Nyelvtudományi Közlemények 78. kötet (1976)

Tanulmányok - Voigt Vilmos: Fonetika és fonológia egy folklór műfajban [Phonetics and Phonology in Folklore] 491

492 VOIGT VILMOS Számunkra elsősorban az absztrakt reprezentáció vizsgálata fontos, mivel itt kereshetjük mind a fonetika, mind a fonológia tárgyrendszereit. A konk­rét reprezentációk ennek megfelelően külön vizsgálhatók fonetikai vagy fono­lógiai módszerrel. 3. Általában az absztrakt reprezentáció egyszeres. Közvetlen összefüggés van például szavak, formánsok ós beszédegységek hangbeli meg­jelenése között. Néhány esetben azonban legalább kétszeres hangtani rendszert figyelhetünk meg. Hangutánzó és hangulatfestő szavak, általában a hangszimbólikának nevezett tények vonhatók ide. Ez a témakör ma is eléggé feltáratlan, és úgy látszik, az intuicióra épülő és nemegyszer az önkényesség­től sem visszariadó értelmezések a jelenségek voltaképpeni okát nem világí­tották meg.5 E jelenségek köréből a nyelvészeti fonetika és fonológia tárgya leginkább a hangok egymáshoz viszonyított rendszerének, afonotaktiká­nak a vizsgálata lehet. Az ezen túl merészkedő magyarázatok — amennyiben egyáltalán jogosultak — a pszichológia, esztétika területére tartoznak. Sajá­tos (nem fogalmi jellegű) jelenté s viszonyok között azonban az absztrakt reprezentáció legalább két rétegre bontható, amelyek nyelvtudományi módon vizsgálandók. Halandzsaszövegek, kitalált nevek, más akusztikai rendszerek­hez (pl. ének) alkalmazott nyelvi szövegek ilyen jellegűek. A következőkben egy ilyen jelenséget vizsgálunk meg a felvetett probléma szempontjából. 4. Az ún. kiolvasok vagy kiszámolok általában a gyermek­játékok első szakaszához tartoznak; funkciójuk egyszerű: szótagolt vagy tagolt szavanként ejtett végigmondásukkal kijelölik a játékok szereplőit. A kiolvasásra bármilyen tagolható (szótagolható) szöveg megfelel, gyakran népdalok részleteit, mondókákat is felhasználnak. Mégis általános az, hogy sajátos, csak erre a célra használt kiolvasó-szövegeket ismerünk. Ezekben rendszerint közvetlenül is megfigyelhető számsorok felhasználása, gyakran azonban e számok sajátosak, fonetikailag torzítottak. Mind a folklorisztikai irodalom, mind a nyelvészeti kutatás foglalkozott e témával, mindazáltal éppen a fonetika és fonológia összevetése szempontjából tanulságos e téma­kört újólag érinteni.6 KELEMEN JÓZSEF külön tanulmányában7 az egyedem­begyedem kezdetű kiöl vasókkal foglalkozott ós arra a megállapításra jutott, hogy ezek a számsoron {egy, kettő . . .) alapuló versek, amelyeket a magyar nyelvből kell levezetni, ő is hivatkozik arra, hogy a kiszámolás nemzetközi folklór jelenség, és természetesen a számsoron alapuló változatokat is sokfelől ismerünk. Mivel azonban az egyes idegen nyelvi formák nem egyeznek a magyar kiöl vasóké val, Kelemen elveti a korábban már felvetett idegen eredet elméletét. 5. A magyar kiolvasok szöveg szerint több típusba oszthatók. A teljes magyar anyagot még senki sem gyűjtötte össze, nem is rendszerezte. Ma álta­lában két fő csoportra (értelmes — értelmetlen) osztják, az előbbin belül a kezdet alapján további alcsoportokat különböztetnek meg. Mivel elsősorban az ún. értelmetlen kiolvasok elemzése tanulságos, az alábbiakban ebből adunk 5 Legutóbb: FÓNAGY IVÁN, „Hangfestés" címszó a Világirodalmi Lexikon IV. Bp. 1975. 199—205. lapjain. 6 Ezt a szakirodalmat összegezi a készülő Magyar Néprajzi és Folklór Lexikon, valamint a Világirodalmi Lexikon „kiolvasó" és „kiszámoló" címszava. 7 KELEMEN JÓZSEF, Egyedem-begyedem. Folklorisztikai és nyelvészeti tanul­mány a kiolvasó gyermekversek kezdetéről. Szeged 1937. (Tulajdonképpen különnyo­mat a Népünk és Nyelvünk 1937. 4. és 5 — 6. számaiból.)

Next

/
Oldalképek
Tartalom