Nyelvtudományi Közlemények 68. kötet (1966)

Tanulmányok - F. Kovács Ferenc: Linguistic Institute of the Linguistic Society of America 168

172 ISMERTETÉSEK — SZEMLE Az előadásokkal párhuzamosan kemény munka folyt a szemináriumok­ban s a könyvtárakban. A hallgatóknak vizsgadolgozatot kellett készíteniük mindegyik tárgyukból s jelentó's mennyiségű szakirodalmat kellett feldolgoz­niuk. A vizsgák több mint egy hétig tartottak s igen szigorúak voltak. Az Ann Arbor-i kurzus nagy élmény volt számomra. Csaknem két hónapon keresztül benne élhettem egy igen nagy intenzitású szellemi munka­közösségben, közelről megismerkedhettem az Egyesült Államok egyik leg­jobb egyetemének életével, intézményeivel, alapos betekintést kaphattam • az előadások, olvasmányaim s személyes kapcsolataim révén az amerikai nyelvtudományi életbe. Különösen hasznosak voltak számomra a LOUNSBURY-val, CARROLL-lel, SHEVELOwal folytatott beszélgetések, sokat tanultam elő­adásaikból, továbbá GLEASON, SAPORTA, CHOMSKY, BAR-HILLEL, PIKE, MALKIEL, WEINREICH, ULLMANN, KUIPER és VOGT előadásaiból is. Ez utóbbi három európai nyelvésszel számos alkalommal együtt lehettem. Beszélgeté­seink témája többnyire a tradicionális és a strukturalista nyelvtudomány viszonya volt. VOGT professzorral azonban több ízben beszéltünk arról is, hogy milyen fontos lenne Magyarországon több gondot fordítani a kaukázusi nyelvek kutatására. ULLMANN professzornak viszont jelentéstani műveltsé­gem elmélyítésében köszönhetek igen sokat. Az elmondottakból látható, hogy a tanfolyamon tradicionális és struk­turalista témák egyaránt szóba kerültek. A két tábor képviselői jól megfér­tek egymással, lekicsinylést a másik fél iránt senki részéről sem tapasztaltam. Valójában a ,,Linguistic Institute" teljes egészében a nyelvtudomány egységét példázta. Ezen az egységen belül a történeti és összehasonlító módszernek továbbra is megvan a maga sajátos szerepe, a strukturalizmusnak is megvan a maga sajátos feladatköre. Ne feledjük egyébként, hogy a strukturalizmus korántsem csupán a mai nyelvállapot szinkron vizsgálatával foglalkozik, hanem különböző korok nyelvi struktúráit is egybeveti, kutatja a nyelvi rend­szerek változásának okait, tehát történeti aspektusa is van. A strukturalizmus különben is nem a semmiből jött létre, hanem gyökereit mélyen a tradíciókba ereszti. Űj szintézis van születőben a tradicionális módszer téziséből s a struk­turalizmus antitéziséből. Ennek az új szintézisnek az ad értelmet, ha így az eddiginél magasabb szinten, sokrétű és tökéletesebb metodológiával jobban megismerjük a nyelvet. Az amerikai nyelvtudomány túljutott azon a fejlődési szakaszon, amelyet az ún. „modern" irányzatok képviselőinek a türelmetlensége jellem­zett. Ma már senki sem vitatja, hogy a nyelv történeti jelenség is, s ezért történeti vizsgálatának — egyebek közt a „tradicionális" komparatista mód­szer alkalmazásának is •— megvan a maga létjogosultsága. Hadd idézzek mindezzel kapcsolatban a Los Angeles-i egyetem profesz­szorának, J. T. WATERMANnak „Perspectives in Linguistics" (Chicago ós London 1963, Phoenix Books) című munkájából (Préface, VIT. p.): „If the student of linguistics or the structural grammarian is to become something more than a well-trained technician, he must sooner or later develop an awareness"of his intellectual héritage; he must learn t hat .the ideas which he finds so new and so stimulating are root ed in a long tradition. This is a necessary but frequently heglected part of his éducation. As this book goes to press there is no readily ávailable text that ade­quately pro vides this perspective. To my knowledge, only one of the récent \

Next

/
Oldalképek
Tartalom