Nyelvtudományi Közlemények 31. kötet (1901)
Tanulmányok - Munkácsi Bernát: A vogul nép ősi hitvilága. (VIII.) 1
A VOGUL NÉP ŐSI HITVILÁGA. 25 igédre termett embereid éhező szívüket mi módon csillapítsák, fázó testeiket mi módon melegítsék, hogy igédre termett vízi haladat, erdei vadadat minő halállal öljék meg, minő módon ejtsék kézbe, erre nézve jöttem én te hozzád tanácsot kérni; miképpen rendeled?)) Erre aztán az Egatya ekkép tanítja a vadász- és halászszerszámok készítését: «Leérkezel az alant levő nép lakta kérges földre, ott van az ón igémre termett erdei fám. Kemény fának hasíts keményéből, rugékony fánál,, hasíts rugékony részéből, a két fát illeszd egybe ! Az Obon, igémre termett halaim között tok-fajta haladnak szerezd meg aztán hólyagát, főzd meg a tűzön, [kétféle] fádat ragaszd egybe, kötözd őket eggyüvé, ily mádon csinálj ijjat! Igémre termett erdei vadamat [az ember[ üldözni fogja, utoléri, a közelben nyíllal meglövi s ilyen szerrel jut kézbe. Ha szárnyas fajta állatod jut közelbe, készíts szintén azon módon nyilat, készíts fából nyelét, ama nyíllal öljék meg! — A mi igémre termett vízi halamat illeti, én nyárrá változom, ügy a folyóer éknek, mint a tavaknak torkolatát zárják el czégével (árpi). Igémre termett erdei fámból hadd hasítsanak pálczikákat; gyökeres fának hadd vegyék gyökerét, hasítsák vékonyra, fonjanak kis húpvars<ít (pos), [az ember [ bemártja a vízbe : igémre termett vízi halam maga megy belé. Télre változik az idő: úgy a folyókon, mint az Obon keresztül készítsenek czégét. Hadd fonjanak nagy varsát (kamká) : az ember vízbe helyezi, igémre termett vízi halam maga megy üregébe. Midőn az ember korabeli világ beáll, az ember korabeli világ létrejött: éhező szíveik avval csillapodjanak, fázó testeiket avval hadd melegítsék! Erdei vadat fognak ölni: ha lábas fajta állatot ölnek, lenyúzzák a bőrét. Kinek fázó teste subára szorul, készítsen subát ( sáyi), a küsszűrre szoruló ember hadd készítsen küé-szürt, a maliczabundára szoruló ember hadd készítsen m<diczabundát; a fázó testét avval melegíti, fázó keze avval melegedik». Ezután az ősíi leszállott s ment, «hogy széles e földön való népét tanítsa. íjjal vadászó embert ijjkészítésre, nyíllal vadászó embert nyílkészítésre tanítja. Vízi Italát fogó emberét nagy varsa, kis kúpvarsa fonására tanítja. Nyárra fordul | az idő j : megtanítja a, nyári czégét csinálni/ télre fordul [az idő]: megtanítja téli czégét csinálni. A hálóvarsával (üsma) halászó embert megtanítja a hálóvarsával bánni, a gyalommal (tálé) halászó embert megtanította a gyalommal halászni. — A háló varsával halászó ember: a hegyen egy f'úszár (pori*) terem, azt kitépi, héját