Nógrád Megyei Hírlap, 2013. október (24. évfolyam, 227-252. szám)

2013-10-22 / 245. szám

Díszpolgári címet kap Ersekvadkert. A forrada­lom ötvenhetedik évfordu­lójára emlékeznek meg a településen október 23-án. A programok délután négy órakor kezdődnek a polgár- mesteri hivatal előtti koszo­rúzással. Ezt követően ün­nepi műsor lesz a közössé­gi házban, ahol beszédet mond dr. Kovácsné Nagy Mária polgármester, és fel­lépnek a helyi Petőfi Sán­dor Általános Iskola tanu­lói. A rendezvény az ünne­pi képviselő-testületi ülés­sel fejeződik be, amelyen díszpolgári címet adomá­nyoznak prof. dr. Kövér György egyetemi tanár ré­szére. Színház a vármegyeházán Balassagyarmat. „A kak­tusz virága” - című zenés vígjátékot két részben tekint­hetik meg a vármegyeházán (Köztársaság tér ó.) október 24-én, csütörtökön 19 órától. Az előadás a Kalocsái Szín­ház és a Fogi-Bulvárszínház együttműködésében valósul meg. A jegyek elővételben és a színdarab napján a Mik­száth Kálmán Művelődési Központban kaphatóak. Megemlékezést tartanak . •' --****»*' ■ Mátranovák. Az 1956-os forradalom és szabadság- harc évfordulójának tiszte­letére október 22-én, ked­den 17 órakor megemléke­zést tartanak a községhá­zán (Szabadság út 38.). Közös Diana-vadászat Karcagftógrád megye. A lelkes és nagyvonalú támogatóknak köszönhetően sikerült egy régi álmot meg­valósítani: az ország Dianái végre közösen vadászhattak a Karcagi Nagykun Vadásztársaság területén. A Hajdú-Bihar Megyei Dianák által szervezett és Karcagon megrendezett fácánvadászatra és nyúlhajtásra szűkebb pátriánk vadászhölgyei is meghívást kaptak és egy jó hangulatú hétvégét töltöttek el az ország minden pontjáról érkező barátaikkal. Képünkön (balról-jobbra, felső sor-alsó sor): Csuka Enikő, Balogné Molnár Judit, Rácz Beatrix, Pékár Henrietta, SzegiMikula Katalin és Zomboriné Szőllős Szilvia. Kitüntetett tarjániak Salgótarján. Két jeles, a nógrádi megyeszékhely­hez kötődő személyiség is magas rangú elisme­résben részesült kiemelkedő tevékenységéért. Kubinyi Júlia, a Rokolya együttes és a Dűvő zene­kar tagja, a 2012-es „Fölszállott a páva” című or­szágos televíziós népzenei és néptánc tehetségku­tató verseny énekes szólista kategória második helyezettje, a Budapesten tanuló salgótarjáni egyetemi hallgató a közelmúltban kapott Junior Prima-díjat a népművészet és közművelődés ka­tegóriában. A Lánchíd-díjakat a múlt héten adták a Külügyminisztériumban. Martonyi János külügyminiszter indoklása sze­rint ezt az elismerést olyanok kapják, akik egy­részt általános emberi értékeik szerint rászolgál­nak, illetve sokat tesznek Magyarországért, ha­zánk nemzetközi kapcsolatainak fejlesztéséért. Az idei kitüntettek sorában helyet kapott a szintén salgótarjáni gyökerű SnétbergerFerenc, Berlinben élő gitárművész is. „Vánkus, dunna, fejalja...” Az ágyvetés olyan aprólé­kos, mint amilyen fontos ceremónia volt egykor, nem olyan régen, nagy­anyáink korában. Nem­csak azért fordítottak nagy gondot erre, hogy jó alvás essen a ropogós­friss huzatba bújtatott dunyha alatt, vagy a pár­nán, hanem mert a taka­ros kinézésre, a szoba leg­főbb bútordarabjának csi­nosságára is sokat adtak. Kazár. Lakodalom idején pedig örömmel vállalt, a humort sem nélkülöző tortúrával rakták ösz- sze magát az ágyat és a rávalókat is. A lagzis előkészületek kedves eseménye volt ez, viszont csak női kezek dolgoztak rajta, a fér­fiak (!) csak elrontani tudták, már ha a közelébe férkőztek... Ó, az a vetett ágy! Már maga a vánkos eligazítása is megkíván­ta a fáradozást, aztán jött a jóko­ra lepedő, a fejaljának mondott párna, rá az egyenletesre hajtott, nagy dunyha, vagy ahogyan a kazáriak is hívják - a dunna fel­ügyeskedése, egyenesre lapoga- tása úgy, hogy a terítő alatt is le­gyen aztán oldalélé. Az egyes da­rabok milyensége híven vallott arról, hogyan állították ki eskü- vésre a lányt stafírungokkal... Na mármost, a Kazári Népdal­kor tagjai gondoltak egy meré­szet, s arra az ötletre, gondolatra jutottak, hogy ezt az egész ágyvetősdit - kiemelve a lakodal­mas összeállításból, megkompo­nálva énekekkel, tánclépésekkel - műsorszámként bemutatják. Fülekpüspökibe falunapra hívták meg őket október első felében, s ezt az alkalmat szemelték ki a „je­lenet” előadására. Sándor Gyuláné, a népdalkor vezetője avatott be az előzményekbe: - négy éve van kapcsolatunk ezzel a településsel, a csapat szakmai vezetője, Takácsné Édes Katalin énekeket tanít náluk, s mi is ven­dégül látjuk őket a kazári laska­fesztiválokon. Magát a lakodal­mas színdarabot egy tanítónő ál­lította össze, s jó harminc évvel ezelőtt még gyakran bemutatták a kazáriak. Az ágy vetés, mint kü- lönszám először volt közönség előtt, sokat gyakoroltunk, de megérte, nagy sikert aratott. A premieren tiszta szívből, emlékekre, sőt tapasztalatokra hagyatkozva, dalolva, táncolva került helyére a kezükben vitt minden kellék: a „vánkus” a dundi fejalják, a terebélyes dun­na, s a többi rávaló. Egy kis vic­ces pletykálkodással is fűszerez­ték a menyasszony és a vőlegény közös fekhelyének eligazítását. S mikor végre minden a legna­gyobb rendben látszott, rajta­ütésszerűen megjöttek a rakon­cátlan legények, s össze-vissza túrták az asszonyok művét... Tet- tetetT haragból meg is kapták ezért a magukét! Éppen így volt ez szokás ré­gen is, így múlatták az időt, így derültek eleink, hogy vidámmá, emlékezetessé tegyék azt az időt, napot, amikor két ember össze­kötötte élete fonalát... (MJ.) HIRDETÉS H 1 : £\jl_—JU. jj tflhi r**“*"> öt rT... .1.1 .... » m Sö lfíotcirjam Városfejlesztő un. 3100 Salgótarján, Múzeum tér 1. Tel: 32/417-255/163 _________________E-mail: info.varosfejleszto@starjan.hu_________________ A S algótarjáni Városfejlesztő Kft 100%-os önkormányzati tulajdonú cég, mely az Önkormányzat által jóváhagyott akcióterületi tervben megtervezett városfejlesztési akciókat készíti elő és valósítja meg. A Társaság operatív városfejlesztő tevékenységének célja: az Önkormányzat városfejlesztési célkitűzéseinek gyakorlati megvalósítása a lehető legkedvezőbb pénzügyi feltételekkel. A Társaság által jelenleg megvalósított városfejlesztési programok:- Salgótaiján városközpontjának fúnkcióbővítő rehabilitációja (2012-2014)- Salgótarján szociális célú rehabilitációja - Acélgyár - Városközpont (2013-2015)- Salgótarján Megyei Jogú Város Településfejlesztési Koncepciója 2014- 2020 és Integrált Településfejlesztési Stratégája 2014-2020 (2013-2014) A Társaság külső partnerek részére ajánlott szolgáltatásai:- Pályázatfigyelés, projektfejlesztés- Pályázat készítés- Projektmenedzsment, támogatáskezelés- Kötelező nyilvánosság biztosítása- Rendezvényszervezés „...egyedül a fejlődésben, az átalakulásban és a változásban találhatjuk meg az igazi biztonságot.” ______________________(Anne Morrow Lindbergh)_______________________ v népi megemlékezés és mécses gyújtás a Palóc ligeti emlékszobomál tieszédri mond*. Vanek Béla '36-os forradalmár Ünnepi műsor és koszorúzás a Bajcsy úti emléktáblánál beszédet mond: Balta Mihály éld Tisztelettel meghívjuk önt 2013. október 23-án az 1956-os FORRADALOM és SZABADSÁGHARC 57. évfordulója alkalmából rendezett .Hím; ; Balassagyarmati Ijalegytet. középiskolás diákok és a Gyarmati Színkör tagjai 17.00 Ünnepi Képviselő-testületi ülés a város 2013. évi szakmai dijainak átadása a Vármegyeháza dísztermében HIRDETÉS___________________________________ _________________________________________________________________________________________________________________________ [F ranciául beszéltek a jövő európai polgárai A nyáron rendezett, „A Jövő európai polgárai - francophone találkozó”olyan specifikus programsoro­zatvolt, mely ennek a hagyománynak egyfajta kiterjesz­tése, és amely ezidáig ismeretlennek számított Európá­ban. A találkozó ötlete egy már jól bevált partnerségi gya­korlatra épült, ez pedig nem más, minta kétnyelvű közép­iskolákból jól ismert cserekirándulás, amikor a program­ban résztvevők ellátogatnak egymás országaiba, és megismerik vendéglá­tóik szokásait, életét egy táborozás keretem belül. A 2013. augusztus 20. és 27. között megrendezett tábor programjai nagy sikert arattak a résztvevők körében. A francia, belga, magyar, szlovák és román partnerek mind­egyike hozzáadott valamit a programok sokszínűségéhez A kulturális események fő mentora például a magyar és a belga gimnázium által delegált csapat volt, míg a Fran­cia Gasztronómia Fesztivált a francia delegáció szervezte. A régió turizmusának bemutatásáért a magyar és szlovák önkormányzati partnerek feleltek. Sokféle sportesemény, kirándulás, kerékpáros túra színesítette a kínálatot, me­lyek oldották a szakmai programok tömörségét Olyan előadásokat, kulturális eseményeket, filmvetíté­seket is szerveztek, melyekhez minden résztvevő hatékony együttműködésére volt szükség. Ilyenek voltak azok a kre atív feladatok, melyek napjaink Európájának égető kér­déseire adtak választ: esélyegyenlősség, környezetvéde­lem, európai identitás kiterjesztése, Nőtincsen, Neműben, Budapesten es Alsósztregován rendeztek-során a meghívott résztvevőkön kívül bevontak más partnereket is. Céljuknak megfelelő­en a civil szférát, az idősebb korosztályt is aktivitásra ösz­tönözték, ezért táncos-zenei csoportokat, sportbemutatók­hoz képzett sportolókat hívtak meg. A projekt teljes időtar­tama alatt közös közvetítő nyelvük a francia volt Már szer­vezik a jövő évi programot, ahová várják a Nógrád megyei, francia nyelvet tanuló fiatalokat! — gazdasági és turisztikai témák soka­LUIOpe sága várta a tevékenységre éhes for Citizens résztvevőket A programok - melyeket í 1

Next

/
Oldalképek
Tartalom