Nyelvtudományi Közlemények 44. kötet (1917)
Tanulmányok - Gombocz Zoltán: Adalékok a török nyelvtanhoz. (Megjegyzések Németh Gyula nyelvtanára). 407
420 GOMBOCZ ZOLTÁN. etkeksi c eine frau, die sich wie ein mann benimmt'. A -gak, -gik stb. deminutivképzőt mind a főnév, mind a melléknévképzők között fel kellett említeni. A -lyk főnév- és a -ly melléknévképző mai szerepéhez nyilván csak újabb jelentésmegoszlás után jutott A bairamlyk 'bajramsgeschenk', ajlyk f monatsgehalt' stb. származékok a mai nyelvhasználat szempontjából főneveknek tekinthetők ugyan, de nyilván állandó jelzős kapcsolatokból váltak ki (tehát tapadás és elvonás utján keletkeztek), s így eredetileg mégis csak melléknevek voltak. Tudomá nyos nyelvtanban, ha a fejlődés menetét is szemléltetni akarjuk, mindenesetre tanácsosabb volna a névszóképzőket egy fejezetben tárgyalni. A mi az egyes képzőket illeti, a 37. lapon említett -asy, -esi képzőnek legújabban egész kis irodalma keletkezett. Az oszmanliban az ilyen képzős névszóknak kétféle szerepük van. Az icesim geldi-íéle kifejezések jelentésileg pontosan a magy. ihatnékom van fordulatnak felelnek meg. Ezenkívül gyakrabban előfordul az -asy -esi képzős deverbalis névszó az efféle áldó vagy átkozó felkiáltásokban: o$ayy janasy! r möge sein herd brennen = mögé er glücklich sein' (vö. NÉMETH, 37. 1.). A szótárakban található ^*vSo« ver esi 'kredit' talán csak a szótárírók elvonása a veresije c auf kredit' dativusból (vö. veresije almák c prendre á credit'). Nyilvánvaló, hogy egy eredetileg gazdagabb használatú török igenévvel van dolgunk, a mely az oszmanliban már csak néhány állandó kifejezésben tengeti az életét. Szerencsére a rokonnyelvek^az igenév eredeti jelentését és használati körét illetőleg értékes útbaigazítást nyújtanak. A kazáni tatárban pl. az -asy, -ás? élő képző, a part. futuri képzője : bulasy c a ki leend', kilásd c a ki jövend 5 , tehát a mondatban mint jelző is szerepelhet: kilásd jyl c a jövő év', min jazasy kenágá c a könyv, a melyet írni fogok'. E mellett a bulmak és a bar igével kapcsolva a necessitativus kifejezője: jazasy bulamyn (vagy megfordítva : jazasym bula; ez utóbbi -a képzős igenóv) "írnom kell'; jazasym bar c írnom kell' (mintegy: irandóm van). A joklasym kilá c al hatnám' (vagy így személyrag nélkül : cyyasy kilá 'kimehetnék'), asasyy kilá 'ehetnél' kifejezés megfelel az oszm. icesim geldi kifejezésnek. A kaz. jazasym bar kifejezés analógiájára talán feltehetjük, hogy az oszm. o^ayy ja-