Nyelvtudományi Közlemények 20. kötet (1886)
Értekezések és közlések - Dr. Kúnos Ignácz: Három Karagöz-játék. – Török szöveg, fordítással. Tárgyi és nyelvi magyarázatok - 1
FÜKDŐ- JÁTÉK. 63 Kar. No te bolond. Alt. Már mórt volnék bolond? ostoba (budala)! Kar. Ezen az ágon (bu dala) vagy a másikon (öbür dala); — merre mész ? Alt. Hát nem értettem még meg veled ? Hazulról jövök, fürdőbe megyek, ott levetkezem, megmosakodom, felöltözködöm, aztán haza megyek, lefekszem, aztán felkelek ... Kar. Tornehet (magában): jaj az anyját.. . még utoljára azt is meg- 58 teszi, hogy a hét évvel ezelőtt történteket meg a hét évvel ezután történendőket is meg akarja velem értetni. — (Altékulac-hoz): apó nem vinnél-e el engem is ? Alt. Téged is elviszlek, te engem kensz meg a tarisznyával (tarisznyázol meg) én téged kenlek meg vele, te engem mosdatsz én téged mosdatlak, azután kijövünk egy-egy kávét iszunk, egyegy . nargilét töltetünk meg, felöltözködünk, felövezkedünk, elmegyünk ... Kar. Hej ebadta szó butykossa, hej gézengúz szó butykossa ? mi lesz, még csak nem is lélegzik — nosza apó gyerünk a fürdőbe. (Ezzel a fürdőbe mennek; — a fürdőben megintKaragözt e szavakkal: «én téged a fürdőbe be nem eresztlek, be nem eresztlek» ütik meg kiteszik, Karagöz meg azt mondva; «én pedig neked e fürdőben békét nem hagyok, nem hagyok» elmegy). (A következő sarkit énekelve: Szemöldökid közepette 59 Ott vagyon ,elif jeled, Egy látásra eszem vetted, Tönkre tettél engemet. Vaj lesz-é szabadulása A veled beszélőnek. Égtem, hiába, mit mondjak, Másé már a szeretőm ; Elakarnék hozzá menni, Az ellené a győzelem. A nap fölkelt, a nap fölkelt A szeretőm köskjére; Szerencse ült, szerencse ült