Nyelvtudományi Közlemények 20. kötet (1886)

Értekezések és közlések - Dr. Kúnos Ignácz: Három Karagöz-játék. – Török szöveg, fordítással. Tárgyi és nyelvi magyarázatok - 1

HAMAM ÓJTJNU. 23 Kar. (kacarak jokarédan) ama kezdé ha, ko$a karé eji fitile aldé (der gider). Ana kézém sen bilmijormésen ben elli sene dir hamam analé edijorum, elbette her sejini bilirim. Ham. evet Emeti Molla, bujrun gidelim. Ana bujrun kézém, hajdé bakajém (der hamama girerler). (Hamamda.) Ham. ste Emeti Molla (dijerek hamamén icini Anaja gösterirler). (Sora Aj v az Ser ki z bu türküjle cékar 42 , Uj mandél mandél mandél kaldér kollárén endir atém arab dér benim icíim sarab dér benim üc gündür icmemisim kejfim harab dér benim halém harab dér benim uj mandél mandél mandél kollárén bojnuma endir.' hamamgé karsélar ve Karagöz-de bunun arkaséna takélarak bera­ber ojnijarak gelir). Ajv. foá geja hanom ofondi, ásamon hejr ola. 43 Kar. Vazéné sansar bo'a. Ham. %os geldin usta Serkiz. Ajv. fos geja hanom ofondi, hos boldok. Kar. Usta Sekiz, gecen gün seni Dokuz arijordu. Ajv. fos geja Karjagoz gozmoni gafa indiriram volah, gjozen ceka vlah. Kar. fuski sen je, senin gözün céka vlah. Ajv. volah ne hirlisen t Kar. Usta Sekiz á'zéné topla, bes kardasa kausursén ha. Ajv. fos geja ne barisen vah ? Kar. foski ne söjlisen vah ? Ajv. volah banemle eglenisen he? , 44 Kar. volah evlenmirem he, vah, vah.

Next

/
Oldalképek
Tartalom