Nyelvtudományi Közlemények 35. kötet (1905)
Tanulmányok - Pólay Vilmos: A vogul infinitivus használata tekintettel a magyarra 370
A VOGUL INFINITTVrS. 421 Valamint a magyar -ó, -ó'-vel képzett igenevek nemcsak a cselekvöt jelölik, s nemcsak azt, a mit vki vagy vmi tesz, hanem a mint KÖNNYE NÁNDOR (Bud. Alb. 196.) mondja: csak megjelölik az igecselekvést, de azokat a jelzett dolog direkte nem végzi. A vogul -né ez utóbbi használatának köre tágabb mint a magyar -ó, -ó'-é s a magyar fordításban sokszor inf.-j-való-val kell visszaadnunk; pl. tené tép enni való étel (tkp. evő-étel, v. ö. ivó-víz). Ezek az igenevek az illető tárgynak vmi czélra való alkalmasságát, reávalóságát fejezik ki. KÖNNYE azért ezeket czéljelzőknek nevezi. A régi magyar nyelvben találunk sok czéljelzőt, a mely ma máiszokatlan : pl. uévéc o hadakozó fegueréket BécsiC. a hetuen tolmacozo konuocben leltem BécsiC. 80. vendégeskedő vachora Mon.: Apológia 14. Valamint a magyarban, úgy a vogulban is az igenevek az előtte álló szóval összetételt alkothatnak, csakhogy a magyarban a határozói összetétel ritka, mert a határozórag csak ritkán marad el, pl. jó-járo ló Erd. ós a porta 78. (Bud. Alb.). Tárgyi összetétel: kic aitoc tartoc valanac BécsiC. hl az zallas fogadó korchmarosnak vala egy hayadon leánya ErdyC. 39. stb. SZILASI MÓRICZ (NyK. XXVI. 178.) a vogul igenévi összetételekről szólván, azokat a grammatikai összetételek közé sorolja, értvén álaltok az olyan összetételeket, a melyek a ragtalan névszóknak igenevekkel való gyakori kapcsolatából állottak elő. A vogulban járatos, de a magyarban nem használatos czéljelzők pl. ezek: 1. Összetételt nem alkotók: jüw tené nir-saw at %anteuw megenni való vesszőbimbót nem találunk II. 365. minné mámén as xasa sar fninimen menni való utunk még hosszú, menjünk tehát II. 270., (v. ö. iővénee eg napi menő földet MünchC. 112.) möt püri tené, püri ajné kwol sq,piteüw vmi másféle lakodalmi, vendégeskedő (evő, ivó) háza tszerelünk fel II. 95. % sojtq dini vorém ikém az erdőben vadászatom (ölő ügyem) nincsen IV. 369. a) Határozói raggal: plkwét, pikivét! nanan lawné mana tanyán vj Ityyx qhée'im fiúcskák, fiúcskák! nektek mondandó minő tanácsos állat tanácsa van nekem II. 420. nan voipilén mdn yumné alné uj kasin 1'q.ny: am -((Intilamém magadhoz hasonló fiatal ember számára megölendő állat vigasságos útját találtam én III. 372. önki Tqnna minni iímay ponslgs az anyja útra menő kenyeret sütött IV. 363.