Nyelvtudományi Közlemények 25. kötet (1895)

Értekezések - Szilasi Móricz: Vogul szójegyzék - R–W. 388

412 SZILASI MÓRICZ. hindurch. — Igekötő: sup- L. sup-, supu- T. át, keresztül f durch. süpél-vuj másodfű csikó | zweijáhriges í'üllen K. 11.228. in.221. supi' tokhal j dick-fisch 1.133. III.324. supin khul KL. 46. supu T. 163. id. cuprak rongy | fetzen T. 309. supti félig megtölti (sautá bödönyét) | halb füllen KL. III.485. surém tetőnyílás | dachlücke HL 38. KL. III.345. P. 9. sürém kemény | hart 11.54. — sut mén id. KL. III.493. sürén száraz étel | trockene speise III.417. (il-J sürentéyt- megbotlik | stolpern T. 314. surin arany | gold K. 11.222. éurkén fajd | birkhuhn P. 18. sürméltáli siettet ] zur eile aneifern 11.127. éurri csorog | rinnen, triefen 329. — surri AL. 79. surti-yar réntulok | ren-ferse 11.108 III. 110. éurti horzsol | wetzen 1.96. megbarázdál | furchen 11.72. metsz | schneiden 11.59. sűríti (ü 1.) metsz 11.114. éurtémti lemetsz 11.172. — surtémti vonást húz | einen strich machen AL. 62. suru nagy nehezen | sehr schwer (adv.) T. 321. sus vad, ill. medve | wildes thier, bár III. 194. svs-ansuy id. KL. III.201. szarvas | hirsch III.298. jávor | elenhirsch KL. III.481. P. III 521. — sgs rén, jávor K. 11.239. 226. sus ragyogó | glánzend : évé vitpá vitén tür ragyogó vizű vizes tó 11.341. süsás hozomány | mitgift 1.23. — süsém id. KL. III.353. (sup-) susi átgázol ] durchwaten P. 17. sgpi-sgsi K.376. susydanti, sussj-eli 1.123, susseli P. 24. sup-susti AL. 60. id. — sgsiti kószál | herumstreichen K. 372. sütydi futkos | heruralaufen K. 376. — suttéli nyargaltat (lovat) | antreiben (ein pferd laufen lassen) K. 11.238. suttélenti id. K. 11.239. — v. ö. sotyali. sutiti (bíráskodik) zúgolódik | murren 111.88. (il-) sutúré összeránczosodik taul' a bőr | zusammenschrum­pfen T. 307. suw mohlegelő | moos-weide 1.133. suwé lesz, válik | es wird, fit T. 332. sowé id. T. 331. követ­kezik | erfolgen T. 330. (praet. süs, sgs T. 159. 158.) suwintayti támaszkodik [ sich stützen III.448. éüy, éiy gyorsan, azonnal | schnell, sogleich; éüy-mal'q,y csak­hamar | alsbald T. 318. (maré-) süéi egy kevéssé | ein wenig KL. 22. éüéin kárkém csecsemő magzatkám I mein sáugling KL~ III.487.

Next

/
Oldalképek
Tartalom