Nyelvtudományi Közlemények 32. kötet (1902)
Tanulmányok - Melich János: Szláv jövevényszavaink - IV. 399
424 MELICH JÁNOS. Az egész fejtegetésből már most azt vonom le, hogy a magy. konkoly-nnk CYRILL és METHOD nyelvéhez semmi köze, mert itt a konkoly-nak plévelii, zizanije a neve. Valószínű, hogy a m. konkoly-nak más bolgár nyelvjáráshoz sincs semmi köze, mert itt a szó k-bklica, k'hkal s nagyon szórványos elterjedésű a plévch> helyett. Végül az is nyom valamit a bolgár eredet ellen, hogy a konkoly szó nincs meg az oláhban (ol. neghíná, Cih. I. 177.). A m. konkoly eredetére az a legvalószínűbb magyarázat, a mely dunántúli eredetűnek tartja a szót. Láncz, retesz. E ket szóval azért akarok egy czikkben foglalkozni, mert nyelvtörténetünkben retesz = láncz. A mi a Münch.-k.-ben retez, az a Jord.-k.-ben, s újabb bibliafordítóink közül ÖYLVESTERnél, HELTAinál, KÁROLYinál láncz-czul van fordítva. Egyéb régi emlékeink is a mellett tanúskodnak, hogy retez = láncz (v. ö. Schlágli szój. vectis — retez, catena — idem, azaz: retez, Gyöngy, szótár: catena = lanch vei retez és NySzót.). Eégi bibliafordításaink közül a Münch.-és Bécsi-kódexre azt jegyzem meg. hogy e kettőben a láncz szó elő nem kerül (v. ö. Bécsi-k.: Dan. V. 7, 16, 29: araíi nakba vető =• Károlyi: arany lántz, u. o. Ozseás II. 13: ö higiuel monile; egyházi szláv nyelvemlékekben az aranyláncz = Grig. Par. VI. Példabesz. I. 9: rpHKH.fi gAATffi), mindazonáltal régi s közkeletű szava nyelvünknek. Hogy a láncz is, meg a retesz is szláv eredetű szó nyelvünkben, régóta ismert dolog (v. ö. LESCHKA, DANKOVSZKY, MIKLOSICH). A kérdés csak az, milyen sziáv nyelvből való átvétel. Az óbolg. nyelvemlékekben többször van szó retesz-, lánczról, s így a vizsgálódást ez emlékeken kezdhetjük. Az evangéliumfordításokban ezt olvassuk: 1. Márk V. 3, 4: Münch.-k.: fem retezeckel valaki meg nem kötözheti vala őtet, mert gakorta bekockal es retezeckel megkőtöztetuen, a' retezeket meg zaggatta uolna, Jord. k.: merth mynd lanczot elzaggat vala. Erdősinéi: lan.cz, Heltainál: lanté, Károlyinál: lántz = Vulg., Neque catenis quisquam poterat eum ligare, propterea quod cum ssepe compedibus et catenis vinctus fuisset, discerptse essent ab illó catenae || gör. xai ouze áXóosaiv