Nyelvtudományi Közlemények 43. kötet (1914)
Tanulmányok - Kertész Manó: Finnugor jelzős szerkezetek 1
4 KERTÉSZ MANÓ. Az aszszony ember férfi emberből vétetett: virago de viro (MA. Bibi. I. 3); Három leánzó magzatot is adott (EMK. IV. 58); Sok leány yffyak gveytóttek kazdagssagokat (Erdy-k. 415); Eccer csak lebetegedett, gyönyörű szép lyánygyermeket hozott a világra (Népk. G-y. IX. 216); Elment a szomszédba leánypajtásihoz (uo. I. 164); Feje fölött szűz alakja látszott ékes nŐszemélynek (AR. II. 180); Siet szabaditni a vár nővezérét (uo. 402); Leántársaival el-kikészült vala (EMK. II. 32); Oszve híja aszszony barátit (TEL. Evang. II. 458); Az 5 szomszéd aszszonybaráti áldgyák vala ötét (SZÓK. Bals. 55); Hogy bucsut vöhessek asszon barátimtól (KRIZA, Vadr. 316); Asszon feleségem nyisd ki az ajtódat (uo. 136); Asszony-házastoknak példájul adhatjátok (EMK. II. 27). Minth anya orozlan halót el zagga[t]uan elő hertelenkedeek (Peer-k. 24); íme te kyralyod, yw the hozyad ylwen az anya zamaron (Ers.-k. 79); Az eme disznónak tsőtsös hasát a malatzok szopják (COM. Jan. 36); Az ö bőffentésével rohőgö him disznó (uo. 36); Mint a hím szarvas, kit vadász serte nyíllal (AR. Toldi, IV. é.); Van az én istállómban egy barna ménló, egy barna kancza, két szürke kanczacsitkó s egy pej kanczacsitkó (KRIZA, Vadr. 399); Megjárta, mint Csúri Ferkó a tinóborjuval (Nyr. I. 179). Ne adj nekünk ur isten, gyermek fejedelmeket (THALY, VE. I. 91); De te gyermeközvegy, Szigfrid után sirtál (AR. II. 253); Az illen gyerek ember szájába még nem való a macska farka (Nyr. II. 374); Szép feslő bimbókat, csemetelányokat öltöztettek talpig fejérbe az asszonyok (MIKSZÁTH, Besz. könt. 92); Azért a gyermek apróddal juta a táborba (EMK. II. 77). Ilyenek még: gyermek erdő, gyermek ló. — Nemsokára haza jött a legény fiuk is (Népk. Gy. I. 441); Hát ez a szép legény fia volt (uo. II. 160); Jó legény-barátunk, kenyeres pajtásunk (uo. I. 176); Kár a vén embernek csikó-lóra ülni (uo. I. 226); Mint büszke csikó mén, ha ereszti jászol (AR. II. 240). A rokonnyelvi szövegek a nemeknek főnévi jelzővel való meghatározására szolgáltatnak a magyarhoz hasonló példákat : Osztják. TörSm manem naurem párdds, yui-naurem caz isten nekem gyermeket adott, férfi gyermeket 5 (PÁPAY, Nyelvi 7); %oti jiti jezdk -/o ortl ültem 'miképen támadt ara••