Nyelvtudományi Közlemények 100. kötet (2003)

Tanulmányok - Bakró-Nagy Marianne: Az írástudók felelőssége [The responsibility of the intelligentsia] 46

Az írástudók felelőssége 53 A szerző mintegy ötven lapon teszi közzé (79-129) az uráli nyelvek fonoló­giai szerkezetének (azaz fonéma-készletének és fonológiai szerkezetének; vajon ez utóbbin mit kell érteni?) vázlatát, megkísérelvén rekonstruálni az uráli alap­nyelv vokalizmusát és konszonantizmusát (beleértve az 'ugor' innovációk érté­kelését is), mégpedig sajátságos módon, melyet mindössze két példán mutatha­tok be. Az egyik egy idézet - mely talán csak annyi kommentárt igényel, hogy ilyen alapon bármely nyelvi adatról állítható egyidejűleg bármi - a magánhang­zókkal kapcsolatban fogalmazódik meg: „In what follows I shall report somé of the 'P-U' etymologies as reconstructed by Janhunen (1981a). I shall c h o o s e obviously the lexical items which best fit the purpose of this work, without therefore closely respecting the author's way of arguing and grouping of the matériái" (94 - kiemelés tőlem, B.-N. M). A másik a mássalhangzókkal függ össze, amelyeknek esetében érdekes módon nem Janhunenra, hanem az UEW-re tá­maszkodik kiindulásként, s bár az uráli és finnugor alapnyelvi mássalhangzó­rendszert Sammallantitól (1988) idézi, mégis azzal indítja „elemzését", hogy csak azokról a hangokról szól, amelyeket nem övez sok ellentmondás a szakirodalomban. így azután meglehetős nagyvonalúsággal kimarad a *ô, *5', *y és *77 bemutatása, hogy ezt követően képzésmód és szókezdő/szóbelsej i helyzetű csoportosításban, meglehetősen szabadon kezelve az adatokat, vegye sorra a tőle jellemzőnek tartott változásokat, néhány etimológiával bemutatva azokat. (A két dentális réshang hol a fent idézett módon, hol meg *d, *d' grafémákkal említő­dik.) Egy sor esetben megkapjuk mindazokat az adatokat is, amelyeket az altáji nyelvek valamelyikéből említ az UEW, mintegy illusztrálandó a hasonlóságot. A szerző logikai bakugrása pedig éppen ezekkel az adatokkal van összefüggésben, például: a magyar *k > *%> h változásról szólván rámutat, hogy annak meg­lehetősen későinek, az obi-ugor és szamojéd nyelvek azonos típusú változásaitól függetlennek kell lennie, hiszen az ómagyar emlékekben még feltűnik (eh gra­fémákkal jelölve) a X- Majd jelzi, hogy e változás nem egyedülálló az uráli nyel­vekben, hiszen az altájiban is megfigyelhetők hasonlók, amelyeket pedig illenék a magyar és ez utóbbiak megegyező változásai között számontartani. Természe­tesen számon vannak tartva, ám fölteendő a kérdés: miért van az, hogy egy sor esetben egyes hangváltozások lehetnek egymástól függetlenek, véletlen egyezé­sek (főként, amikor uráli nyelvek egymáshoz való kapcsolódását reprezentál­nák), máskor meg beszédes példái az összetartozásnak (ti. amikor a magyar és a török, vagy a finnugor és az altáji kapcsolatáról van szó)? Miért van az, hogy egy és ugyanazon jelenség egyszer valami mellett, másszor meg valami ellen szól? Marcantonio visszatérő kritikája szerint prekoncepcióval vádolja az ura­lisztika „hagyományos" modelljét. De amit ő vezet elő például a magyar és a törökségi vagy a finnugor és az altáji nyelvek kapcsolatát illetően, vajon nem az?

Next

/
Oldalképek
Tartalom