Nyelvtudományi Közlemények 3. kötet (1864)
Értekezések - Budenz József: Cseremisz tanulmányok. I. 397
CSEREMISZ TANULMÁNYOK. 439 lyett levén, eredeti jelentése tkp. juxta positus, mellette való = altér, secundus. A sorszámnevekhez csatlakoznak még az A, 8. alattiakhoz hasonló melléknevek: on%ol v. on%olnoso első , elülső , on%ol po&tegse az első utáni, sengal v. sengalnese utolsó, sengallee ongolnoso utolsó előtti, pastenge v. paítengese utolsó , koktot pa&teg v. páétegse a harmadik (második utáni). Különös körülíró sorszámneveket találunk még az 1836-ki kazáni gram.-ban : kandakses, puren-gem 8-ik (tkp. a nyolczba-bemenö), indeksée, puren-gesa kilenczedik stb., a melyekkel össze lehet vetni ilyen csuvas kifejezéseket: a hármat elhaladva a még-egye = a negyedik (1. NyK. I, 244). A tört számok, úgy látszik, Regulynál a sorszámnevekkel is fejeztetnek ki; csak ezt jegyezte föl: kumuso paj harmadrész (ellenben kum paj három rész) ; azonban : vizitgeo, ikteze egy Ötöd (tkp. az öttől egyike) v. vizitelte ikteze az ötben egyike. Castrénnál azonban kum-baj tertia pars, nil-baj quarta pars, vic-paj quinta pars stb., s ezeket igazolni látszik a Cser. imádság (1. fent 154.1.) 6. pontjabeli kum paj is *). — Ezenkivül iktat pele (e h. ikte-at p.) másodfél, koktotat pele 2l / 2 , kumutat pele 3ya , luat pele ÍO1 /^ (v.ö. csuvas prede éoro} ikkide éoro stb. NyK. 1, 246) ; Castrénnál: iktak pel'ák 1 */j, koktak pel'ák stb., s így a kazáni gr. is: iktakpelák. 3) Collectiv számnevek, melyek „ahárom, négy stb. együtt"-féle jelentéssel vannak, a milyenek a magyarban is eredetileg a „hárman, négyen (vannak, jöttek)", a mint ezt NyK. II, 314—16. 11. fejtegettük, a cseremiszben főleg a főnévi számnévalakokból hasonló n-képzövel alakulnak; Regulynál példákúl ezeket találjuk : kokton ketten, kumuton hárman, nilitin négyen, vizitin öten, kandaMen nyolczan, luun tizen, kolun húszan, südön százan, v.ö. még Cs.m. 35. mmaten (mmeten) heten, indiksen kilenczen, meg a számnévi suko sok, sagal kevés, cela mind, meáare hány melléknevektől: sukon, mgalen, celan} meúaren. A Bbl.-ban eléfordulnak ilyenek: kumut/in hárman, nilit'iti négyen, siimtín heten, sukan sokan, cílan mind, mindnyájan. Az „egy"-töl természetesen *) Mert így jő ki a „hármas ár" értelem, ha kum paj satulan, a. m. „harmadrész áruért" •— a miért valaki ugyanannyit kapna , mint a mennyit az egészért adott volt. >