Nyelvtudományi Közlemények 76. kötet (1974)
Tanulmányok - Molnár Ferenc: A permi nyelvek szóvégi magánhangzóinak történetéről [cirill] 77
A PERMI NYELVEK SZÓVÉGI MAGÁNHANGZÓI 93 iráni hangtörténeti kritériumok alapján való elválasztása még részben a jövő feladata, s kétségtelen, hogy a későbbi kutatásoknak is ez lesz az egyik fő területe. A következőkben az ESzK alapján a permi nyelvek olyan jövevényszavait mutatom be, amelyeket magánhangzóra végződő iráni és ind alakokkal vetnek össze (vagy többek közt ilyenekkel is), s amelyek így támpontot nyújthatnak a permi véghangzók történetének kutatásához. Noha iráni szempontból az ESzK etimológiái (és a finnugrisztikában idézett adatok is) nem eléggé pontosak, azért támaszkodok mégis erre a műre, mert új kiadvány, és a permi nyelveknek — a zürjénben meglevő — indoiráni és iráni jövevényszavai (némi irodalommal) ebben fordulnak elő együttesen. Az ESzK szócikkeit rövidítve közlöm, és az illető kölcsönszavakra vonatkozó más irodalmat is felhasználok. Sok szóról megkérdeztem HAKMATTA JÁNOS véleményét, akinek levélbeli megjegyzéseit szintén közlöm. Az ESzK rövidített szócikkét és Harmattá megjegyzéseit rendszerint — zárja. 1. 6OH (6OHÜ) 'MOMaJio' J votj. 6yH ua. — permi *bon < iráni vö. aveszta banda, óind bandhá — JACOBSON szerint olyan iráni nyelvjárásból került át^,. amelyben nd ^>n változás ment végbe (Kons. 3).Mivel az irániban az -nd-^>-nváltozás a középiráni korban történt (HAKMATTA), e szó is ekkor (vagy később) kerülhetett átvételre. Vö. még VokPerm. 76. 2. őypbicb 'rpHBa (KOHCKafl)', Őypcu < *buris. (Az utóbbi népetimológiás alakulás, vö. 6yp 'xopouiHH', cu 'BOJIOC') K. < iráni, vö. av. barasa 'cnnna jiouianw' | pehlevi újperzsa bus 'rpHBa Jioma/IH' | osszét barze, bärz '3aTi>iJiOK' — HARMATTÁ: óiráni (a továbbiakban: ói) *barsa-, av. bargsa-, középiráni (a továbbiakban: ki) *bars — A pehlevi és az újperzsa terminusok összekapcsolása helytelen, pehlevi írással párthus és középperzsa szövegeket jegyeztek fel. Vö. még: Kons. 2—3; LYTKIN: VoprJaz. 1953/5 59. 3. dap (dapü-) 'pa3JMBaTejibHaH ^auiKa' | votj. dypu ua. —permi *dars K. < árja, vö. szanszkr. dárvi- 'jio>KKa', parachi du lrë, du'rï '6ojibiiiafl JIO>KKa' — Iráni oldalról kronológiai kritérium nincs (HARMATTÁ). AZ ArUgr. szerint iráni jövevényszó (196, 209, 224). Vö. még Kons. 2 3; VokPerm. 171. 4. dac 'AecflTb' | votj. dac ua. — permi *das <C iráni, vö. osszét das, av. dasa ua. — HARMATTA: ói *dasa-, ki *das. Vö. ArUgr. 95; WICHMANN: FUF 16: A 19; SyrjChr.; Kons. 3, 172; LYTKIN: VoprJaz. 1953/5 59. 5. KÖpm '>KeJie3o' | votj. KOpm ua. —permi *kórt || cser. KypmHbö ua. | mordE KülHU (<C *ksrt-ni) ua. — előpermi *ksrt3- <C iráni *ksrt-, vö. osszét kard 'HO>K, caÖJifl', kurd kérd 'HO>K', av. kardta 'HO>K', óind kartari- 'OXOTHHMHH HO>K' stb. Hangtörténeti és jelentéstani vonások arra mutatnak, hogy a kölcsönzés régen, esetleg a finn—permi korban történt. — HARMATTÁ: ói *karta-, av. kardta-, ki *kard — Az átadó nyelvekben a 'vas' -*• 'vasból készült fegyver' jelentésváltozás később történhetett meg. Az átvett iráni alakban -ä véghangzó is feltehető. Vö. Kons. 4; SyrjChr.; EUV; LYTKIN: VoprJaz. 1953/5 59, VokPerm. 125. 6. Müüöe 'KOJI' I votj. Ataübiz ua.; majeg (Wichm. —Uot.) — permi *maj3g < iráni, vö. osszét më%, mï% 'KOJI, naJiKa', újperzsa më% 'rB03/Tb, KOJI', óind mayükha ua. — HARMATTÁ: ói *may%a-, ki *më% — Oiráni átvétel, mert a permi alakok az óiráni diftongusos formára utalnak. A középirániban az ai és au diftongusok ë-vé, ül. ö-vá monoftongizálódtak (HBO 61). 7. Mew; 'ÖapaH' 11 cser. MeoK nyelvj. mez, miz 'mepcTb (OBÜKI, K03bi) K. < iráni, vö. új- és középperzsa mes, av. maêsa-, maësi-, szanszkr. mësa- 'oßqa'