Nyelvtudományi Közlemények 100. kötet (2003)

Tanulmányok - Bakró-Nagy Marianne: Az írástudók felelőssége [The responsibility of the intelligentsia] 46

52 BAKRO-NAGY MARIANNE ugrisztika összes eladdigi vonatkozó eredményét alapul vevő szisztematikus hangmegfelelések sora. Mivel, folytatja a szerző, Janhunennál nagy számú hang­szabály vonatkozik kisebb számú etimológiára, az összehasonlító módszer szig­nifikancia-kritériuma nem tud érvényesülni. Következésképp eldönthetetlen, hogy a korpusz nyelvi kapcsolatokat avagy csak véletlen egybeeséseket képvisel-e. Fentebb, a Bevezetőről szólván már említettem, Marcantonio interpretálhatatla­nul használja a „hangszabály" kifejezést. Csak találgatni lehet, hogy „hangtör­vény"-t vagy „hangmegfelelés"-t ért-e rajta. Janhunen-kritikáját illetően azonban ez alighanem mindegy, mert érzékelhetően nem érti, mit fednek Janhunen ma­gánhangzó-megfeleltetései. A maga „hangszabályát" kéri számon a rekonstruk­ciókon, azaz úgy képzeli, hogy az egymással egyeztethető szavakban minden egyes szegmentumnak (mintha környezet vagy környezeti hatás nem is létez­nék!) mindig és kivétel nélkül meg kell felelniük egymásnak, méghozzá azonos módon. Ezért marasztalja el tehát Csepregit is (70) például a szókezdő finn p ~ magyar/megfelelésekre fölhozott példákat illetően, mondván, hogy egyrészt az alapnyelvi *p mássalhangzónak a magyarban lehetséges b folytatása is, másrészt meg a finn p, magyar /után következő hangok nem mindegyike egyeztethető egymással szabályosan. így állván a dolog, ezek az etimológiák (nem másokról, mint a magyar fej, fa, fél, fecske szavakról van szó) nem bizonyulhatnak sza­bályos megfeleléseknek, s így nem szólhatnak uráli eredetük mellett sem. Ez az igény újra és újra megfogalmazódik e fejezetben (olykor egy lapon többször is, pl. „... there have been no systematic attempts to reconstruct this node [ti. a finnugorról van szó] u s i n g conventional m e t h o d s " ( 130); „ [a már említett/? >/változásról szólván] „Although thèse changes are generally em­bedded within etymologies that are irregulär in other respects, and t h e r e f o r e should be rejected according to a strict application of the Comparative Method ..." (130) stb. - kiemelések tőlem, B.-N. M.), s még később is nem ritkán, minek következtében az olvasó egyrészt kénytelen elgondolkodni, a szerzőnek milyenek a nyelvtörténeti ismeretei (NB! az iroda­lomjegyzékben ott sorakozik Anttila 1989, Bynon 1977, Hock 1986 s a többi kiváló nyelvtörténeti kézikönyv szerzőjének a neve, de a tőlük tanulhatók meg­hökkentően kevéssé tükröződnek felfogásában), másrész meg azon, hogy vajon akkor mely nyelvcsalád vagy nyelvek genetikai kapcsolatát tartaná meggyőző­nek. Kétlem ugyanis, hogy lennének olyan rokon nyelvek, amelyek képesek vol­nának eleget tenni a szerző kívánalmainak. Bár az is lehet - hiszen ismételten is elhangzik a könyvben -, hogy csupán a történeti összehasonlító módszert nem tartja relevánsnak nyelvek rokonsági vagy nem-rokonsági kapcsolatainak meg­ítélésében. Ám ha erről van szó, akkor miért e módszert kéri számon mégis az uralisztikán? Végül tán mondani sem kell, mit érnek azok a „statisztikák" (még visszatérek rájuk), amelyek ilyen alapon készültek (74).

Next

/
Oldalképek
Tartalom