Nyelvtudományi Közlemények 2. kötet (1863)
Tanulmányok - Fábián István: A cselekvés egyszeriségét jelölő d, van, ven képzőkről. 1
6 FÁBIÁN ISTVÁN. jén : öbás, jakut : asz, osman : acs, melyek az aj elemmel nyilván azonosak (aj = au = aui = ov = öb = asz = acs), s melyek a szuómiban a nyilas nyitás értelmével járnak (auki, avoi aperte, avaan aperio, avaun aperior, avaus apertio, apertúra), kétségen kivül helyezik, hogy a m. aj elemből aj-ok, aj-t-ok TM nyilok, nyitok, ma már divatlan igéknek kellé előbb támadniok, s az utóbbiból (ajtók), származnia az ajtó (aj-t-ó ajtava) szónak. b) A jerke és jércze kicsinyítő képzővel (ke, cze) alkotott szókban a jer, jér-nek, honi szempontból tekintve, nincs ugyan semmi jelentése ; de mi tiltja, hogy egy eredetű s jelentésűnek tartsuk a szuómi : naara foemina brutorum in genere szóval, mit szerepléséből a magyar nyelvben következtetve, a jer, j ér is jelent? t. i. a jer-ke am. : fiatal, kicsi-(ke) nőstény bárány, melylyel összeköttetésben jár a nyelvben; a jér-cze pedig fiatal (kicsi-cze) nőstény tyúk, tyukocska. c) A zerge, és sáska finn : sirkka szókban a zer, sás, sir elemek sem jelentenek, akár a magyar, akár a szuómi nyelv terén forgolódjunk , semmit; de tovább szétnézve rokon nyelveink terén, a szürjén : zyrala (zyr-ala subsidio) , melyhez a zer, sás, sir elemek sorakoznak, kitünteti, hogy ez elemekben az ugrás alapértelme rejlik, miszerint látjuk, hogy a ge, ka nomen actoris-féle képzőkkel (1. alább 4. sz. alatt) alkotott zer, és sáska eredetileg valami ugrót, határozottabb értelemben, szembeötlő ezen tulajdonukra nézve, azon állatokat jelentik, melyek latin nyelven antilope és gryllus néven ismeretesek. d) A szőlő uva szónak, mely első tekintetre szintén participialis képzetnek látszik, a szol gyökből, ezen eleme sem jelent nyelvünkben semmit; de jelent ám a szuómiban s cseremiszben ; amabban van t. i. a sul sol gyökből a sulaan liquesco, emebben pedig a sol-em coquor liquesco ige, melynek részesülője4 nyilván a szuómi sulava am.: szőlő, uva a liquescendo v. coquendo dicta v. ö.: a latin : coquitur uva Virgil. Georg. 2, 522. s a német : die Traube kochtféle szólásmódokat. e) A kapu szónak kap eleme sem él ugyan a magyar nyelv terén „zárni" jelentéssel, ámde a török: kaparnak annyit teszen; miszerint a m. kapu porta, ugyanaz, a mi a török kapu, azaz: záró, zárni, zárásra való. f) Az ember ssó elemei : em-ber, a magyar nyelv terén nem,