Nógrád Megyei Hírlap, 1999. november (10. évfolyam, 254-279. szám)
1999-11-27-28 / 277. szám
A NÓGRAD megyei hírlap melléklete 1999. NOVEMBER 27. | Meditáció, koncentrálás képekkel - Hamarosan újabb program Salgótarjánban Belső utakon festményekkel Salgótarjánban a Népjóléti Képzési Központban nemrégiben megrendezett szociális munka napján egy alkalmi kiállítással Elisabeth Foresteier francia képzőművész is bemutatkozott. Terveik szerint a jövő év januárjában hosszabb és alaposabb programot terveznek a nógrádi megyeszékhelyre. Elisabeth Forestier képei „kapuknak” is tekinthetőek A festőnő, aki néhány Nagy- Britanniában töltött év után immár két éve él Magyarországon, remekül beszéli nyelvünket, így Czeizel Beatrix orvossal közösen magyarul is pontosan el tudta mondani, miként kapcsolódik a festészet, a meditáció, illetve a természetgyógyászat egy-egy vállfája egymáshoz. Cz. B.: - Mi úgy dolgozunk tulajdonképpen együtt, hogy öt éve vannak már meditációs csoportjaink, ahol mindig Elisabeth képei a „kapuk”. Tehát egy picit úgy dolgozunk, hogy a koncentrálás eszköze mindig a festmény. Először mindannyian ráhangolódunk és utána én megpróbálom a csoportot ezeken a belső utakon vezetni. Itt a művek tényleg úgy „működnek”, mint megannyi küszöb, amiből kinyílik egy belső világ, ezért tudunk együtt dolgozni, hiszen voltak olyan résztvevők is már, akiknek külön születtek alkotások.- Eredetileg is ilyen célra készültek ezek a festmények? - kérdeztük az alkotót. E. F.: - Az elején csak az önkifejezés motivált, és később jöttünk rá, hogy miről van szó igazán. Tulajdonképpen Beával gondoltam erre én is először, ahogy elkezdtünk meditálni ezeken a képeken. így nyílt meg ez az út.-De ettől függetlenül ezek önálló alkotások. Mennyire válik a dolog ketté? E. F.: - Erre nehéz válaszolni, hiszen valóban önállóak a munkák, más funkcióval is. Cz. B.: - Inkább azok az emberek reagáltak jobban, illetve érezték meg jobban, akik egy kicsit érdeklődnek, vagy egyáltalán szeretnek foglalkozni a belső világukkal. Ők határozottan jobban vonzódtak ezekhez a képekhez. Az az igazság, hogy ezek a festmények leginkább ilyen fórumokra kerültek el, a kiállítások nagy része ilyen közegben volt. Ez persze nem azt jelenti, hogy nem állnak meg külön, önálló alkotásként, csak hát mi ezt így „eszközként” használjuk.- Kötődik ez a képi világ és ez a gondolkodásmód valamilyen valláshoz? E. F.: - Igen, az istennői kultúra engem nagyon érdekel, ha kötődik valamihez, akkor ehhez. Szóval, mondjuk a „Föld- anya”-jellegű motívumokhoz. Tehát, egészen régi, őskori kultúrák világához áll közel, bár ilyen munkák nincsenek most itt.- Mire számíthatunk, ha legközelebb a nógrádi megyeszékhelyen találkozunk? Cz. B.: - Valószínűleg egy kicsit vegyesebb összeállítást hozunk és a résztvevőknek csinálunk egy közös zenés meditációt. Talán jobban megérzi akkor mindenki, hogyan is működnek ezek a képek. (dukay) Collegium Hungaricum Berlinben Szellemi központ A magyar kormány szeretné, ha 2002 elején át lehetne adni rendeltetésének Berlinben az újjáépített Collegium Hunga- ricumot - jelentette be szerdán az egykori Collegium Hungaricum Berolinense alapkőletételének 75. évfordulóján a német fővárosban Erdődy Gábor. Az új CH létrehozásáért felelős miniszteri megbízott a berlini Magyar Házban rendezett évfordulós ünnepségen elmondta: a kulturális kormányzat rendelkezésére álló pénzügyi keret szűkössége miatt á tárca hasonló konstrukcióban gondolkodik, mint amilyenben a Magyar Köztársaság új berlini nagykövetsége fog felépülni. Eszerint a mintegy 6000 négyzetméter összterületű többszintes épületet német partnerral közösen építenék föl. Utóbbi a részesedése fejében megkapná használatra a hasznos területnek körülbelül a felét. Az építési telek, a II. világháborúban elpusztult egykori Collegium Hungaricum helye, a Dorotheenstrasse 2. szám alatt ma is részben magyar tulajdonban van. A telek másik felén állt a Humboldt Egyetemhez tartozó Magyar Intézet; az elképzelés szerint az új CH a telek teljes területét igénybe venné. Az eddigi konzultációkon az egyetem részéről nem merült fel kifogás ez ellen. A majdani épületben kapna helyet a CH mellett a Magyar Ház is, amely jelenleg a Karl-Liebknecht- Strassén egy panelház alsó két szintjén üzemel. Az évfordulós megemlékezésen előbb Masát András, a Magyar Ház igazgatója idézte föl az egykori berlini CH történetét, méltatva annak szellemi atyját, Klebelsberg Kunó néhai kulturális minisztert, majd Prőhle Gergely, a Nemzeti Kulturális Örökség Minisztériumának közigazgatási államtitkára tartott előadást. Ebben rámutatott, hogy a magyar tudomány és kultúra évtizedeken át merített abból, amit a berlini, bécsi, római Collegium Hungaricum ösztöndíjasai adtak a hazának. A majdan felépülő intézménynek az is a feladata lesz, hogy megteremtse az új épület falai között az egykori CH szellemét és légkörét. A népdalnak nincs határa „Édesanyám rózsafája” A népdal ünnepe volt a 23. alkalommal megrendezett „Édesanyám rózsafája” nemzetközi népdaléneklési verseny Balassagyarmaton. A középiskolások számára kiírt vetélkedőt hagyományosan a Szent- Györgyi Albert Gimnázium és Szakközépiskola rendezte. A fő szervező Kalocsay Frigyes volt, aki elindította ezt a nemes vetélkedőt. A Rózsavölgyi Márk Zeneiskola adott otthont a rangos eseménynek, amelyre három országból félszáz versenyző nevezett 16 iskola képviseletében. A kolozsvári unitárius és katolikus gimnáziumból tíz tanulót hozott el Majó Zoltánná énektanár. A tanítóképzőből négy fiatal hozta el dalait. Ezek az iskolák már harmadszor vettek részt a gyarmati versenyen. Gyerő Csilla, Bálint Benczédi Réka és társaik szépséges népviseletekben léptek fel és arról beszéltek, hogy a rövid idő ellenére ismeretségeket szereztek ezen a szerintük is színvonalas versenyen. Losoncról a pedagógiai és szociális akadémia óvónő és nevelőnő tagozatának magyar nyelvű osztályából Skerlec Boglárka és Koncz Zsuzsa érkeztek Gyarmatra, kísérőjük Balogh Mária tanárnő minden évben hoz tanítványokat erre a versenyre. Bárdos Réka nagy sikert ara1 tott az alföldi, felvidéki és erdélyi dalok előadásával és egyik első díjasként szerzett elismerést a kolozsvári Apáczai Csere János, Líceumnak. „Édesanyám rózsafája, én voltam a legszebb ága” - énekelte szépségesen a címadó, kötelező népdalt első díjashoz méltóan a kétbodonyi Molnár András, a versenyt szervező Szent-Györgyi Albert gimnázium negyedikese. Az egyetemre készülő fiatalember elmondta, hogy egyik dala, a „Csillagok, csillagok” otthonukban is gyakorta felhangzik a.családi fehérasztal mellett. A zsűri szerint jó hanganyagú versenyzőket hallgathattak meg. Érzékelhető, hogy egyre több gyerek nem tananyagként, hanem élőként adja elő szép népdalainkat. Egyre több fiatal saját tájegységének népviseletében jelenik meg. íme az eredménylista: I. díj: Bárdos Réka (Kolozsvár), Tóth Nóra (St., Bolyai), Molnár András (Bgy., Szent- Györgyi). II. díj: Mlinkó Szilvia (St., Bolyai), Márton Krisztina (Bgy., Szt. Imre), Pásztor Mónika (St., Táncsics), Skerlec Boglárka (Losonc). III. díj: Oláh Zsolt (St., Madách), Ver- bói Brigitta (Szécsény, Körösi), Tóth István Norbert (Kolozsvár, unitárius kollégium), Vincze Martina (Pásztó, Mikszáth). Dicséretben részesültek: Gyerő Csilla (Kolozsvár, katolikus gimn.), Csesztvényi Tímea (St., Madách.), Bidiga Lóránt (Kézdivásárhely), Baranyi Edina (Szécsény, Lipthay), Korpos Melinda (Kolozsvár, Apáczai), Zemeny Linda (Bgy. Szent-Györgyi), Ivanics Henrietta (Bgy. Rózsavölgyi), Sztan- csik Katalin (Szécsény, Körösi). ' Szabó'Endre A győztesek: Tóth Nóra, Molnár András, Bárdos Réka Erdős István: Tanmese a bölcsességről G yerekkoromban a zempléni tájnyelvben nem csak az egy-kétéves, ökörsorra váró hímnemű istállólakót nevezték tinónak, de gyakorta nemre való tekintet nélkül minden olyan fiatal szarvasmarhát is, amely kinőtt a borjúkorból. Érdekes módon ugyanakkor falunkban az üsző szót is rendszeresen használták, az kizárólag a leendő tehénke elnevezésére szolgált. Olyanra amit közeli időben tejelő haszonállattá avat fel, változtat át a község csordájának Kormos elnevezésű híres öreg bikája. így tulajdonképpen a már gyerekkorától nekikövérült tizenhat esztendős falubeli osztálytársamnak Simkó Bélának lényegében igaza volt amikor tinóügyben vitába merészkedett a gimnázium könyvtárának nagy hírű főkönyvtáros tanárával Nagy H. Kovács Mihály tanár úrral, akiről minden olvasó diák tudta, hogy ő volt az egyik szegedi egyetemi polgár, az egyik tanú, akit Horger Antal úr, az egykori kiváló nyelvész- professzor tanúnak hívott hallani és bizonyítani József Attila kitagadását a tanári pályáról. „Ön, amíg szóból értek én, nem lesz tattár e féltekén. ” - H. Kovács tanár úr minden famu- lusa, könyvtári segítője álmából felkeltve is idézni tudta Attila későbbi születésnapi verssoraival a híres dörgedelmet. Második gimnazisták voltunk, az irodalomtanítás jószerivel csak a forradalmak lánglelkű költőiről, íróiról szólt, soha hírét se hallottuk volna a századfordulós magyar irodalom legnagyobb Lajosainak, ha H. Kovács tanár úr ki nem jelöli számunkra négy famulusának olvasmányul Tolnai Lajos, meg Nagy Lajos műveit, ami csak az iskolában fellelhető volt. Korai versek, novellák, regények, karcolatok, szociográfiák. Nekem szerencsém volt: a felnőt- tes, már-már egyetemi szemináriumra emlékeztető Könyvtári beszélgetés alkalmával elég pontosan emlékeztem a Kiskunhalom zsémbes öregasszonyára, aki látogatóként enne is, nem is a fia házában, konyhájában, de nem eszik, hogy hazafelé menet hírelhesse a fél falunak, ott voltam és még csak meg se kínáltak, pedig éppen ettek. imkó Bélának kevesebb szerencséje volt, mert ezután Tolnai Lajos ragyogó novellájáról, a Tinóról kezdett beszélni H. Kovács tanár úr, amely arról lett híres 1880 körül Magyarországon, hogy bár minden mögöttes parodizáló szándék nélkül íródott az egyszerű falusi történet, mégis a korszak híres vallás- és közoktatási minisztere elrendelte az írás betiltását, mert egy szakértő tanácsára vallásgyalázást, az Akadémia tudósainak lejáratását vélte felfedezni a sorok között. H. Kovács tanár úr beszélgetése, amelyen felnőttszámba vett négy tehetségesnek vélt falusi gimnazistát, arra irányult, hogy időben összekösse a két zseniális Lajost, Tolnait meg Nagy Lajost, és általuk az ország millenniumot követő évtizedeinek súlyos változatlanságát, nyomorúságát. Tolnai Lajos falusi tinójának véletlenül - épp úgy, mint a korabeli fennkölt főpapoknak, akadémikusoknak, áltudósoknak, kurátoroknak, minden pályázatok elbírálóinak - legnagyobb erénye, hogy megismeri a gazdáját és a tinó szomorú nézésével már-már szellemi lény, noha Brehm is leírja a szarvasmarháról: értelmisége kétségtelenül alacsony, a juh mellett legbutább háziállat... Milyen érdekes mégis, hogy a mindennap használatos szókép szólás épp a tinóról szól a magyar nyelvben: tanulj tinó, ökör lesz belőled. Komolyan kellene ezt vennünk? Vagy inkább a népi bölcsesség gúnyolódik a reménytelen igyekezete fölött? Nagy Lajos így ír a tinóról a Képtelen természetrajzában vagy ötven esztendővel Tolnai Lajos Tinója után: ...a tinóból minden tanulás nélkül ökör lesz, s a vén ökör már két lábon járó állatfajta... Simkó Béla épp itt követte el a hibát, amikor megszólalt, noha nyilvánvalóan nem olvasta a novellát. - Tanár úr, a mi istállónkban is ott áll egy tinó, de azt bizony Bözsinek hívják, Bözsi tinónak és jövőre őbelőle nem ökör lesz, hanem borjadzó tehén... Ez a mi Bözsink viszont olyan okos, de olyan, mint Tolnai Lajos Tündére lehetett. - Elég - csapott az asztalra H. Kovács tanár úr, aki viszont bármilyen bölcs tudós tanárember volt is, nem ismerhette a zempléni tájnyelv furcsaságait, nem tudta, hogy itt bizony nemtől függetlenül keveredik a szóhasználat a felser- dült borjú megnevezésekor, nem tudta, hogy itt a katolikusok is presbiternek nevezik az egyháztanács tekintélyes öregembereit, ahogyan másutt kizárólag csak a reformátusoknál szokás. A szomorú lényege az lett a felnőttes könyvtári beszélgetésnek, hogy kiderült, bizony H. Kovács tanár úr két leghűségesebb parasztgyerek segítőtársa, Simkó meg én, felét sem olvassa el a kijelölt különolvasmányoknak, miközben azt állítjuk, hogy alaposan megismertük Tolnai, Nagy Lajos munkásságát. En hiába hallgattam, mint a sír a humoros tinóügyben, Simkó Bélán bizony ezen kínos órák eredményeként örökre rajtaragadt a Bözsi tinó elnevezés, csúfnév. De mert Simkót mindenki szerette, úgy némileg olaszos változatban a gúnynévből Bözsi tinó lett, amit már el lehetett viselni. Ahogy közeledtünk az 1957 tavaszán esedékes érettségi- ....._________________ ■> h ez, Simkó Béla széles válla egyre jobban belegömyedt a sok gondba. Érettségizzen-e oroszból vagy ne tegye 1956. november 4-e után? Jogi egyetemre jelentkezzen, vagy írónak készüljön inkább? Apját, aki szülőfalunk híres, öreg kisgazdája volt, akit még 1950 körül Rákosi is tanulmányútra küldött Moszkvába, mint Tiborc-bajuszos fehér inges, fényes csizmás díszparasztot. De 1957 tavaszán börtönbe zárták izgatásért, pártalapítás szándékáért és már szó se lehetett róla, hogy fia egyetemen továbbtanulhasson. Simkó Béla az iskola kedves Bözsi tinója tíz-tizenkét év múlva lett csak agrármérnökké, de húsz év múlva már Zemplén egyik legjobb tée- szének kitűnő elnöke volt. Aztán politikára adta magát, és a rendszerváltozás után képviselő lett. A napokban Pesten a Nagykörúton találkoztunk. Sietett egyik kuratóriumi ülésről a másikra. Megöleltük egymást. - Hej pajtás - mondta Bözsi tinó - mindenki jól van, de bizony bevallom neked, úgy lettem én vén ökörré, hogy igazán semmit sem tanultam. Belátom ezt, de körülöttem majd mindenki csak címeres nagy gőggel ítélkezik, fölényeskedik, pontosan úgy, mint százhúsz esztendeje Tolnai Lajos idejében azok az akadémikusok tehették, akik egymásnak támasztott hátukon másztak a magasba és vigyáztak, hogy senki ne jusson be rajtuk kívül a kiváltságosok szekér- váfába. / 'rd csak meg egyszer, - mondta - ha megmered - hogy Simkó Béla Zemplénben bizony ma is Bözsi tinó testestől-lelkestől, és tanulás nélkül lett két lábon járó vén ökörré. Es azon kívül panaszold el azt is, hogy Tolnai, Nagy Lajos keserű humorát, szegényvédő, igazságkeresését, sajnos aligha találja az ember a mai újságok írásai között. . . .i*'’ ití\ ji \t ,|t‘j-cip’.ír,v c,i t.i a *