Nyelvtudományi Közlemények 76. kötet (1974)

Tanulmányok - Molnár Ferenc: A permi nyelvek szóvégi magánhangzóinak történetéről [cirill] 77

96 MOLNÁR FERENC vog. É sátér, zürj. V Ud surs; votj. К eures 'ezer' egy ősindoiráni *zhasra­ua. átvételeként magyarázható (TESz 819). Vö. még: SETÄLÄ: FUF 2: 265; ArUgr. 105; Kons. 350; SyrjChr.; FUV; VokPerm. 211 23. тасма 'ремень, ремешок' < iráni, vö. tádzsik тасма 'ремень' — permi Hasma. — A tádzsik szó az irániból nem magyarázható, valószínűleg orosz jövevényszó, vö. orosz тесьма (HARMATTA). WICHMANN két kérdőjellel (? ?) csuvas eredetűnek veszi, bár a csuvasban nem tudja kimutatni, csak kü­lönböző török és tatár nyelvekben. Iráni eredetre is gondol (TLPS 105 —106). KALIMA kérdőjellel az orosz jövevényszavak közt tárgyalja (RLS 145), de LYTKIN szerint az észak-orosz тэ6ма-Ъ6\ a zűrjén szó első három hangja nem származtatható (Izv. 389). Vö. még: VokPerm. 166. 24. macmi 'столовая чашка, миска' | votj. тусьты 'чашка, миска' — per­mi Háéti << iráni, vö. óperzsa tasti 'чашка', av. taemem ua. — HARMATTÁ: av. taSta- 'Tasse, Schale', ói *taéta-; av. tasmem szó nincs. — LYTKIN az óperzsa adatot (mammu) egy i. e. II. századból való kéziratból vette (vö. uő.: Izv. 386). Ez az idő azonban már a középperzsa korszakba tartozik (vö. HBO 92). HARMATTÁ szerint ha a permi oldalról *táéti alakból kell kiindulni, akkor ez az egyetlen avesztai adat alapján ítélve csak a középiráni kor elejéről szár­mazó iráni alaknak lehet az átvétele, amikor az óiráni Hastah-ból (Nom.) már Hasti fejlődött, de a szóvégi magánhangzó még nem tűnt el. óiráni Hasti­feltevése nem lehetetlen, de semmi támpontunk sincs arra, hogy az avesztai ta&ta- által képviselt óiráni alak mellett még egy Hasti- alakkal is számoljunk. Harmattá véleményét igazolja a LYTKIN által fellelt, a középiráni kor elejéről való szó. Vö. még: LYTKIN: VoprJaz. 1953/5 59, VokPerm. 171. 25. ури 'мир, покой, согласие' | votj. урьясъкыны 'примириться' — per­mi *uri-; vog. urak, игэу 'покой' < iráni, vö. tádzsik ором, ороми 'покой', afg. арам 'покой, спокойствие тишина', av. urvaba 'дружба' — WIEDEMANN Syrjänisch—Deutsches Wörterbuch-jában votj. uri 'Friede, Ruhe' szó is van. LYTKIN egy feltett iráni *ypö- forma átvételére gondol (Izv. 390). Az előbb idézett cikkben és a VokPerm (212)-ban az aveszta szó alakja urvafia. HAR­MATTÁ: ói *vra%a-, Az ESzK etimológiája nem jó, talán inkább az av. urvata­jurvati- 'fides, Treue' szó jöhetne számításba, de így is komoly hangtörté­neti nehézségek vannak. 2§.eöpK 'почка, почки' || cser. верге, вйргы ua. — előpermi *w'érk3 < indoiráni, vö. szanszkr. vrkka-, av. vdrdők 'почки' — Vö. ArUgr. 220; WICH­MANN: FUF 14: 116-117; PermVok. 130. 27. вурун 'шерсть (овечья)' < iráni, vö. av. vümá 'шерсть животных', óind ürnä 'шерсть' — Vö. ArUgr. 210 — 211; SyrjChr.; Kons. 353; LYTKIN: VoprJaz. 1953/5 59; VokPerm. 216; Izv. 388- 389. 28. вурд 'выдра' | votj. вудор ua. — permi *vurd- < iráni, vö. osszét уырд (urd, urdä) 'выдра', av. udra- ua., szanszkr. udrá-s ua. — Vö. ArUgr. 119, MUNKÁCSI, ÁKE 463, MUNKÁCSI: Keleti Szemle 5: 326. 29.зарни 'золото' | votj. зарни ua. — permi * zárni < iráni, vö. av. zaranya- 'золото'. Szintén az irániból való a cser. шортньо, mord. сырке, magy. arany ua. stb. — A finn-volgai s talán a permi szavak is egy iráni *sernä alakból származnak (E. ITKONEN: FUF 31: 179). -- Vö. MSzFE 94 (irodalommal). 30. зон (зонм-) 'перень, хлопец' — permi *zgn < iráni, vö. osszét za­näg, 'дети', av. zan- 'рождать', óind jan- ua., jana- 'человек, создание' — HARMATTA: ói *zäna-, ki *zän — Vö. SyrjChr.; Kons. 38, 413; Lytkin: Vopr­Jaz. 1953/5 59, VokPerm. 82.

Next

/
Oldalképek
Tartalom