolai végzettség 0,169+ 0,315** 0,178+ Első nyelv 0,183+ 0,216* 0,263+ Román iskola-0,167-0,161-0,093 Román házastárs 0,321** 0,303** 0,318* 3. táblázat Az FKS index rangkorrelációja a TI, T2, T3 időpontokban az adatközlők hat változójával (Tau-b értékek) Az FKS index és az iskolai végzettség, illetve az elsőként elsajátított román nyelv közötti kapcsolat abból a szempontból érdemel figyelmet, hogy a valósá­gos időbeli változás bizonyos fokú oszcilláló mozgást mutat. TI idején feltehe­tőleg a történelmi idő (rendszerváltás) hatásaként értelmezhető a tendenciaszintű kapcsolat, T2 idején bátrabb a válaszadás a társadalmi környezet miatt, majd T3 idején immár a nyelvcsere hatása valószínűsíthető. A román iskola változó azt mutatja, hogy milyen komolyan befolyásolja az adatközlők fenntartható kétnyelvűségét, ha a nemzetiségi közösség különböző generációi számára az állam nem biztosítja a saját nemzetiségi nyelvű oktatást. Ez ugyanis a táblázatban az egyetlen változó, amely nem mutat szignifikáns ösz­­szefuggést az FKS indexszel. Az értékek negatív előjele azt mutatja, hogy azok az adatközlők adnak román válaszokat, akik nem jártak román iskolába. Mivel az adatok nem szignifikánsak, ezért téves lenne az adatokból olyan következ­tetést levonni, hogy a román iskola egyáltalán nem hat a fenntartható kétnyelvű­ségre. Az eredményeket másként kell értelmezni. A román válaszokat dominán­san adó adatközlők gyermekkorában román iskola nem működött. A paradoxon most következik. Azok az adatközlők, akik már járhattak román iskolába, azok­ba az életkori csoportokba tartoznak, akik kevesebb román választ adtak az FKS változói tekintetében. Ennek a nyelvcsere a magyarázata.16 Mindazonáltal nem 16 Az első világháborút követő időszaktól egészen 1949-ig a településen román nyelven/ nyelvet oktató iskola nem volt. E három évtizedben az általános iskolás korú gyermekek otthon tanultak meg románul beszélni és az ortodox hittanórán (a Bibliából) olvasni - amennyire ez heti egy órában, több osztály összevonásával lehetséges volt. Lényegében az ezekhez az évtizedekhez kapcsolható nemzetiségi nyelvpolitika biztosította a nyelv­csere stabil alapjainak a lerakását. Ennek következtében, de más társadalmi és közösségi

Next

/
Oldalképek
Tartalom