Nyelvtudományi Közlemények 42. kötet (1913)

Tanulmányok - Sarkadi Nagy János: Az északi-osztják nyelv igeneves szerkezetei - II. 427

444 SARKADI NAGY JÁNOS. borsot eszel, a szád égni fog' EAM. 152 (id. BEKÉ Ö. Cser. Ny. 146). A magyarban szintén közönséges a jártában, keltében, mentében, jártakor, nyugtakor stb. ragos nomen; sajátságos tömör kifejezés pl. ez, a melyet Szentesen hallottam: 'eltölti az időt Isten-világ untig\ Az osztjákban az igenevek ilyen functiójának a legváltoza­tosabb alkalmazását találjuk, a mi természetes is, ha meggon­doljuk, hogy e nyelvnek csak két olyan szava van, a mely némiképpen alárendelt kötőszóul szerepelhet. Az egyik a meg­engedő mellékmondatok kapcsolására szolgáló km (kus, kuss) habár', pl. sámli ort poyije jiwli mewdl jem áhy kus enmdltlem tam tihy untdr jem dinem yoina tuymatla "erőtlen fejedelemhős fiacskámat atyátlan mell jó véggel fölnevelem bár, gyászos szí­vem jó végét ki vigasztalja' NépkGy. 19239 . Ugyanezt a kötőszót megtaláljuk a vogulban is: mortim ujit ta-kwoss mine'it, ekvatá naurémaya ti-kiuoss üriána an ékwatá naurémayá diimét c dél­táji madarak bár vonulnak, feleségót, gyermekeit akárhogy várja, felesége, gyermekei nincsenek (velük)' VogNGy. I : 56. Másik szócska, a mely gyakran szintén kötőszó gyanánt használatos, a ki, gi, ke, ge. Ez tkp. nyomósító szó, a mi vilá­gosan kitűnik a köv. mondatból: luydn %atl jáyydm y ápdy-ki •yot májén lu lett yulel-taytl lu yáp-juy sukelna jetsvptatel c a nyári napon járt csónakos hat vendég az ő ennivaló halukat csónak -fájuk darabjainál készíti el' NépkGy. H0164 . Itt tehát egyszerű nyomósító szócska. Azonban elég gyakran feltételes mellékmondat kapcsolására is szolgál: ous turpi turdy vát-ki pontal marti mü-yo suydlna poltlájen 'ha alvilági hangú hangos szelet támaszt, a madár költöző vidék népének szögletéhez fú engemet' NépkGy. 227204 . Itt már világos a kötőszói functiója. E szócska megfele­lőjét több fgr. nyelvben megtaláljuk; így vog.: satuin sayip saic nem tqlin nqul tqlné-k e yöjawét 'nyomorúságos subájú sok nőm kóros hús kórja ha érinti' VogNGy. II: 3 ; zürj.: kole-ke med jen tene kivzas, acid kivzi korisjasés cha akarod, hogy isten téged meghallgasson, magad hallgasd meg a szegényeket' NyK. XV : 431; votják kamali kaled vko-ká luoz fha kamali szalagod arany fonál' NyK. XVII : 275. Megtaláljuk a mordvinban is, mint nyomósító szót: ga, gá, ka, kei alakokban: son-ga 'ő is', erká 'gyere csak' NyK. XILI : 101.

Next

/
Oldalképek
Tartalom