Nyelvtudományi Közlemények 16. kötet (1880)
Értekezések és közlések - Csopey László: Magyar szók a rutén nyelvben. 270
288 CSOPEY LÁSZLÓ. 351. szár (csizma-szár) stiefel-röhre: r. sara. 352. szárcsa blassente: r. sarca. 353. százalék procent: r. sázalik. 354. szeglet: r. segelet. Háromszögű kendőt is jelent. 355. szegény arm: r. segin. A segin chiulabnyj vzjav ta i perevez. Golov. IV, 420. — Szegény legény — segin légin. 356. szerszám werkzeug: r. sersámá. 357. szerteszéjjel überall herum, zerstreut: sertescjel. Svini razyjslisjá sertesejel pa hátárjí. Közbeszód (beregmegyei). 358. sziget insel: r. sihat. 359. szobaleány stubenmádchen : r. sobajánká. 360. szolgabíró stuhlrichter: r. sögábirüv. 361. szokás gewohnheit: r. sachtás; sachtaváti = szokni. 362. szorítani pressen : r. suritlaváti, suritaváti. 363. szükség noth : r. sukség. 364. szurdék schlupfloch, winkel: r. surdék. 365. Tábla tafel: r. tábla. 366. táblázni (be-t.) intabulieren: r. táblázaváti, zátáblázaváti. 367. tálas schüsselschrank: r. falai. 368. tálka schüsselchen: r. tálka. 369. talp sohle: r. talpa. Talpavati, tálpovác = talpalni. Dálo sebe talpovac £eby malo táncovác. Golov. III, 425 (184). 370. talpalás das sohlen: r. talpalás, tálpavas. 371. talpalni besohlen: r. tálpálaváti, talpavati. 372. táltos (t.-ló) zauberpferd: r. tátas. 373. támadni fneki támadni): r. tamedlavati. Hegyes vidékeken használják (Tyuskán pl.). 374. tanács rath : r. tanáé. 375. tanácsos rath, rathsherr: r. tánácas. 376. tányér teller: r. tánir. Csak czifra beszédben. 377. taréj spornrádchen: r. táreká. 378. tárgyalás verhandlung : r. tárd'alás. 379. tárgyalni verhandeln: r. tárd'álaváti. 380. telek grundstück: r, telek.