Nyelvtudományi Közlemények 28. kötet (1898)

Értekezések - Munkácsi Bernát: Egy déli osztják hősének 1

16 MUNKÁCSI BBENÁT. jianet nara tümit(ta) ömést. 100 jiy-pogot edémdai, polo% t'akset, pira herédet tuvu /öteda ; •/öt oyet suyedat rdynöt.89 — iu-pis vétmet jiX'V0 '/. jastöt ; «met-sir tis-sir jiayem f ! 105 %oi yotémdöt, vegey yoi ; tégde ent jit jiayem : man mendam jiayem payédafa jiayeda jo% tayöt. jiayed-iva édémdai, no pira herédet tuvu vöteda. •— t'u-pis yödamet jix~V0 9°t hénmai: «vör jigtab-éstap jiayeu üstan ! %oi %otémden kedat,90 muy puydeva ent jiden, ent /üdénttan : ii5 tam-%át K. m. s. ü. jökta %ara91 juvay K. m. s. ü. jastet : atagár, he%e en taidam.» iges92 tu tatmidet 93 unded u -lva, iu-pis K. m. s. ü. őugitta pidöt: 120 máaejidet95 tabet pus. 9& «vey, vey, nura kedat mija mendan? man nuyat tágár, héjeat97 tüdum/» iida, jastidet piris íaí-ayet. tágár, ké%e ju^tuptet, 125 K. m. s. ü. o/teja t'ahsidöt.98 tu-pis cugot tég puydeda, jirtidat" puyéda jv/tídet. jastidet: umed-oje100 vágittah) 89 «fiei heraus» : ÉO. rö/aúl-. ro/nemal- «einstürzen» ; v. ö. vog. rd'/ -i > rájáti ((összerogy, leesik». — 90 «gelang es cin­emen mann zu erwerben» : mit jeleni a hedat szó (mely nem hedat «kézzel»)? — 91 jántta/ar, jáhta %ar ((játszótér, tánczoló tér» (Tip. Osztj. Bogát. 43.) = vog. jonyéné /ar, mely ((játszó­téri) jelentésében tulajdonképpen ép úgy, mint az osztják «táncz­tér» e helyt «küzdőterű -re vonatkozik. — 92 iges «einmal», az i «egy» szóhoz csatlakozó utórészre nézve v. ö. KV. né-söu he­= né-söu por «hányszor». — 93 tatmidet «seufzte er»: EO. laltmals «seufzen», ebből: láli-, Iáiéiul- «atmen». — 94 «aus seinem innern» : SO. ont «das innere» (C), EO.unt abauch» (A.).— 95 «es bogén sichw : máned-, méned-, mend- ((biegen» (C), EO. menti-, men-

Next

/
Oldalképek
Tartalom