Nyelvtudományi Közlemények 43. kötet (1914)
Tanulmányok - Beke Ödön: Finnugor határozós szerkezetek 161
FINNUGOR HATÁROZOS SZERKEZETEK. 243 Elsőcsoport. s&ereé, kerít finn: a) matkatoverin taaskin taytyi kylasta hankkia ruokaa 'az útitársnak megint kellett a faluból ételt szerezni' Sat. IV. 68. •— (3) mist ás tuommoisen joukon mateita váánsit 'honnan kerítettél ennyi menyhalat?5 Kans. I. 54. mordvin: M. art, dobivak kostjvik kepter 'geh, schaffe irgendwoher einen bastkorb' AHLQV. MMordwGr. 118. osztják: a) E. nemd se Itt a sitmal 'nevét innét vette5 PÁPAY : ONGy. 107. — (3) KK. nemay ürt jim nemet yoi yotémöt ? 'der namhafte held, wie (tkp. 'honnan') gewann er sich seinen schönen namen?5 PATK. II. 22. vogul: K. tfotél táutém kentén ? 'honnan szerezted (tkp. 'van szerezve5 ) sapkád 5 -MŰNK. VogNyjár. 226. magyar: a) Nekem kénig nincs honnan szereznem (1554. Tört. T. Uj f. VIII. 532). Ha kegyelmed v al ah onnét szilvára árusokat szerezhetne árvaiakat, vagy két feles szilvánk van, igen megköszönném kegyelmednek (1624. uo. I. 493). — (3) Kerítünk v al ah onnét égy szép nagy halat (MNGy. IX. 539). . vesz *) finn: a)han otti sieltii kyytihevosen 'ő vett ott póstalovat (előfogatot)5 Kans. II. 30 | ja se tyttö-parka joutui kuninkaan *) A-török-tatár nyelvekben is; pl. oszmán-török: ne istersin alám sana car s édan 'bármit akarsz, megveszem a bazárból5 KUNOS : OszmNGy. II. 330 | bir Tjijer aldém pazardan 'májat vettem a vásárból5 uo. 363. ufai-tatár: kaján álden ? 'honnan vetted?5 PRÖHLE : NyK. XXXVIII. 93. * mise r-tatár: bazár din alján dslijamndn urta-bildamasi tar kilgan 'an mernem pferdegeschirr, das auf dem bazár gekauft ist, ist der miítlere querriemen in der herabhángenden zierde zu schmal5 PAAS. SÜS. Aik. XIX3 . d. 85 ] kasán din' alyan iltdr-bürkdyn?y an§y kddras§n nig(á) ajlánddrddy ? 'die kráusel an deiner lammfellsmütze, die in Kasán gekauft ist, warum hast du sie gedreht5 uo. 62. 1. 16*