Nyelvtudományi Közlemények 108. kötet (2012)
Tanulmányok - Csepregi Márta: Participiális jelzős szerkezetek két hanti nyelvjárásban (Attributive participial phrases in two Khanty dialects) 61
70 CSEPREGI MÁRTA (14b) Szúr man-yiji-t-aw sörj - töijjp jáym-atj. megy-PROB-PTC.PRS-1 PL hely nagyon erdő-ADJZR ’ahova megyünk, ott sok erdő van (menendőnk zug - nagyon erdős).’ A szurguti példában a ’megy’ igéhez előbb egy próbálkozást kifejező deverbális igeképző járul, ehhez kapcsolódik a folyamatos melléknévi igenév képzője, valamint az ágens személyét jelölő PPx. Nemcsak a mozgásigékből, hanem más igékből képzett relatív igenevek is alkotnak ilyen szerkezetet, amelyekben egyébként az alanyi argumentum szemantikailag valójában nem tekinthető ágensnek. (15a) Kaz műrj рӓМәт-эт amp-ew mö/ti XPXA~3S-lPL megijed-PTC.PST kutya-1 PL mellett fut-PST[3sG] ’a kutya, amelytől megijedtünk (mi megijedt kutyánk), mellett[ünk] elfutott.’ A ’fél, megijed’ jelentésű igék a hantiban ugyanúgy ablativusi bővítményt kapnak, mint a magyarban, de az igeneves szerkezetben ez nem jelenik meg. A szurguti fordító tárgyas igét és ennek megfelelően tárgyesetű személyes névmást használt, az igeneves szerkezet itt aktív: (15b) Szúr marj-at kantkamt-am amp тӓсуа suyaA. 1 PL-ACC megijeszt-РТС.PST kutya mellett fut-[PST.3sG] ’a minket megijesztett kutya elfutott mellettiünk].’ Mediális igékből képzett igenevek is lehetnek határozói bővítményüek. A (7) mondat tulajdonképpen ide tartozik, de az az érdekessége, hogy két szurguti változata van: (7a) Kaz sem-a pít-am kprt-em wpn тӓләу ХЭПӘ!]-ӘП ЭШЭБ-А. szem-LAT esik-PTC.PST falu-1SG nagy tó part-LOC ü1-prs.[3sg] (7b) Szúr sám-a pit-әт риул-әт дпәл лӓг кӓпәу-пэ ärnds-л. szem-LAT esik-PTC.PST falu-1 SG nagy tó part-LOC ü1-prs.[3sg] ’az én szülőfalum nagy tó partján fekszik.’ (7c) Szúr sánta pit-m-am риуәл дпәл лӓг кӓпәц-пә ámds-A. szem-LAT esikfalu nagy tó part-LOC ü1-prs.[3sg] PTC.PST-lSG ’a falu, ahol születtem (születtem falu) nagytó partján fekszik.’ Az (a) és (b) változat azonos morfoszintaktikai felépítésű. A kazimi ’született falum’ variáció megfelel az északi hanti gyakorlatnak. A két szurguti változat között az a különbség, hogy a (b) mondatban az igeneves szerkezet lexikalizáló-