Nyelvtudományi Közlemények 44. kötet (1917)

Tanulmányok - Fokos Dávid: Zürjén szövegek - III. 223

318 FOKOS DÁVID. te-vilad ifáa'skgt s§lam i vu( dzam.» a gaid sije'sli suiis:. «te T i^l'éas, vai, vod, a mi lonkgt te vivti'id i vutdzam.i) it dzas sgg­lasi'íUis i vodis. a Ion pondis vudíni. sgre\d'zis voiis, ifízas tsegi dei Ion vaas usi. a gaid sera'li, éera'li da setíée i poti. gom, a szalmaszállal együtt fölülünk te rád és átmegyünk.* A hólyag azonban így szólt hozzájuk : «Te, szalma, nosza,, feküdj le, mi meg a szénnel együtt te rajtad át is kelünk.» A szalmaszál beleegyezett és lefeküdt. A szén meg át kezdett kelnL A közepéig jutott, a szalmaszál eltörött és a szén a vízbe esett. A hólyag meg nevetett, nevetett és ott (tkp. oda) meg is pukkadt. 44. strei da babéi. 1. vaZen olg'ma-vile'ma strgi da babéi. strgi pondas si tsupni, a babéi gla'bis kisti'ni. babéi pete i jua'las : «strgjg, strgjg, siid tsupéis-ght — úz-na. babé'je, bab'g, glabisid kiéti'ééis-ghi — «iz-na.» strei pondas si tsupni, a babéi gla'bis ki'étini. babéi beran pete i jua'las: «strej§, strgjg, siid tsupsis- § ?» — «iz-na. babé'jg, babg, glabisid kiéti'séis-gh) — «iz-na.» i sije'zda bgra ponda'sni rg'bitni. i babéi bgra petg i jua'las: v. strgjg, strgjg,. 44. A gömbölyítő és a guzsalytalp. \ 1. Eégen élt-volt egy gömbölyítő és egy guzsalytalp. A gömbölyítő kezd istállót faragni, a guzsalytalp meg lepényt önteni. A guzsalytalp kimegy és kérdezi: «Gombolyítóm, gombo­lyítóm, megfaragtad-e (már) az istállódat?)) — «Még nem. Guzsalytalpam, guzsalytalpam, elkészült-e (megöntötted) (már) a lepényed?» — «Még nem.)) A gömbölyítő kezdi az istállót faragni, a guzsalytalp meg a lepényt önteni. A guzsalytalpam megint kimegy és kérdezi: «Gombolyítóm, gombolyítóm, meg­faragtad-e (már) az istállódat?*) — «Még nem. Guzsalytalpam, guzsalytalpam, megöntötted-e (már) a lepényedet?)) — «Még nem.» És ők megint hozzáfognak a munkához (tkp. kezdenek dolgozni). Es a guzsalytalp megint kimegy és kérdezi: «Gom-

Next

/
Oldalképek
Tartalom