Nyelvtudományi Közlemények 15. kötet (1879)

Értekezések és közlések - Dr. Kiss Ignácz: Pázmány nyelve. és III. rész. - I. 177

206 KISS IGNÁCZ. hogy egyszer sem fordul elő egyszerű jövő értelemben, hanem mindig a latin futurum exactumnak felel meg. Lássuk az illető helyeket: Akkor elégszik meg, mikor az Isten dicsőségét látangya (=cum viderit glóriám Dei). Kai. 5. | Ha én el nem megyek, hozzátok nem jő a Vigasztaló; de ha elmenendek, elkül­döm őtet (si autem abiero, mittam eum vobis). Pr. 671. | Olyan a halál, mint a basiliscus, melyről irja szent Ambrus, hogy a' ki őtet eléb lattya, nem árt annak; de megöli, a' kit eléb látand (=rquem prius viderit). Pr. 976. Külömben nem hiszen, hanem ha csudákat látand ( = nisi viderit signa). Pr. 1036. Lásd továbbá Kai. 121. ós 664. 807. Ezen időalak használata is igazolja Szarvas Gábor kutatá­sainak eredményét (v. ö. Magyar igeidők. 267.), ki régi íróinkból világosan kimutatja, hogy ezeknél a mondandók időalak mindig a latin futurum exactumnak felel meg. Kár volt tehát ezen időalakot az egyszerű jövő jelölésére lefoglalni, s még nagyobb kár helyébe egy új futurum exactumot (mondandottam) alkotni. III. Az ige ragozása. Az igeragozás egészen a Eévai-féle szabályok szerint tör­ténik. Ezen szabályok közöl a jelen időbeli egyes második sze­mélyre vonatkozót szükségesnek találom kiemelni, minthogy újabb nyelvtaniróink közöl néhányan a sziszegőn végződő igéknél az • sz személyragot helytelenítik. Pázmánynál Eévai szabályát talál­juk. Az iktelen igéknél mindig -sz a második személy ragja. Mikor azonban az igető két mássalhangzóval végződik (a mit Eévai concur­sus duriornak nevez), az -sz szemólyrag előző magánhangzóval járul a tőhöz. Ezen szabály alól a sziszegőn végződök sincse­nek kivéve. Soha sem mondja Pázmány olvasol, keresői, leszól, hanem mindig: olvassz vagy olvasasz, keressz, lészesz v. lesz. Ugyan így találjuk kortársainál is (v. ö. Nyelvőr. II, 223. I.).1) x) Méltónak találom a feljegyzésre, hogy ez a Eévai-féle szabály a sopronmegyei népnyelvben ma is szigorú következetességgel fennáll. Ott mindig csak így hallani: mit keress ? mit óvass '! mit lioszsz ? (= hozasz), mit nyuszsz ? (nyuzasz), mit futlcoszsz ? (futkozasz) stb. Még az ismeretes népdal is: «Nézz rózsám a szemembe, mit olvasol belőle« — ott így szól: . . . mit olvass Tci belülié. . •

Next

/
Oldalképek
Tartalom