Nyelvtudományi Közlemények 28. kötet (1898)
Értekezések - Melich János: A gyöngyösi glosszák 304
A GYÖNGYÖSI GLOSSZÁK. 305 gyösiés csíksomlyói ferenczrendi kolostor könyvtárát, ilyenül a gyulafehérvári BATTHYÁNY, a pozsonyi lyceumi és ferenczrendi könyvtárt. E könyv -* tárak egyike-másika ma is rendezetlen. A mit belőlük egy-egy kiállításunk bemutatott, mind azt bizonyítja, hogy magyar nyelvű glosszák szempontjából igen becses anyagot tartalmaznak. Példákkal igazolhatom ez állítást. Az 1882-ik évi könyvkiállítás Kalauza azt írja, hogy a BATTHYÁNY-könyvtárból 4-8. szám alatt kiállított, 1497-ből származó «Ünnepi és vasárnapi szent beszédek»-ben itt-ott magyar glosszák is vannak. Ugyancsak ebben a könyvtárban az 1871-ben kiadott «Index manuscriptorum» 54. lapja szerint van egy «Vocabularii latino-hungarici fragmentum fol* 35», a melynek tartalma, kora teljesen ismeretlen. Ha már most figyelembe veszszük azt, hogy az Országos levéltárban éppen a gyulafehérvári káptalan iratai közt őriznek egy magyar-latin szótárt,*) melyről NAGY GYULA, a szótár-töredék közlője (vö. Magyar könyvszemle, régi folyam 12:100—110) egész bizonyosnak tartja, «hogy CALEPINUS magyarázói hagyták reánk, csekély vigasztalásul a nagy veszteségért, mely e derék • munka többi részeinek elpusztulásával irodalmunkat érte», méltán kíváncsiak lehetünk e 35 lapra terjedő szótártöredékre is. Ugyancsak ennek a könyvkiállításnak a Kalauzában a 129., 130., 131., 132. szám alatt felsorolt könyvekben — a mint háromról magam is meggyőződtem — vannak szórványosan magyar glosszák; a 132. szám alatt felsorolt kéziratot nem láttam, de KOLLÁNYI FERENCZ, ki a Századokban most megjelenő «A sz. ferenczrendiek története a XVI. század első felében* czímű tanulmányához használta, állítja, hogy itt-ott vannak benne lapszéli magyar glosszák is. Mindezeket a glosszákat sehol senki sem közölte ; a könyvkiállításról visszaküldték az illető tulajdonosoknak, s a hol rendezetlen könyvtár, az illető kéziratra újból csak hosszas kereséssel lehet ráakadni. Ugyancsak itt akarok megemlékezni azokról a glosszákról is, a melyek a könyvkiállítás Kalauza szerint (40. 1., 127. szám) a budapesti tudomány-egyetem könyvtárának ily czímű művében fordulnak elo: «Constitutiones fratrum eremitarum ordinis S. Pauli primi Eremitse Regulám Beati Augustini Professorum a XV. századból.*) A Kalauz e könyvről ezt írja : «Másolta ismeretlen magyarországi pálos, ki a szöveg közé igen sok magyar szót írt. A nyitott lapon ezek a magyar jegyzetek olvashatók: «wylagnak nagyob genyeresegyebewl» stb. stb. Ezt a könyvet sokan keresték, és keresik mai is, így a többek közt e sorok írója is. A tud. egyetem könyvtárában azonban ilyen könyv nincs, hanem e helyett találunk a Cod. Lat. Saec. XVI. Nr. 114. jelzés alatt egy kódexet, a melynek az «Exposicio Begule beati Augustini epíscopi» fejtegeté*) Időközben e szótár a M. N. Múzeum levéltárába került. NYEE'VTUD. KÖZLEMÉNYEK. XXVIII. ű)A