Nyelvtudományi Közlemények 16. kötet (1880)
Értekezések és közlések - Halász Ignácz: Svéd-lapp olvasmányok. 165
214 HALÁSZ IGNÁCZ. kodé- szőni. konoké- maradni, késni. konogas, -ges király (sv.konung). konogrik királyság (sv. konungarike). kopce- befödni, betakarni. kopces födél, takaró ; aut-kopces vorhang (aut-k. tempelesne soporlát a templomban Luk. 23, 45). kobmartalle- E., Kk. (L. n.) meghajolni, imádni (f. kunimartele-). kommenister segédpap, káplán. koré- fölmenni, fölszállni, föllépni. koreje- id. (inch.). koro- varrni. koros csak, csupán (i koros — mutto nemcsak — hanem). korro bal. kolke- folyni. kueibme társ (kueibme kueibme egyik másik, der eine, der andere), f. kaima drusza. kuektastalle- kételkedni. kuedde- hordani; ellenig szülni; vádolni. kueddegote- id. (inch.). kueddetaUe- hordatni, vádoltatni (portari, accusaii). kueddo vád. kuebme íny (gaumen) B. kuele hal, piscis (B. többes-sz. acc. kuilide). kuit bizony, legalább. kaode- hátrahagyni, elhagyni. kuosse vendég. kuolg, kuolga szőr. kukké, B. kukké hosszú. kukkeb E. soká (mart k. meddig). klikkemé- hosszabodni; távolodni. kukkete- meghosszabbítani. kudne tisztelet; gyönyörűség (f. kunnia). kudnete- tisztelni; gyönyörűséggel nézni. küna hamu B. (f. kiiöna salak). kuldele- meghallgatni, engedelmeskedni. kulle-, B. külle- hallani. kullaje B. id. (inch.). kulloges engedelmes. knikt katona (sv. knekt), kradne, kradna társ, czimbora. kremse- megkarmolni, körmei közé fogni B. kristegas keresztyén. kron korona (sv. krona). kroppe test. krudd, krudda fűszer; méreg. kruse agyagedény (sv. krus). krusse kereszt: krussi-nauletekeresztre feszíteni. garden major; kert (sv. gárd). garden, gárd bekerített hely, kert (sv. gárde). gumpe, kumpe farkas, lupus. graseíü (sv. gras). gruopta sír., gruopte- temetni (pass. -töve). gruoptete- id. (frequ.) gruoptetem temetés.