Nyelvtudományi Közlemények 20. kötet (1886)

Értekezések és közlések - Dr. Kúnos Ignácz: Három Karagöz-játék. – Török szöveg, fordítással. Tárgyi és nyelvi magyarázatok - 1

24 KAKAGOZ, I. Ajv. fos geja sindi gazma gafan jijisen. Kar. foski vah (kendi kendine): ermeni amma kézéjor ha. Ajv. volah gjet direm babangana. Kar. senin babán genabet kerata ; — neme lazém savusur giderim vah vah (der gider). Ajv. fos geja hanom ofondi esettam ki bir hámom totmozsoniz, kül-hongilik etmoje gjoldem. Ham. pek ala Usta Serkiz, hajdé gidelim-de sen-de külhana bakarsén (derken Karagöz iner). 45 Kar. (hamamgéje) : ben ne vakét gidegem hamama ? Ham. ganem dd hamama gélen joU; ne vakit gelirlerse sen-de o vakét gelirsin. Kar. (kendi kendine) : Ajvazén arkaséndan giderim. Ham. (Usta Serkize) hajde Usta Serkiz gidelim. Ajv. pokt hanom ofondi bojoron (der giderler ve Karagöz-de arka­larénda hamama girer). (Hamámén icinde) Ajv. fos geja Karjagoz, ne gelisen arkam sera, fos geja san kjolhan jahmak blisan ? Kar. volah bliram. 46 Ana olan Karagöz isin ne burada ? Kar. sen sus be. Sal. a bu sakallé kim ? Kar. sokaidén ne istijorsun ? ben onu tras ederim. Ham. Karagöz ganém, ben sana demedim-mi sora geldije ? Kar. ben bu hamama girmezsem size-de ráhat vermem (hamam,gé Karagözlen désaré cékarak) Ham. ben seni bu hamama kojmam kojmam kojmam. Kar. ben-de sana bu hamamda ráhat vermem vermem vermem (der giderler ve sora Karagöz evine gidüp ,Abla' dije karéséne ca'rér). Karé ne o herif? Kar. su bizim bééi ver. Karé a herif besi ne japa$a~n ? Kar. sen ver, komsudan istijorlar. 47 Karé asada odunlün üstünde (derken Karagöz besi alup hamamén

Next

/
Oldalképek
Tartalom