Nyelvtudományi Közlemények 46. kötet (1923)

Tanulmányok - Gombocz Zoltán: A magyar őshaza és a nemzeti hagyomány - II. 1

14 GOMBOCZ ZOLTÁN de Sudal indignatus, fratritius predictis revocatis, inhibuit, ne legem Románam predicarent Ungaris memoratis, et propter hoc expulit fratres predictos de terra sua; tamen absque molestia, qai nolentes redire, et viam factam faeile dimittere, declinaverunt ad civitatem Eecessue, si viam haberent, ut in magnam Ungariam, vei ad Morducanos, vei ad ipsos thartaros pertransirent. Duobus autem fratribus ibi relictis, ex ipsis, conductis interpretibus, in festő Apostolorum Petri et Pauli proxime transacto, venerunt ad ducem Morducanorum alterum, qui eodem die egressus quo istl venerant, cum totó populo et familia, sicut superius diximus, thartaris se subiecit. De cetero, quid de duobus fratribus illis factum sit, utrum mortui sint, vei a duce iamdicto ad thartaros deducti, penitus ignoratur. Duo fratres relicti ammirantes de mora eorumdem circa festum Michahelis proximo celebratum miserunt quemdam interpretem, de eorum vita cupientes certifi­cari; quem etiam morducani invadentes occiderunt. Ego autem, et socii mei videntes terram a thartaris occupatam, et regiones munitas conspicientes etiam nullum fructum fructificandi reversi sumus ad Ungariam; et licet per multos exercitus et latrones transivimus, sancte tamen Ecclesie orationibus et meritis suffra­gantibus, pervenimus ad fratres nostros et claustrum incolumes et immunes. Geterum cum tale Dei flagellum adveniat et ad­proximet ad filios Ecclesie sponse Christi, quid fratribus his agendum, quidque faciendum sit, Vestre Sanctitatis discretio dignetur sollicite providere». Magna Hungária Julián után. Azok közül, akik Magna Hungária sorsáról magától JULIÁN-tól vagy társaitól értesülhettek, első helyen kell említenem idő­rendben IV. BÉLA királyt. Egy levelében, amely nyilván 1242-ben kelt, s amelyben KoNRAütól, Alemannia királyától (= IV. Konrád?) a tatárok ellen segítséget kér, a tatárok által elpusztított országok között Nagymagyarországot is megemlíti: «Glorioso dominó Conradi dei grácia illustri regi Alemannie Béla per eandem rex Ungarie salutem . . . Nam ipso, cuius nutu singula diriguntur, propter peccata hominum, ut firmiter credimus permittente barbáré nationes, que se Tartaros appellant, de

Next

/
Oldalképek
Tartalom