Nyelvtudományi Közlemények 26. kötet (1896)

Értekezések és közlések - Ásbóth Oszkár: Magyar o – szláv o. I. 455

MAGYAR 0 — SZLÁV 0. 457 a-nak hallják, illetőleg hallották! E pont íme így szól: «o helyett a: kapov: kopó, tarán: torony, funtas: fontos, cukar, sarampov*. Már ez utóbbi pont óvatossá tehette volna SziNNYEit az első pont fölhasználásá­nál. De azt a kérdést még épenséggel nem lett volna szabad elkerülnie, hogy ezekkel az o: M-S esetekkel szemben nem akadnak-e szók, melyekben a déli szláv nyelvekben is o hangzik, csak úgy mint a ma­gyarban, és hogy milyen arányban ós viszonyban állanak az elsők az utóbbiakhoz. MUNKÁCSI, az igaz, erről nem tett a bevezetésben külön említést, nyílván mert ezt egészen természetesnek találta, hogy magyar o-nak a déli szláv nyelvekben is o felel meg, Ő csak a föltűnő, valamely magyarázatot kivánó eseteket állította össze. Nézzük tehát magát a szók lajstromát, és haladjunk nagyobb hitelesség és könnyebb ellenőrzés ked­véért szóról szóra, ki nem hagyva egy számot sem és álljunk meg, a hol magyar rövid o-val szemben a déli szláv nyelvekben is o-t találunk. Az eljárás talán kicsit hosszadalmasnak tetszhetik, de reménylem, mindenki át fogja látni, hogy az összes adatok ilyen apróra való megfigyelése sokkal biztosabb eredményhez vezet, mint egy-két önkényesen kiragadt példa bemutatása. A csoportok előtt álló számok azokat a számokat jelenti, a melyek alatt MUNKÁCSI az illető szókat tárgyalja. A szláv ada­tokat úgy irom ki, a mint MUNKÁCSI összeállította, hogy ezzel is docu­mentáljam, hogy az adatokat nem bizonyos, talán elfogult álláspontból válogattam össze. Ha ezekhez az adatokhoz megjegyzést fűzök, szögle­tes zárjel közé [ ] iktatom. Ha egy csoportban o mellett u-t is találok, kihagyom és később tárgyalom. 7. koldul — szlov. koldiivati mendicare ; koldovati koldul DANK. [V. ö. MIKLOSICH Etymologiscbes Wörterbuch 123. 1. a kold czikket.] 21. c s o m ó — horv. com bund, pack FEL., szerb com ein páckehen tabak POP. "WESZ. [A horvát akadémia nagy szótára csak VUK KARADZIC szótárából idézi, a ki egy népdalból ismeri a com duvana «egy csomó dohány» kifejezést.] 23. dob — szerb dob trommel, dobovati trommeln POP. WESZ. : horv. dobár trommelschláger, dobovan e das trommeln. Különös, hogy dobos a szótárak egybehangzó tanúsága szerint «die trommel »-t jelenti. [A nagy akadémiai szótár csak is a dobos alakot ismeri a «dob» jelen­tésben, de a BRANCic-DERA-féle szerb-magybr szótárban is megtaláljuk a rövidebb dob szót.] 39. hordó — hordov dolium JAMBR. ; hardov id., ardavica id. MIKAL. ; szerb ardov fan, hordov id. POP. ; horv. hardov: bacva FIL. ; bulg. vordov id. MIKL. — rut. hordüv, ordít-. Csop. [Az akadémiai szótárból mindenki meggyőződhetik arról, hogy a hardov alak jóval elterjedtebb, mint a hordov, MUNKÁCSI tehát bátran említhette volna ezt a szót is azok között, a melyek magyar o helyett a-t tüntetnek föl.] NVELVTÜD. KÖZLEMKNYEK. XXVI. 30

Next

/
Oldalképek
Tartalom