Nyelvtudományi Közlemények 2. kötet (1863)

Tanulmányok - Budenz József előjegyzettel közli:# Reguly csuvas példamondatai. 189

BEGÜLY CSDVAS PÉLDAMONDATAI. 215 274. paras mar sirben padem. — nem akartam vala adni, de már mégis adtam. V. ö. 190. 275. vul halzi'r-dan (v. suv' mardan) kilmáre. — nem jött, mert beteg volt. 27G. vul okga nomajran kappajat. — ö kérkedik, inert sok pénze van. 277. okéa kirle-zin isledep. — pénz kell, azért dolgozom (tkp. pénz« kell-ért dolgozom). 278. eb sumar-joh vul koleneh kiletce. — mikor beteg voltam, ö mindennap jö vala. 279. eb sumar-een jalan korza ona, sumar polzan kormán ona. — betegségemig (míg beteg nem lettem) mindig láttam öt; a mint beteg lettem, nem láttam öt (többé). 280. ep ham sumardan (v. sumar virtncran) vara kormán ona. — én betegségem (beteg feküdtem) óta nem láttam öt. 281. ok$a kirle mar-zin-da kajmastep eb onda. — mivel pénz nem kell nekem, azért nem is megyek oda. 282. ep purmisra mar coh por-de man-bada kileteis. — mikor én nem voltam bíró (elöljáró), mind hozzám jönek vala. 283. ep sumar mar coh onda kajza. — én oda mentem, mikor nem voltam beteg. 284. eb purmis poliéen (v. ep purmize kiricen). — míg nem vol­tam bíró. ep purmisran toghicen. — míg meg nem szűntem bíró lenni. 285. ep purmisran tohsan (ondan vara) kormán ona. — miután meg­szűntem bírónak lenni, (azóta) nem láttam öt. 286. ep sumar mardan vara (jobban : suvalneran vara) onda jalan süredep. — mióta nem vagyok beteg (mióta meggyógyultam), mindig oda járok. 287. vul hunazam pordan kilmáre. — nem jött el, mert vendé­gei voltak. 288. lárma v'ij bokrán v'irtsa voladep. — mivel nincs erőm ülésre, fekve olvasok. 289. $okpa süressi onda, porba süremá lajili. — semmivel oda járni, íKim ér semmit; valamivel járni, jó (tkp. nincsen-nel — van- . nal. V. ö. 83.). 275. halzirdan. 276. oksa. 279. kormán oni. 282. kileteis. 284. tohiceu. 2bb\ sokran. 2b9. sokpa.

Next

/
Oldalképek
Tartalom