Nógrád Megyei Hírlap, 2011. július (22. évfolyam, 152-176. szám)

2011-07-06 / 156. szám

2011. JÚLIUS 7., CSÜTÖRTÖK mi.hu 5 EU-ELNÖKSÉG Az eredeti célok végül teljesültek együttműködés A romastratégiát és a Duna-stratégiát is útjára indította Magyarország Látványos fesztivállal ünnepelték a budapestiek a Duna-stratégia elfogadását, egyben a magyar uniós elnökséget is június végén Ha visszatekintünk az uniós elnökség eredeti terveire, elmondható: a két fó' cél maradéktala­nul teljesült. A Duna-stra- tégia és a romastratégia elfogadása azonban csak az első lépés volt. AS-összeállítás Európa egyik legnagyobb folyója mentén élők együttműködését biztosíthatja a június végén alá­írt Duna Régió Stratégia. Az EU első makrorégiós együttműkö­dése a Duna térség nyolc uniós tagállamát (Németország, Auszt­ria, Magyarország, Csehország, Szlovákia, Szlovénia, Bulgária és Románia) és hat, az EU-n kívüli országot (Horvátország, Szerbia, Bosznia-Hercegovina, Monte­negró, Ukrajna és Moldova) fog­lal magában, mintegy 800 ezer négyzetkilométernyi területtel. A stratégia legfontosabb fel­adatai közé tartozik a vízkészle­tek védelme, takarékos haszná­lata, a természeti környezet meg­óvása, a Duna közlekedésének javítása, a turizmus ösztönzése, p a kulturális örökség megőrzése. | Az unió szerint a területfejlesz- 2 tés, a környezetvédelem, a közle­kedési hálózatok fejlesztésének összehangolása erősítheti a tér­ség vonzerejét. Ha megvalósulnak a tervek, a makrorégióban élő 115 millió ember számára gyorsabbá válik a közúti és a vasúti közlekedés, javulnak a vízi közlekedés lehe­tőségei, olcsóbbá válik az ener­gia a jobb hozzáférhetőség és az alternatív energiaforrások ré­vén, továbbá a hatékonyabb együttműködés következtében fejlődik a gazdaság, az oktatás és a kutatás. Bár a Duna-stratégiára nem különítenek el forrást sem uniós, sem tagállami szinten, mégis vannak erre a célra fel­használható források. „Optimis­ta becslések szerint 10, pesszi­mista becslések szerint 30 mil­liárd euró az az összeg, amelyet a strukturális alapokból a 2007- 2013 közötti időszakban nem hívnak le" - mondta Völner Pál egy gödöllői tanácskozáson. Itt Johannes Hahn, az Európai Bi­zottság regionális politikáért fe­lelős tagja arról is beszélt, a stra­tégia célja, hogy egy hosszú tá­vú együttműködés alapjait lefek­tesse. Az EU-biztos szerint tíz év az a távlat, amelyben a Duna-ré- gióban élőknek már konkrét változáso­kat is kell tapasztal­niuk. Hosszú távú célo­kat szolgál a romák integrációját célzó stratégia is. Erről Orbán Viktor miniszterel­nök az Európai Parlament ple­náris ülésén kedden tartott érté­Fő eredmények ENERGIAPIAC Az energiapiacok integritását és átláthatóságát biztosító jogszabálycsomag elfogadá­sát kezdeményezte a magyar elnökség a február 4-én ren­dezett csúcstalálkozón. A ta­lálkozó - amely az első sza­kosított csúcs volt az EU törté­netében - döntött a tagálla­mok energiadiplomáciájának összehangolásáról. Szó esett kelésében így fogalmazott: nem­csak emberiességi és emberi jo­gi szempontból fontos, hanem le­hetővé teszi azt is, hogy sok millió eu­rópai polgárt bevon­janak a munkaerő- piacra. „Ez az első dokumentum, amely nemcsak kihívást lát a roma kö­zösség létezésében, hanem egy nagyon komoly lehetőséget és erőtartalékot is” az Európai Unió többek között az elektromos áram nagykereskedelmi piacának átláthatóságát javí­tó intézkedésekről, illetve ar­ról, hogy a gázvezetékek összekötésével, illetve a kü- lönalkuk helyetti egységes tár­gyalási folyamatokkal hogyan lesz csökkenthető az unió kül­ső energiafüggősége. SZABADALOM Június 27-én született megálla­podás az unió versenyképessé­számára - fogalmazott a kor­mányfő. A júniusi Európai Tanácson jó­váhagyott roma keretstratégia igencsak komplex problémát próbál megoldani. Az uniós dön­téshozók is belátták ugyanis* hogy a legnépesebb európai ki­sebbségnek számító 8 milliós közösség helyzete, gondjai or­szágról országra mások, így a felzárkóztatás is más-más meg­oldásokat igényel. Érthető, hogy gért felelős tárca vezetőinek ülésén az európai szabada­lommal kapcsolatban. A meg­állapodás, amelyről még az Európai Parlamenttel is egyez­tetni kell, komoly előrelépés a szabadalomról szóló, több évti­zede tartó vitában. A jövőben megerősített együttműködés keretében szabályozzák a sza­badalmat, amelynek sokat vi­tatott fordítási rendszeréről ál­lapodtak meg most. A bizott­ság reményei szerint két év a fő feladat itt a tagállamokra há­rul: 2011 végéig kell elkészíteni­ük és Brüsszelnek bemutatniuk a romák befogadá­sát célzó nemzeti stratégiájukat, vagy azt az integrált szak­politikai intézkedés- csomagjukat, amely a társadalmi befogadási politi­kák tágabb keretén belül a ro­mák helyzetének javítására irá­nyul. A nemzeti megközelítés­múlva már kiadhatók lesznek az első ilyen, 25 országban ér­vényes szabadalmak, amely­nek költsége a mostani tizedé­re, körülbelül 2400 euróra csökkenhet. CÍMKÉZÉS Megállapodás született az el­nökség, az Európai Parlament és az Európai Bizottság között az élelmiszercímkézés reform­járól. Az új szabályok szerint valamennyi élelmiszer csoma­nek a négy kiemelt területre: az oktatásra, a foglalkoztatásra, az egészségügyi ellátásra és a lak­hatásra kell kon­centrálnia, és eze­ken belül elérhető célkitűzéseket meg­fogalmaznia. A ma­gyar elnökség az EU történetében először kezde­ményezett koordinációt a roma kisebbség élethelyzetének javí­tása érdekében. golásán meg kell jeleníteni az energia-, a só-, cukor-, fehérje-, szénhidrát- és zsírtartalomra, valamint a telítettzsírsav-tarta- lomra vonatkozó adatokat. Kö­telező lesz feltüntetni a szár­mazási országot a sertés-, mar­ha-, bárány- és kecskehús, va­lamint a baromfi esetében is. Az új rendszer azt követően léphet életbe, hogy a megálla­podást hivatalosan elfogadják a kormányok és az Európai Parlament. ■ Több mint száz­millió embert érint a Duna- stratégia. ■ Budapest nevéhez fűződik az első roma keretstratégia. Több mint kétszáz eseményen negyvenezer vendég számokban Ötven magyar tolmács segítette a fordítószolgálat munkáját az elnökségi rendezvényeken Olcsónak számított uniós szin­ten a magyar elnökség: az egy­mást követő kormányok 2007 és 2011 között 85 millió eurót, kö­zel 24 milliárd forintot költöttek a fél éves rendezvény sikeres le­bonyolítására. A tagországok ál­talában 80-150 millió eurót szánnak erre a célra. A kiadások legnagyobb részét a magyarországi rendezvények finanszírozása jelentette. Igazi dömping volt a hat hónap: össze­sen 260 esemény zajlott az or­szág különböző városaiban. Ki­emelt helyszín volt a gödöllői kastély, amely az informális ta­nácsülések legtöbbbjének adott otthont. A plenáris ülések hely­színe a királyi kastély mindösz- sze négy hónap alatt felújított, 638 négyzetméteres lovardája volt, míg a kétoldalú tanácsko­zásoknak kifejezetten erre a cél­ra alakítottak ki több kistermet. A szervezők mintegy negy­venezer külföldit láttak vendé­gül. A legnagyobb rendezvény az Európai Unió és Ázsia közöt­ti ASEM-együttműködés csúcs- találkozója volt, amelyen 46 or­szág képviseltette magát. A hagyományoknak megfele­lően az elnökség állta a magas Az elnökség kedvéért újult meg a kastély lovardája rangú delegációk ellátását, utaz­tatásukat az országon belül, de a tolmácsolást, a rendezvények technikai felszerelését, a rendez­vényekhez tartozó médiaszolgál- tatást, a honlap üzemeltetését is az állam finanszírozta. Az Országos Fordító és Fordí­táshitelesítő Iroda (OFFI) végez­te a soros magyar uniós elnök­ség fordítói és tolmácsolási fel­adatait. A fordítóiroda munka­társai száz rendezvényen dol­goztak, több mint 6000 oldalt fordítottak és 2000 órát tolmá­csoltak. A feladatokon több mint 50 szakember dolgozott. Mint az irodától megtudtuk: a tolmácsolás során a legkereset­tebb nyelvnek az angol és a fran­cia számított: a kétezer óra 40 százaléka angolul, 23 százaléka franciául zajlott. A szinkrontolmácsolás mellett az iroda munkatársai kísérő (konszekutív) tolmácsolást is vé­geztek. A legtöbb esetben tudó­sításokkal, interjúkkal, beszé­dekkel és programtervekkel dol­goztak a fordítók, de előfordult speciális feladat is, például ami­kor egy díszvacsorán az „ökörpo- fa-húsleves zöldséggolyókkal” fogás nevét kellett lefordítani. ■ Az összeállítás a Magyar Köztársaság Külügyminisztériuma támogatásával készült

Next

/
Oldalképek
Tartalom