Nyelvtudományi Közlemények 34. kötet (1904)
Tanulmányok - Melich János: Szláv jövevényszavaink - X. 241
SZLÁV JÖVEVÉNYSZAVAINK. 277 6. Június: Münch.: Június, Marg. Leg. 139: junyus hauanak tyzenharmad napyan ; — lat. június, ol. giugno. Gör. kel. szláv: óbolg. ijunh, egyh. szláv: ijunb, jani,, ijunij, or. ijunb stb.; róm. kath. szláv: szlov. jünij. t. júni stb.—Nem latin elnevezések: W.: Zenth ywan /ja[ua], Ps.: Zent Janus haua; — hazai szlov. ivdnscsek, predletnyek (= nyárelő), rozsniczvet (Gráczban nyomt. imakönyvekben), kaj-horv. ivanscsak, klaszen, mlecsen, lipan, osztr. szlov. r?iznik, cs. cerven • gör. kel. szláv középbolg. izok'b. 7. Július : Münch.: Július; — lat. július, ol. luglio, giulio (velenczei oklevelekben cuglio-n&k írva). Gör. kel. szláv: óbolg. ijulh, egyh. szláv: ijulh, julh, ifidij, or. ijulb stb.; róm. kath. szláv: szlov. jülij, t. júli stb. — Egyéb, nem latin elnevezések: W.: Zenth Jacab /ia[ua], B.: Zenth Jakab hawa, Ps.: Zent Jacab haua; — hazai szlov. jakopescsek, szredletnyek (= nyárközép), mali szerpan (Gráczban nyomtatott imák.), osztr. szlov. mali srpan, kaj-horv. srpen (PLETERÖNIK), szerpen (JAMBR.), Jakopovcsak, cs. cervenec (crvenec, crvnec, GEBAUER, Slov.); gör. kel. szláv középbolg. crhveny, egyh. szláv cervewb stb. (v. ö. MIKL. Lex. p.). 8. Augusztus : Münch.-k.: Augustus ; —lat. augustus, vulg. lat. agustus, ol. agosto. Gör. kel. szláv: óbolg. avbgustT>, egyh. szláv: avgusto stb.; róm. kath. szláv: szlov. avgúst, t. avgust stb.— Egyéb, nem latin elnevezések: W.: Kysazzon ha[u&], B.: Kys Ázzon hawa, Ps.: Kysazzon haua (később e hónap «Nagy Boldogasszony hava» néven is előfordul); — hazai szlov. mésnyek (PLETERSNiKnél mesnjak), poletnyek (= nyárutó), vélki szerpan (Gráczban nyomtatott imák.), kaj-horv. veliko-messnyak (ss = s), kolovoz, vérssan (ss = s, JAMBR.), osztr. szlov. veltlá srpan, cs. srpen ; gör. kel. középbolg. zarevh, más egyh. szláv emlékekben: snpbn'h (MIKL. Lex. p.). 9. Szeptember: Münch.: September; — lat. september, ol. settemhre. Gör. kel. szláv: óbolg. septehrh, egyházi szláv: septebrb, sektebrh stb. (MIKL. Lex. p.), or. sentjabrb stb.; róm. kath. szláv: szlov. september, t. september stb. — Nem latin elnevezések: B.: Zenth Mihal hawa, Ps.: Zenth Myhal haua, W.: Zent Miha harmycz nap; — hazai szlov. Mihdlcsek, Mihdlscsek, predjeszénec (= őszelő), kimovec ígráczi hazai szlov. nyelvű nyomtatványokban), kaj-horv. Miholsesak, malo-mesznyak (s^-szel ? JAMBR., helyesen s-sel kellene állani, v. ö. augusztusnál), rujen (JAMBR.), osztr. szlov. kímavec, kimovec, cs. zári; gör. kel. szláv középbolgárban nincs megfelelő szláv neve. 10. Október: Münch.: October; —lat. october, ol. ottobre. Görög kel. szláv: Az óbolgárban oktobrb a szó (Assem.), a melynek oktovrb mellékalakja is előfordul az egyházi szláv nyelvemlékekben. Az egyházi szláv nyelvemlékekben azonban általában oktemhvh & szó (v. ö. MIKL. Lex. pal.: oktebrb, or. oktjabrí); ez az alak ana-