Nyelvtudományi Közlemények 74. kötet (1972)

Tanulmányok - Honti László: Észrevételek a finnugor alapnyelvi szibilánsok és affrikáták képviseleteiről [Bemerkungen zu den Vertretungen der Sibilanten und Affrikaten der finnisch-ugrischen Grundsprache] 3

6 HONTI LÁSZLÓ ezek azonban más-más fejlődési úton vezettek azonos eredményre (1. RÉDEI: ALH. XIX, 328, 331). Megjegyzés: VÉRTES EüiTéhez hasonló elképzelés található COLLINDER-nél (Proto-Lappish and Samoyed. 94). VÉRTES tud erről (3. 16, jegyzet), ERKKI iTKONENnek ezzel kapcsolatos elutasító véleményét (UAJb. XXVIII, 59) azonban nem akceptálta. 2. LAURI POSTI írom Pre-Finnic to Laté Proto-Finnic c. tanulmányá­ban (FUF. XXXI, 1 — 91) az ősfinnben lezajlott jelentős hangváltozásokat kívánta leírni. Úgy vélem, hogy sok részletkérdést tisztázott, de a leglényege­sebb problémákat (a finnugor alapnyelvi affrikáták képviselete, a fokváltakozás létrejötte) nem oldotta meg. POSTI minden fontosabb, az ősfinnben végbe­ment hangfejlődést balti és germán hatással magyaráz, fejtegetései éppen ezért nem mindig meggyőzőek. Mivel minket az alapnyelvi affrikáták finnségi fejleményei érdekelnek, nézzük meg, miként magyarázza POSTI ezek kissé bonyolult képviseleteit. ,,To account for the double treatment of FU *të in medial position, it has been assumed that it goes back to an old dichotomy të ^ ë. According to this assumption PrF t goes back to të, and h to i" (12). ,,In somé cases there per­haps existed a geminate affricate *ttë, corresponding to the geminated stops" (uo.). ,,An initial affricate të (or an initial Cluster t + ë) occured in neither Proto-Baltic nor Proto-Germanie. It would hâve been only natural if the speakers of Baltic, when speaking Finnic, had simplified the initial affricate by substituting s for të. ë c o u 1 d thus be the outeome of a Baltic superstra­tum. In any case, initial ë representing FU të cannot be explained as resulting from gradation, even if it could be pro ved that gradation had something to do with the treatment in medial position. But on the other hand it is perfectly possible that të > ë in initial position is a spontaneous sound change, which could hâve occured already before the foreign contacts took place" (13). (Csak a legutóbbi megállapítással lehet egyetérteni.) POSTI az ë >> h fejlődést germán hatással magyarázza: ,,It thus seems possible to assume that people of Ger­manie origin, living in close contact with Proto-Finns and speaking Finnic, substituted h for Proto-Finnic ë. This pronunciation was subsequently adopted by the neighboring Proto-Finns themselves, and gradually spread over the whole area of Proto-Finnic" (6, hasonlóan a 14. lapon is). Ezzel kapcsolatban jogosan teszi fel a kérdést MÄGISTE (Vir. 1953:311), hogy miért A-val és miért nem s-szel helyettesítették a germánok a finn ë-t, hisz a germán fonéma­rendszerben ez volt a hozzá legközelebb eső fonéma. De kövessük tovább POSTI fejtegetéseit: ,,What then would ha ve been most likely way of rendering Proto-Finnic të in the Germanie System if . . . th did not corne in the question ? It would seem that the closest équivalent was p, which goes back to Pre-Gmc th. Consequently, we may assume that Germanie p was sub­stituted for Proto-Finnic të. When this pronuncia­tion was adopted by the Proto-Finns themselves, most of them were unable to pronounce p and sub­stituted £." (14; kiemelés tőlem: H. L.). Hogyan lehetséges az, hogy az ősfinnek „adoptálták" ugyan a germán p-t, de kiejteni nem tudták, és ezért i-vel helyettesítették még ősi szavaikban is :£;>/>>•£••? Hasonlóan magya­rázza a 6 képviseleteit is (19 — 20, 25), sőt, ToivoNENre hivatkozva (FUF. XIX, 245—8) feltételezi (25), hogy volt az alapnyelvben egy c affrikáta is: ,,it seems

Next

/
Oldalképek
Tartalom